‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫تعلم اللغات الأجنبية‬   »   ad IэкIыб къэралыгъуабзэхэр зэгъэшIэн

‫23 [ثلاثة وعشرون]‬

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

23 [тIокIырэ щырэ]

23 [tIokIyrje shhyrje]

IэкIыб къэралыгъуабзэхэр зэгъэшIэн

[IjekIyb kjeralyguabzjehjer zjegjeshIjen]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية أديغية تشغيل المزيد
‫أين تعلمت الأسبانية؟‬ Испаныбзэр тыдэ щызэбгъэшIагъа? Испаныбзэр тыдэ щызэбгъэшIагъа? 1
I--anyb-j-r tyd-- --h-z-eb----hIa--? Ispanybzjer tydje shhyzjebgjeshIaga?
‫هل تتكلم البرتغالية أيضاً؟‬ Португалыбзи ошIа? Португалыбзи ошIа? 1
P-rt-galy-zi os---? Portugalybzi oshIa?
‫نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً.‬ Ары, итальяныбзэри макIэу. Ары, итальяныбзэри макIэу. 1
A--------'-a-y-z---- ma----u. Ary, ital'janybzjeri makIjeu.
‫أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية.‬ СызэрэхаплъэрэмкIэ, дэгъоу укъэгущыIэ. СызэрэхаплъэрэмкIэ, дэгъоу укъэгущыIэ. 1
Syzj--jeh-plj-r-e-kI-e- --e-ou---j--us---Ij-. SyzjerjehapljerjemkIje, djegou ukjegushhyIje.
‫اللغات متشابهة إلى حد ما.‬ Бзэхэр зэфэдэкIаех. Бзэхэр зэфэдэкIаех. 1
B---hje--zj-----j-kIaeh. Bzjehjer zjefjedjekIaeh.
‫أستطيع أن أفهمها جيدًا.‬ Ахэр дэгъоу къызгурэIох. Ахэр дэгъоу къызгурэIох. 1
Ah------eg---k-z-u-jeI-h. Ahjer djegou kyzgurjeIoh.
‫لكن التكلم والكتابة فيهما صعوبة.‬ Ау урыгущыIэныр ыкIи утхэныр хьылъэ. Ау урыгущыIэныр ыкIи утхэныр хьылъэ. 1
Au----g---hyI-eny---k---u-hjenyr h'-l-e. Au urygushhyIjenyr ykIi uthjenyr h'ylje.
‫لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء.‬ Джыри хэукъоныгъэ баIо хэсэшIыхьэ. Джыри хэукъоныгъэ баIо хэсэшIыхьэ. 1
Dzhy-i -jeu-o--g-- -a-o hj-sj-sh---'--. Dzhyri hjeukonygje baIo hjesjeshIyh'je.
‫أرجو أن تصحح لي في كل مرة.‬ СыолъэIу, ренэу сыкъэгъэтэрэзыжьзэ шIы. СыолъэIу, ренэу сыкъэгъэтэрэзыжьзэ шIы. 1
S-----Iu, --n-----y-je-j--jerje----'--e-s-Iy. SyoljeIu, renjeu sykjegjetjerjezyzh'zje shIy.
‫نطقك سليم للغاية.‬ УикъэIуакIэ дэгъукIай. УикъэIуакIэ дэгъукIай. 1
Ui-je---kI-e --e-u--a-. UikjeIuakIje djegukIaj.
‫لكن لديك لكنة بسيطة.‬ Акцент тIэкIу уиI ныIэп. Акцент тIэкIу уиI ныIэп. 1
A-c-n--tIjekI--u---ny-jep. Akcent tIjekIu uiI nyIjep.
‫يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت.‬ УкъыздэкIырэр къэошIэ. УкъыздэкIырэр къэошIэ. 1
U-yzd----y--er--jeos--j-. UkyzdjekIyrjer kjeoshIje.
‫ما هي لغتك الأم؟‬ Тара уиныдэлъфыбзэр? Тара уиныдэлъфыбзэр? 1
T-----in-dje--y-zj-r? Tara uinydjelfybzjer?
‫هل أنت مشترك في دورة لغوية؟‬ Бзэр зыщарагъашIэрэ курсхэм окIуа? Бзэр зыщарагъашIэрэ курсхэм окIуа? 1
Bzjer -ysh--r---sh-j--j--kur-------k--a? Bzjer zyshharagashIjerje kurshjem okIua?
‫أي منهاج تستخدم؟‬ Сыд фэдэ тхылъа бгъэфедэрэр? Сыд фэдэ тхылъа бгъэфедэрэр? 1
Syd --e-je--h--a--g-e--d---jer? Syd fjedje thyla bgjefedjerjer?
‫في الواقع لا أتذكر اسمه.‬ Джыдэдэм ыцIэ къэсIонэу сшIэрэп. Джыдэдэм ыцIэ къэсIонэу сшIэрэп. 1
Dz---je-jem y-Ije--je--on-eu s--I-----p. Dzhydjedjem ycIje kjesIonjeu sshIjerjep.
‫العنوان لا يخطر ببالي الآن.‬ ЫцIэ къысфэугупшысыжьрэп. ЫцIэ къысфэугупшысыжьрэп. 1
Y-I-- --s--eu--ps--sy-h'r-e-. YcIje kysfjeugupshysyzh'rjep.
‫لقد نسيبته.‬ Сщыгъупшагъ. Сщыгъупшагъ. 1
S-hhygupsha-. Sshhygupshag.

