‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫المشاعر ، الأحاسيس‬   »   ur ‫احساسات‬

‫56 [ستة وخمسون]‬

‫المشاعر ، الأحاسيس‬

‫المشاعر ، الأحاسيس‬

‫56 [چھپن]‬

chappan

‫احساسات‬

[ehsasat]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأردية تشغيل المزيد
وجود رغبة ‫خواہش کا ہونا‬ ‫خواہش کا ہونا‬ 1
kh-ahish -a ho-a khwahish ka hona
لدينا رغبة ‫ہماری خواہش ہے-‬ ‫ہماری خواہش ہے-‬ 1
hama---k-w---sh --i-- hamari khwahish hai -
‫لا رغبة لدينا.‬ ‫ہماری خواہش نہیں ہے-‬ ‫ہماری خواہش نہیں ہے-‬ 1
ha--r---h-ah-s--n--- ha--- hamari khwahish nahi hai -
‫الشعور بالخوف.‬ ‫ڈرنا‬ ‫ڈرنا‬ 1
da-na darna
‫أشعر بالخوف / أنا خائف.‬ ‫مجھے ڈر لگتا ہے-‬ ‫مجھے ڈر لگتا ہے-‬ 1
mu-he--e-- ha--- mujhe deer hai -
‫لست خائفاً.‬ ‫مجھے ڈر نہیں لگتا ہے-‬ ‫مجھے ڈر نہیں لگتا ہے-‬ 1
mu-h- --er n-hi---i-- mujhe deer nahi hai -
توفر الوقت ‫وقت کا ہونا‬ ‫وقت کا ہونا‬ 1
w-qt-k- ---a waqt ka hona
‫لديه وقت.‬ ‫اس کے پاس وقت ہے-‬ ‫اس کے پاس وقت ہے-‬ 1
is ke paas-wa-- -a--- is ke paas waqt hai -
‫لا وقت لديه.‬ ‫اس کے پاس وقت نہیں ہے-‬ ‫اس کے پاس وقت نہیں ہے-‬ 1
is -e -----wa-t--ah---a--- is ke paas waqt nahi hai -
الشعور بالملل ‫بور ہونا‬ ‫بور ہونا‬ 1
bor---o-a bore hona
هي تشعر بالملل ‫وہ بور ہو رہی ہے-‬ ‫وہ بور ہو رہی ہے-‬ 1
wo- b----h--ra---h-- - woh bore ho rahi hai -
‫إنها لا تشعر بالملل.‬ ‫وہ بور نہیں ہو رہی ہے-‬ ‫وہ بور نہیں ہو رہی ہے-‬ 1
w-- b-re--ahi ---rahi h---- woh bore nahi ho rahi hai -
الشعور بالجوع ‫بھوک لگنا‬ ‫بھوک لگنا‬ 1
b--ok l---a bhook lagna
‫هل أنتم جياع؟‬ ‫کیا تم لوگوں کو بھوک لگ رہی ہے؟‬ ‫کیا تم لوگوں کو بھوک لگ رہی ہے؟‬ 1
ky- tu- ----- ko-bho-- --g r-hi-ha-? kya tum logon ko bhook lag rahi hai?
‫ألستم جياعاً؟‬ ‫کیا تم لوگوں کو بھوک نہیں لگ رہی ہے؟‬ ‫کیا تم لوگوں کو بھوک نہیں لگ رہی ہے؟‬ 1
kya-ta- log-n -- bh--k-na---la- ra-i--a-? kya tan logon ko bhook nahi lag rahi hai?
الشعوربالعطش ‫پیاس لگنا‬ ‫پیاس لگنا‬ 1
p-aas l--na pyaas lagna
‫هم عطشى.‬ ‫انہیں پیاس لگ رہی ہے-‬ ‫انہیں پیاس لگ رہی ہے-‬ 1
i--e- -y----la- rahi-h-- - inhen pyaas lag rahi hai -
‫ليسوا عطشى.‬ ‫انہیں پیاس نہیں لگ رہی ہے-‬ ‫انہیں پیاس نہیں لگ رہی ہے-‬ 1
inh-- --aa- n-hi -a- ---i h---- inhen pyaas nahi lag rahi hai -

اللغات السرية

عن طريق اللغات نخبر الآخرين ما نفكر فيه و نشعر به. و يعد التفاهم هم أهم وظيفة لكل لغة. لكل يوجد من الناس من هم لا يريدون أن يفهمهم الآخرون. لذا يخترعون اللغة السرية. فتنت اللغات السرية الناس لآلاف السنين. لقد كان ليوليوس قيصر علي سبيل المثال لغته السرية الخاصة به. وكان يرسل رسائل مشفرة الي جميع ارجاء مملكته. و لم يتمكن أعداؤه من قراءة تلك الرسائل. تعد اللغات السرية وسيلة اتصال محمية. نحن نميز انفسنا عن الاخرين من خلال اللغات السرية. فنحن نبرز انتمائنا الي مجموعات خاصة. و توجد اسباب عدة فيما يتعلق باستخدامنا للغات السرية. يكتب العشاق في كل العصور الرسائل المشفرة. و أيضا تملك كل فئة وظيفية لغاتها الخاصة. لذا توجد لغات للسحرة و اللصوص و البائعين. في الغالب ما تستخدم اللغات السرية لاغراض سياسية. فبالكاد في كل حرب يتم تطوير لغة سرية. يملك الجيش و المخابرات السرية دائما خبراء مطورين للغات السرية. علم الاتصالات السرية هو العلم الخاص بالتشفير. تستند الرموز الحديثة الي معادلات رياضية معقدة. و يكون فك شفراتها صعبا للغاية. لا يمكن تصور حياتنا دون اللغات المشفرة. يتم العمل اليوم في كل مكان بالبيانات المشفرة. البطاقات الائتمانية و البريد الالكتروني لا يعملان سوي بالاكواد. الاطفال يجدون اللغات السرية مثيرة علي نحو خاص. فهم يحبون تبادل الرسائل السرية مع اصدقائهم. ..ان اللغات السرية تعد حتي مهمة لنمو الاطفال. فهي تدعم الابداع و الحس اللغوي!