‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫المشاعر ، الأحاسيس‬   »   ad ЗэхашIэр

‫56 [ستة وخمسون]‬

‫المشاعر ، الأحاسيس‬

‫المشاعر ، الأحاسيس‬

56 [шъэныкъорэ хырэ]

56 [shjenykorje hyrje]

ЗэхашIэр

[ZjehashIjer]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية أديغية تشغيل المزيد
وجود رغبة Фэен / шIоигъон. Фэен / шIоигъон. 1
F-een-- s--oi---. Fjeen / shIoigon.
لدينا رغبة Тэ тыфай / тшIоигъу. Тэ тыфай / тшIоигъу. 1
T-e---fa--/--------u. Tje tyfaj / tshIoigu.
‫لا رغبة لدينا.‬ Тэ тыфаеп / тшIоигъоп. Тэ тыфаеп / тшIоигъоп. 1
T-- --f--p-/ t---oigop. Tje tyfaep / tshIoigop.
‫الشعور بالخوف.‬ Щынэн Щынэн 1
S--y-jen Shhynjen
‫أشعر بالخوف / أنا خائف.‬ Сэ сэщынэ. Сэ сэщынэ. 1
Sje-----h-yn-e. Sje sjeshhynje.
‫لست خائفاً.‬ Сэ сыщынэрэп. Сэ сыщынэрэп. 1
S-e---s--ynj---ep. Sje syshhynjerjep.
توفر الوقت Уахътэ иIэн. Уахътэ иIэн. 1
U--t-- --j--. Uahtje iIjen.
‫لديه وقت.‬ Ащ (хъулъфыгъ) уахътэ иI. Ащ (хъулъфыгъ) уахътэ иI. 1
A-hh-(--------uah-j---I. Ashh (hulfyg) uahtje iI.
‫لا وقت لديه.‬ Ащ (хъулъфыгъ) уахътэ иIэп. Ащ (хъулъфыгъ) уахътэ иIэп. 1
Ash--(--lf-g)------- -I---. Ashh (hulfyg) uahtje iIjep.
الشعور بالملل Зэщын. Зэщын. 1
Zj----yn. Zjeshhyn.
هي تشعر بالملل Ар (бзылъфыгъ) мэзэщы. Ар (бзылъфыгъ) мэзэщы. 1
A- --zy-f-g- mje-jeshhy. Ar (bzylfyg) mjezjeshhy.
‫إنها لا تشعر بالملل.‬ Ар (бзылъфыгъ) зэщырэп. Ар (бзылъфыгъ) зэщырэп. 1
A---bz--f--------hh-----. Ar (bzylfyg) zjeshhyrjep.
الشعور بالجوع МэлэкIэн МэлэкIэн 1
Mj-l-ek-jen MjeljekIjen
‫هل أنتم جياع؟‬ Шъо шъумэлакIа? Шъо шъумэлакIа? 1
Sho-shum--lak--? Sho shumjelakIa?
‫ألستم جياعاً؟‬ Шъо шъумэлакIэба? Шъо шъумэлакIэба? 1
Sh--shumj-la-I-eba? Sho shumjelakIjeba?
الشعوربالعطش Псы фэлIэн Псы фэлIэн 1
Psy f-e-I-en Psy fjelIjen
‫هم عطشى.‬ Ахэр псы фэлIэх. Ахэр псы фэлIэх. 1
Ahj-r-----f--l-j-h. Ahjer psy fjelIjeh.
‫ليسوا عطشى.‬ Ахэр псы фалIэхэрэп. Ахэр псы фалIэхэрэп. 1
Ahj-- -----a--jeh--r--p. Ahjer psy falIjehjerjep.

اللغات السرية

عن طريق اللغات نخبر الآخرين ما نفكر فيه و نشعر به. و يعد التفاهم هم أهم وظيفة لكل لغة. لكل يوجد من الناس من هم لا يريدون أن يفهمهم الآخرون. لذا يخترعون اللغة السرية. فتنت اللغات السرية الناس لآلاف السنين. لقد كان ليوليوس قيصر علي سبيل المثال لغته السرية الخاصة به. وكان يرسل رسائل مشفرة الي جميع ارجاء مملكته. و لم يتمكن أعداؤه من قراءة تلك الرسائل. تعد اللغات السرية وسيلة اتصال محمية. نحن نميز انفسنا عن الاخرين من خلال اللغات السرية. فنحن نبرز انتمائنا الي مجموعات خاصة. و توجد اسباب عدة فيما يتعلق باستخدامنا للغات السرية. يكتب العشاق في كل العصور الرسائل المشفرة. و أيضا تملك كل فئة وظيفية لغاتها الخاصة. لذا توجد لغات للسحرة و اللصوص و البائعين. في الغالب ما تستخدم اللغات السرية لاغراض سياسية. فبالكاد في كل حرب يتم تطوير لغة سرية. يملك الجيش و المخابرات السرية دائما خبراء مطورين للغات السرية. علم الاتصالات السرية هو العلم الخاص بالتشفير. تستند الرموز الحديثة الي معادلات رياضية معقدة. و يكون فك شفراتها صعبا للغاية. لا يمكن تصور حياتنا دون اللغات المشفرة. يتم العمل اليوم في كل مكان بالبيانات المشفرة. البطاقات الائتمانية و البريد الالكتروني لا يعملان سوي بالاكواد. الاطفال يجدون اللغات السرية مثيرة علي نحو خاص. فهم يحبون تبادل الرسائل السرية مع اصدقائهم. ..ان اللغات السرية تعد حتي مهمة لنمو الاطفال. فهي تدعم الابداع و الحس اللغوي!