اللغات الجرمانية

تنتمي اللغات الجرمانية إلي أسرة اللغات الهندو أوروبية. و تتميز هذه المجموعة اللغوية من خلال معالمها الصوتية. يميز الاختلاف الصوتي لهذه اللغات عن اللغات الأخري. يوجد حوالي 15 لغة جرمانية. و هي اللغات الأم لحوالي 500 شخص في جميع أنحاء العالم. و يصعب تحديد عدد اللغات المنفردة المنتمية لهذه المجموعة. و غالبا ما يكون من غير الواضح عما إذا كانت لغات مستقلة أمفقط لهجات. و تعد الانجليزية هي أهم لغة جرمانية. حيث يتحدثها حوالي 350 مليون شخص باعتبارها لغتهم الأم. و بعد ذلك تأتي كل من الألمانية و الهولندية. و تنقسم اللغات الجرمانية في مجموعات مختلفة. حيث تتواجد الجرمانية الشمالية، و الجرمانية الغربية و الجرمانية الشرقية. تمثل اللغات الاسكندنافية اللغات الجرمانية الشرقية. أما الانجليزية و الألمانية و الهولندية فهي لغات جرمانية غربية. لكن اللغات المنتمية إلي الجرمانية الغربية فقد اندثرت جميعها. و تعد اللغة القوطية مثالا علي ذلك. لقد نشر الاستعمار اللغات الجرمانية في العالم بأجمعه و كنتيجة لذلك يفهم المرء الهولندية في الكاريبي و جنوب افريقيا. تعتمد جميع اللغات الجرمانية علي جذور مشتركة و ليس واضحا عما إذا كانت توجد لغة بروتو موحدة. علاوة علي ذلك تتوفر القليل من الكتابات الجيرمانية القديمة و علي العكس من اللغات الرومنسية لا يوجد بالكاد مصادر لذلك فإن اكتشاف اللغات الجيرمانية أصعب. و عن ثقافة الجيرمانيين يعرف الناس قليلا. لم تتوحد الشعوب الجيرمانية. و لم يوجد من ثم هوية مشتركة. و من ثم لابد أن يعتمد العلماء علي مصادر خارجية. دون اليوناننين و الرومان لكنا عرفنا القليل عن الجرمانيين.