‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في الطبيعة‬   »   ad Природэм

‫26 [ستة وعشرون]

‫في الطبيعة‬

‫في الطبيعة‬

26 [тIокIырэ хырэ]

26 [tIokIyrje hyrje]

Природэм

Prirodjem

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية أديغية تشغيل المزيد
‫أترى ذلك البرج هناك؟ Мо щэчанэр олъэгъуа? Мо щэчанэр олъэгъуа? 1
Mo s-h-------er---jegua? Mo shhjechanjer oljegua?
‫أترى ذلك الجبل هناك؟ Мо къушъхьэр олъэгъуа? Мо къушъхьэр олъэгъуа? 1
M--kus-h--e-----e-u-? Mo kushh'jer oljegua?
‫أترى تلك القرية هناك؟ Мо къуаджэр олъэгъуа? Мо къуаджэр олъэгъуа? 1
Mo -u--zh--r-ol-e---? Mo kuadzhjer oljegua?
‫أترى ذلك النهر هناك؟ Мо псыхъор олъэгъуа? Мо псыхъор олъэгъуа? 1
M- --yh-r olje--a? Mo psyhor oljegua?
‫أترى ذلك الجسر هناك؟ Мо лъэмыджыр олъэгъуа? Мо лъэмыджыр олъэгъуа? 1
Mo-lj-myd-hy- olj--u-? Mo ljemydzhyr oljegua?
‫أترى تلك البحيرة هناك؟ Мо хыкъумэр олъэгъуа? Мо хыкъумэр олъэгъуа? 1
Mo hyk-mje- -lje--a? Mo hykumjer oljegua?
‫يعجبني ذلك الطير هناك. Мо бзыур сыгу рехьы. Мо бзыур сыгу рехьы. 1
M---zyu- ---u-r-h'-. Mo bzyur sygu reh'y.
‫تعجبني تلك الشجرة هناك. Мо чъыгыр сыгу рехьы. Мо чъыгыр сыгу рехьы. 1
Mo-ch---r-sygu-re--y. Mo chygyr sygu reh'y.
‫تعجبني هذه الصخرة. Мы мыжъор сыгу рехьы. Мы мыжъор сыгу рехьы. 1
M--m---or s-gu-r--'-. My myzhor sygu reh'y.
‫يعجبني ذلك المنتزه هناك. Мо паркыр сыгу рехьы. Мо паркыр сыгу рехьы. 1
Mo-p----r--ygu----'y. Mo parkyr sygu reh'y.
‫تعجبني تلك الحديقة هناك. Мо чъыгхатэр сыгу рехьы. Мо чъыгхатэр сыгу рехьы. 1
Mo ----h-t--- --------'-. Mo chyghatjer sygu reh'y.
‫تعجبني هذه الزهرة. Мы къэгъагъэр сыгу рехьы. Мы къэгъагъэр сыгу рехьы. 1
My --eg-gje--s--u re-'-. My kjegagjer sygu reh'y.
‫أجد هذا جميلاً. СызэреплъырэмкIэ, ар дахэ. СызэреплъырэмкIэ, ар дахэ. 1
S-zj--ep-y-je-kIj-- -r----je. SyzjereplyrjemkIje, ar dahje.
أجد هذا مثيرا للاهتمام. СызэреплъырэмкIэ, ар гъэшIэгъоны. СызэреплъырэмкIэ, ар гъэшIэгъоны. 1
S---e-eplyr-emkIje- ar---e-hIjeg-n-. SyzjereplyrjemkIje, ar gjeshIjegony.
‫أجد هذا رائعاً. СызэреплъырэмкIэ, ар хьалэмэт. СызэреплъырэмкIэ, ар хьалэмэт. 1
Syzjere-ly-je-k-je- -- ---l-e---t. SyzjereplyrjemkIje, ar h'aljemjet.
‫أجد هذا قبيحاً. СызэреплъырэмкIэ, ар теплъаджэ. СызэреплъырэмкIэ, ар теплъаджэ. 1
Sy---rep----e-kIje---- --pl-d----. SyzjereplyrjemkIje, ar tepladzhje.
‫أجد هذا مُملاً. СызэреплъырэмкIэ, ар зэщыгъо. СызэреплъырэмкIэ, ар зэщыгъо. 1
Sy-----plyrj---Ije, a- z---hh---. SyzjereplyrjemkIje, ar zjeshhygo.
أجد هذا فظيعاً. СызэреплъырэмкIэ, ар гомыхь (Iае). СызэреплъырэмкIэ, ар гомыхь (Iае). 1
Sy--e--p---jemk---, ---g-m-h--(-a--. SyzjereplyrjemkIje, ar gomyh' (Iae).

اللغات و الحكم و الأمثال

كل لغة تحتوي علي الحكم و الأمثال الخاصين بها. و بالتالي تمثل الحكم و الأمثال جزءا هاما من الهوية الوطنية. و في الحكم و الأمثال تبرز القيم و المعايير لبلد ما. و تكون صيغتها عموما معروفة و ثابتة و لا يمكن تغييرها. و هي غالبا ما تكون قصيرة و موجزة. وهي تعتمد غالبا علي الاستعارات. كثير من الحكم و الأمثال يتم بناؤها بشكل شعري. تعطينا أغلبية الحكم و الأمثال نصائح و قواعدا حول السلوكيات. بعض الأمثال و الحكم تمارس نقدا واضحا. و هي كثيرا ما تستخدم أيضا القوالب النمطية. لذلك هي تدور في الغالب حول الصفات النموذجية المفترضة في البلدان و الشعوب الأخري. و يكون للحكم و الأمثال تقاليد طويلة. و قد أشاد بها أرسطو كقطع فلسفية صغيرة. و هي دليل أسلوبي هام في البلاغة و الأدب. و أهم ما يميزها هو بقاؤها. و في اللغويات هناك أنظمة تهتم فقط بالأمثلة و الأحكام. تتواجد العديد من الأمثلة في لغات عديدة. و في ذلك يمكنها أن تكون متطابقة بشكل معجمي. و المتحدثون للغات مختلفة يستخدمون نفس الكلمات. Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (DE-ES) و توجد من الحكم و الأمثال الأخري التي تتشابه لغويا. هذا يعني أن نفس المحتوي يتم التعبير عنه بكلمات أخري. Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) فرنسي – إيطالي و تساعدنا الحكم و الأمثال علي فهم شعوب و ثقافات أخري. تكون الحكم و الأمثال الموجودة في جميع أنحاء العالم هي الأكثر إثارة. لأنها تدور حول المواضيع "الكبيرة" في الحياة الإنسانية. كما تدور الحكم و الأمثال حول خبرات عالمية. فهي تبرز أننا كلنا متساوون مهما كانت لغاتنا.