‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في الطبيعة‬   »   ad Природэм

‫26 [ستة وعشرون]

‫في الطبيعة‬

‫في الطبيعة‬

26 [тIокIырэ хырэ]

26 [tIokIyrje hyrje]

Природэм

Prirodjem

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية أديغية تشغيل المزيد
‫أترى ذلك البرج هناك؟ Мо щэчанэр олъэгъуа? Мо щэчанэр олъэгъуа? 1
Mo shh-echan-e- olje-ua? Mo shhjechanjer oljegua?
‫أترى ذلك الجبل هناك؟ Мо къушъхьэр олъэгъуа? Мо къушъхьэр олъэгъуа? 1
Mo-kushh-jer olj-g-a? Mo kushh'jer oljegua?
‫أترى تلك القرية هناك؟ Мо къуаджэр олъэгъуа? Мо къуаджэр олъэгъуа? 1
Mo ku-d-hj-r o-j--ua? Mo kuadzhjer oljegua?
‫أترى ذلك النهر هناك؟ Мо псыхъор олъэгъуа? Мо псыхъор олъэгъуа? 1
Mo -sy----o-jeg-a? Mo psyhor oljegua?
‫أترى ذلك الجسر هناك؟ Мо лъэмыджыр олъэгъуа? Мо лъэмыджыр олъэгъуа? 1
M---jemydzhy- -ljeg-a? Mo ljemydzhyr oljegua?
‫أترى تلك البحيرة هناك؟ Мо хыкъумэр олъэгъуа? Мо хыкъумэр олъэгъуа? 1
Mo -yk-m--r-o-j--ua? Mo hykumjer oljegua?
‫يعجبني ذلك الطير هناك. Мо бзыур сыгу рехьы. Мо бзыур сыгу рехьы. 1
Mo bz-------u---h-y. Mo bzyur sygu reh'y.
‫تعجبني تلك الشجرة هناك. Мо чъыгыр сыгу рехьы. Мо чъыгыр сыгу рехьы. 1
M- c---y- sygu re---. Mo chygyr sygu reh'y.
‫تعجبني هذه الصخرة. Мы мыжъор сыгу рехьы. Мы мыжъор сыгу рехьы. 1
M- ----o---ygu-r-h'-. My myzhor sygu reh'y.
‫يعجبني ذلك المنتزه هناك. Мо паркыр сыгу рехьы. Мо паркыр сыгу рехьы. 1
Mo -ar--r syg----h--. Mo parkyr sygu reh'y.
‫تعجبني تلك الحديقة هناك. Мо чъыгхатэр сыгу рехьы. Мо чъыгхатэр сыгу рехьы. 1
Mo ch--h-tje- sygu --h'y. Mo chyghatjer sygu reh'y.
‫تعجبني هذه الزهرة. Мы къэгъагъэр сыгу рехьы. Мы къэгъагъэр сыгу рехьы. 1
My-kjegag--r----u --h-y. My kjegagjer sygu reh'y.
‫أجد هذا جميلاً. СызэреплъырэмкIэ, ар дахэ. СызэреплъырэмкIэ, ар дахэ. 1
S------plyr--mk---,----da-je. SyzjereplyrjemkIje, ar dahje.
أجد هذا مثيرا للاهتمام. СызэреплъырэмкIэ, ар гъэшIэгъоны. СызэреплъырэмкIэ, ар гъэшIэгъоны. 1
Syzje---ly-------e, a---j----j-g-ny. SyzjereplyrjemkIje, ar gjeshIjegony.
‫أجد هذا رائعاً. СызэреплъырэмкIэ, ар хьалэмэт. СызэреплъырэмкIэ, ар хьалэмэт. 1
S---er--ly--emkI--- -r h'a--e----. SyzjereplyrjemkIje, ar h'aljemjet.
‫أجد هذا قبيحاً. СызэреплъырэмкIэ, ар теплъаджэ. СызэреплъырэмкIэ, ар теплъаджэ. 1
S-z-ere--y--em-I-----r t--l--z-je. SyzjereplyrjemkIje, ar tepladzhje.
‫أجد هذا مُملاً. СызэреплъырэмкIэ, ар зэщыгъо. СызэреплъырэмкIэ, ар зэщыгъо. 1
Sy--er-----j-mkIj-,--r-zj--hh-go. SyzjereplyrjemkIje, ar zjeshhygo.
أجد هذا فظيعاً. СызэреплъырэмкIэ, ар гомыхь (Iае). СызэреплъырэмкIэ, ар гомыхь (Iае). 1
S-z--repl--je-----, -r -omyh- ----). SyzjereplyrjemkIje, ar gomyh' (Iae).

اللغات و الحكم و الأمثال

كل لغة تحتوي علي الحكم و الأمثال الخاصين بها. و بالتالي تمثل الحكم و الأمثال جزءا هاما من الهوية الوطنية. و في الحكم و الأمثال تبرز القيم و المعايير لبلد ما. و تكون صيغتها عموما معروفة و ثابتة و لا يمكن تغييرها. و هي غالبا ما تكون قصيرة و موجزة. وهي تعتمد غالبا علي الاستعارات. كثير من الحكم و الأمثال يتم بناؤها بشكل شعري. تعطينا أغلبية الحكم و الأمثال نصائح و قواعدا حول السلوكيات. بعض الأمثال و الحكم تمارس نقدا واضحا. و هي كثيرا ما تستخدم أيضا القوالب النمطية. لذلك هي تدور في الغالب حول الصفات النموذجية المفترضة في البلدان و الشعوب الأخري. و يكون للحكم و الأمثال تقاليد طويلة. و قد أشاد بها أرسطو كقطع فلسفية صغيرة. و هي دليل أسلوبي هام في البلاغة و الأدب. و أهم ما يميزها هو بقاؤها. و في اللغويات هناك أنظمة تهتم فقط بالأمثلة و الأحكام. تتواجد العديد من الأمثلة في لغات عديدة. و في ذلك يمكنها أن تكون متطابقة بشكل معجمي. و المتحدثون للغات مختلفة يستخدمون نفس الكلمات. Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (DE-ES) و توجد من الحكم و الأمثال الأخري التي تتشابه لغويا. هذا يعني أن نفس المحتوي يتم التعبير عنه بكلمات أخري. Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) فرنسي – إيطالي و تساعدنا الحكم و الأمثال علي فهم شعوب و ثقافات أخري. تكون الحكم و الأمثال الموجودة في جميع أنحاء العالم هي الأكثر إثارة. لأنها تدور حول المواضيع "الكبيرة" في الحياة الإنسانية. كما تدور الحكم و الأمثال حول خبرات عالمية. فهي تبرز أننا كلنا متساوون مهما كانت لغاتنا.