‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫إبداء الأسباب 1‬   »   ad Зыгорэм ишъхьаусыгъохэр къэгъэлъэгъон 1

‫75 [خمسة وسبعون]

‫إبداء الأسباب 1‬

‫إبداء الأسباب 1‬

75 [тIокIищрэ пшIыкIутфырэ]

75 [tIokIishhrje pshIykIutfyrje]

Зыгорэм ишъхьаусыгъохэр къэгъэлъэгъон 1

Zygorjem ishh'ausygohjer kjegjeljegon 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية أديغية تشغيل المزيد
لماذا لا تأتي؟ Сыда шъукъызкIэмыкIощтыр? Сыда шъукъызкIэмыкIощтыр? 1
Syda-s-ukyzkI----k-o----yr? Syda shukyzkIjemykIoshhtyr?
الطقس سيء للغاية. Ом изытет Iае. Ом изытет Iае. 1
O-----t-t ---. Om izytet Iae.
لن آتي لأن الطقس سيئ جداً. Сэ сыкъэкIощтэп, сыда пIомэ ом изытет Iэе дэд. Сэ сыкъэкIощтэп, сыда пIомэ ом изытет Iэе дэд. 1
Sje--ykjekIo--ht-ep,-syda p-omje-o--izyt-t Ij-- -je-. Sje sykjekIoshhtjep, syda pIomje om izytet Ijee djed.
لماذا لا يأتي؟ Сыда ар (хъулъфыгъ) къызыкIэмыкIощтыр. Сыда ар (хъулъфыгъ) къызыкIэмыкIощтыр. 1
Syda -- (---fyg)-k-zyk--e-ykI-s--tyr. Syda ar (hulfyg) kyzykIjemykIoshhtyr.
هو غير مدعو. Ар (хъулъфыгъ) къырагъэблэгъагъэп. Ар (хъулъфыгъ) къырагъэблэгъагъэп. 1
A- ---l-y-)-k--ag------gag-e-. Ar (hulfyg) kyragjebljegagjep.
إنه لا يأتي لأنه غير مدعو. Ар (хъулъфыгъ) къэкIощтэп, сыда пIомэ ар къырагъэблэгъагъэп. Ар (хъулъфыгъ) къэкIощтэп, сыда пIомэ ар къырагъэблэгъагъэп. 1
A------f----kj-k--shhtj-p,-s--- -Io----a---yr---ebl-ega-j--. Ar (hulfyg) kjekIoshhtjep, syda pIomje ar kyragjebljegagjep.
لماذا لا تأتي؟ Сыда о укъызыкIэмыкIощтыр? Сыда о укъызыкIэмыкIощтыр? 1
Sy-a-----yz-kI-e-y-I----tyr? Syda o ukyzykIjemykIoshhtyr?
ليس لدي وقت. Сэ уахътэ сиIэп. Сэ уахътэ сиIэп. 1
Sj----htj--s--jep. Sje uahtje siIjep.
لن آتي لأنني لا أملك الوقت. Сэ сыкъэкIощтэп, сыда пIомэ уахътэ сиIэп. Сэ сыкъэкIощтэп, сыда пIомэ уахътэ сиIэп. 1
Sje-sy-je---sh-tj-p, s--a-pIom-- ua--je-s--je-. Sje sykjekIoshhtjep, syda pIomje uahtje siIjep.
لماذا لا تبقى؟ Сыда укъызыкIэмынэщтыр? Сыда укъызыкIэмынэщтыр? 1
Sy-a u-yzy----myn--s--tyr? Syda ukyzykIjemynjeshhtyr?
لا يزال يتعين علي أن أعمل. Сэ джыри Iоф сшIэн фае. Сэ джыри Iоф сшIэн фае. 1
S-e d-h-r--I-- -s-Ijen fae. Sje dzhyri Iof sshIjen fae.
لن أبقى لأنني لا أزال بحاجة إلى العمل. Сэ сыкъанэрэп, сыда пIомэ джыри Iоф сшIэн фае. Сэ сыкъанэрэп, сыда пIомэ джыри Iоф сшIэн фае. 1
S----yk--jer---- s--a-pIo--e-dz--r- Io------j----ae. Sje sykanjerjep, syda pIomje dzhyri Iof sshIjen fae.
لماذا تغادر بالفعل؟ Сыд шъузыкIежьэжьырэр? Сыд шъузыкIежьэжьырэр? 1
S-----u--k-e--'--zh'-rje-? Syd shuzykIezh'jezh'yrjer?
أنا متعب. Сэ сыпшъыгъ. Сэ сыпшъыгъ. 1
Sj--------g. Sje sypshyg.
سأرحل لأنني متعب. СызыкIежьэжьырэр сыпшъыгъэшъ ары. СызыкIежьэжьырэр сыпшъыгъэшъ ары. 1
S---k-e-h-j--h--rjer--yp-h--je-h --y. SyzykIezh'jezh'yrjer sypshygjesh ary.
‫لما أنت ذاهب الآن؟ Сыд шъузыкIежьэжьыгъэр? Сыд шъузыкIежьэжьыгъэр? 1
S-d-shuz-kIe-h--e-----j--? Syd shuzykIezh'jezh'ygjer?
‫الوقت متأخر. КIасэ хъугъэ. КIасэ хъугъэ. 1
K--sje--ugje. KIasje hugje.
سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً. СызыкIежьэжьыгъэр кIасэ хъугъэшъ ары. СызыкIежьэжьыгъэр кIасэ хъугъэшъ ары. 1
Sy-y-Iezh-jez---g--r k-a-je hu--e---a-y. SyzykIezh'jezh'ygjer kIasje hugjesh ary.

