‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫إبداء الأسباب 1‬   »   ad Зыгорэм ишъхьаусыгъохэр къэгъэлъэгъон 1

‫75 [خمسة وسبعون]‬

‫إبداء الأسباب 1‬

‫إبداء الأسباب 1‬

75 [тIокIищрэ пшIыкIутфырэ]

75 [tIokIishhrje pshIykIutfyrje]

Зыгорэм ишъхьаусыгъохэр къэгъэлъэгъон 1

[Zygorjem ishh'ausygohjer kjegjeljegon 1]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية أديغية تشغيل المزيد
‫لما لا تأتي؟‬ Сыда шъукъызкIэмыкIощтыр? Сыда шъукъызкIэмыкIощтыр? 1
S-da-s----zkIje-ykI--hht-r? Syda shukyzkIjemykIoshhtyr?
‫الطقس جداً سيء.‬ Ом изытет Iае. Ом изытет Iае. 1
Om iz--et I--. Om izytet Iae.
‫لن آتي لأن الطقس جداً سيء.‬ Сэ сыкъэкIощтэп, сыда пIомэ ом изытет Iэе дэд. Сэ сыкъэкIощтэп, сыда пIомэ ом изытет Iэе дэд. 1
S---sykj---oshhtjep, s-d- -Iom-e -m-i--tet I--e dje-. Sje sykjekIoshhtjep, syda pIomje om izytet Ijee djed.
‫لما لا يأتي؟‬ Сыда ар (хъулъфыгъ) къызыкIэмыкIощтыр. Сыда ар (хъулъфыгъ) къызыкIэмыкIощтыр. 1
S--- ar (-u---g--kyz--I-e-----s-h---. Syda ar (hulfyg) kyzykIjemykIoshhtyr.
‫هو غير مدعو.‬ Ар (хъулъфыгъ) къырагъэблэгъагъэп. Ар (хъулъфыгъ) къырагъэблэгъагъэп. 1
A--(hu--yg) -yra-jeb---gag-e-. Ar (hulfyg) kyragjebljegagjep.
‫لن يأتي لأنه غير مدعو.‬ Ар (хъулъфыгъ) къэкIощтэп, сыда пIомэ ар къырагъэблэгъагъэп. Ар (хъулъфыгъ) къэкIощтэп, сыда пIомэ ар къырагъэблэгъагъэп. 1
Ar -hu-f-g) k---------j----s-da p--m---ar --ragje-l--ga-jep. Ar (hulfyg) kjekIoshhtjep, syda pIomje ar kyragjebljegagjep.
‫وأنت، لما لا تأتي ؟‬ Сыда о укъызыкIэмыкIощтыр? Сыда о укъызыкIэмыкIощтыр? 1
Sy-a o -ky--k-j----I-s---yr? Syda o ukyzykIjemykIoshhtyr?
‫لا وقت لدي.‬ Сэ уахътэ сиIэп. Сэ уахътэ сиIэп. 1
S-- u---j- -iI-e-. Sje uahtje siIjep.
‫لن آتي إذ لا وقت لدي.‬ Сэ сыкъэкIощтэп, сыда пIомэ уахътэ сиIэп. Сэ сыкъэкIощтэп, сыда пIомэ уахътэ сиIэп. 1
S-- -ykje--os-h-j-p--sy-a-p--mje ua--je si---p. Sje sykjekIoshhtjep, syda pIomje uahtje siIjep.
‫لما لا تبقى؟‬ Сыда укъызыкIэмынэщтыр? Сыда укъызыкIэмынэщтыр? 1
S--a----zy---e-----s--ty-? Syda ukyzykIjemynjeshhtyr?
‫علي متابعة العمل.‬ Сэ джыри Iоф сшIэн фае. Сэ джыри Iоф сшIэн фае. 1
S-e-d-h-ri -o--ssh-je- --e. Sje dzhyri Iof sshIjen fae.
‫لن أبقى إذ علي متابعة العمل.‬ Сэ сыкъанэрэп, сыда пIомэ джыри Iоф сшIэн фае. Сэ сыкъанэрэп, сыда пIомэ джыри Iоф сшIэн фае. 1
S-e-s-k-n-erj--, syd--pIo--e-d-hy-i --f-s---------e. Sje sykanjerjep, syda pIomje dzhyri Iof sshIjen fae.
‫لما تذهب الآن؟‬ Сыд шъузыкIежьэжьырэр? Сыд шъузыкIежьэжьырэр? 1
Sy- s-u--kIezh-je--'y----? Syd shuzykIezh'jezh'yrjer?
‫أنا تعبان.‬ Сэ сыпшъыгъ. Сэ сыпшъыгъ. 1
Sje --psh--. Sje sypshyg.
‫أذهب لأني تعبان.‬ СызыкIежьэжьырэр сыпшъыгъэшъ ары. СызыкIежьэжьырэр сыпшъыгъэшъ ары. 1
Syz-k-ez--je---------syp---g-es- -r-. SyzykIezh'jezh'yrjer sypshygjesh ary.
‫لما أنت ذاهب الآن؟‬ Сыд шъузыкIежьэжьыгъэр? Сыд шъузыкIежьэжьыгъэр? 1
Sy- sh--ykIezh'j-z-'ygje-? Syd shuzykIezh'jezh'ygjer?
‫الوقت متأخر.‬ КIасэ хъугъэ. КIасэ хъугъэ. 1
K---je h-gje. KIasje hugje.
‫ سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً.‬ СызыкIежьэжьыгъэр кIасэ хъугъэшъ ары. СызыкIежьэжьыгъэр кIасэ хъугъэшъ ары. 1
Sy--kI-zh--e---y-jer -Ias---h--j-s--a--. SyzykIezh'jezh'ygjer kIasje hugjesh ary.