اللغة الام = لغة عاطفية, اللغة الاجنبية = لغة عقلانية؟

نحن نقوم بتدعيم الانشطة الدماغية عند تعلمنا للغة اجنبية. و عن طريق التعلم تتغير طريقة تفكيرنا. فنحن نصبح مبدعين بصورة أكبر، كما نصبح اكثر مرونة. الناس الذين يعرفون اكثر من لغة يكون و قع التفكير المعقد لديهم اقل اثرا. عند التعلم يتم تدريب الذاكرة. و كلما تعلمنا اكثر، كلما عملت ذاكرتنا بصورة افضل. من تعلم لغات كثيرة، يتعلم الاشياء الاخري ايضا سريعا. انه يمكن ان يفكر باهتمام اكبر حول موضوع ما. و بالتالي يحل المشاكل اسرع. الناس الذين يعرفون اكثر من لغة يمكنهم ايضا اتخاذ القرارات بصورة افضل. كذلك عن كيفية اتخاذهم للقرارات فان ذلك مرتبط باللغات. و اللغة التي نفكر بها تؤثر علي قراراتنا. لقد فحص علماء النفس من اجل احدي الدراسات اكثر من شخص. و جميع الاشخاص المختبرين كان يعرفون لغتين. فبجانب لغاتهم الام كانوا يجيدون لغة أخري. كان علي هؤلاء الاشخاص الاجابة علي سؤال واحد. و كان السؤال يدور حول حل لمشكلة ما. و كان علي الاشخاص المختبرين ان يختاروا بين خيارين. و كان احدهما يحمل في طياته المغامرة اكثر من الآخر. و كان علي الاشخاص المختبرين الاجابة علي السؤال باللغتين. و كانت الاجابة تختلف عند تغيير اللغة. عندما تحدثوا لغاتهم الام، اختاروا المغامرة. لكن عند اللغة الاجنبية اختاروا الخيار الآمن. بعد تلك التجربة كان علي الاشخاص موضع الاختبار الذهاب الي الرهان. و في ذلك برز ايضا اختلاف واضح. عندما استخدموا اللغة الاجنبية كانوا اكثر حكمة. يعتقد الباحثون اننا اثناء تفكيرنا باللغة الاجنبية نكون اكثر تركيزا. ..لذلك نتخذ قراراتنا بعقولنا و ليس بعواطفنا.