اللغة الام = لغة عاطفية, اللغة الاجنبية = لغة عقلانية؟

نحن نقوم بتدعيم الانشطة الدماغية عند تعلمنا للغة اجنبية. و عن طريق التعلم تتغير طريقة تفكيرنا. فنحن نصبح مبدعين بصورة أكبر، كما نصبح اكثر مرونة. الناس الذين يعرفون اكثر من لغة يكون و قع التفكير المعقد لديهم اقل اثرا. عند التعلم يتم تدريب الذاكرة. و كلما تعلمنا اكثر، كلما عملت ذاكرتنا بصورة افضل. من تعلم لغات كثيرة، يتعلم الاشياء الاخري ايضا سريعا. انه يمكن ان يفكر باهتمام اكبر حول موضوع ما. و بالتالي يحل المشاكل اسرع. الناس الذين يعرفون اكثر من لغة يمكنهم ايضا اتخاذ القرارات بصورة افضل. كذلك عن كيفية اتخاذهم للقرارات فان ذلك مرتبط باللغات. و اللغة التي نفكر بها تؤثر علي قراراتنا. لقد فحص علماء النفس من اجل احدي الدراسات اكثر من شخص. و جميع الاشخاص المختبرين كان يعرفون لغتين. فبجانب لغاتهم الام كانوا يجيدون لغة أخري. كان علي هؤلاء الاشخاص الاجابة علي سؤال واحد. و كان السؤال يدور حول حل لمشكلة ما. و كان علي الاشخاص المختبرين ان يختاروا بين خيارين. و كان احدهما يحمل في طياته المغامرة اكثر من الآخر. و كان علي الاشخاص المختبرين الاجابة علي السؤال باللغتين. و كانت الاجابة تختلف عند تغيير اللغة. عندما تحدثوا لغاتهم الام، اختاروا المغامرة. لكن عند اللغة الاجنبية اختاروا الخيار الآمن. بعد تلك التجربة كان علي الاشخاص موضع الاختبار الذهاب الي الرهان. و في ذلك برز ايضا اختلاف واضح. عندما استخدموا اللغة الاجنبية كانوا اكثر حكمة. يعتقد الباحثون اننا اثناء تفكيرنا باللغة الاجنبية نكون اكثر تركيزا. ..لذلك نتخذ قراراتنا بعقولنا و ليس بعواطفنا.