‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الظروف‬   »   af Bywoorde

‫100 [مائة]‬

‫الظروف‬

‫الظروف‬

100 [een honderd]

Bywoorde

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأفريقانية تشغيل المزيد
‫في وقت مضى ـــ أبداً / ليس بعد‬ Al vantevore – nog nooit Al vantevore – nog nooit 1
‫هل سبق أن كنت في برلين؟‬ Was u al vantevore in Berlyn? Was u al vantevore in Berlyn? 1
‫لا،أبداً.‬ Nee, nog nooit nie. Nee, nog nooit nie. 1
‫أحد ما ـــ لا أحد‬ iemand – niemand iemand – niemand 1
‫أتعرف أحداً هنا؟‬ Ken u iemand hier? Ken u iemand hier? 1
‫لا، لا أعرف أحداً.‬ Nee, ek ken niemand hier nie. Nee, ek ken niemand hier nie. 1
‫لا يزال ـــ لم يعد‬ nog – niks meer nie nog – niks meer nie 1
‫هل ستبقى طويلاً هنا؟‬ Gaan u nog lank hier bly? Gaan u nog lank hier bly? 1
‫لا، لن أطيل البقاء هنا.‬ Nee, ek gaan nie veel langer hier bly nie. Nee, ek gaan nie veel langer hier bly nie. 1
‫شيء آخر ـــ لاأكثر من.‬ nog iets – niks meer nie nog iets – niks meer nie 1
‫أترغب في تناول مشروب إضافي؟‬ Wil u nog iets drink? Wil u nog iets drink? 1
‫لا، لا أريد أكثر من ذلك.‬ Nee, ek wil niks meer hê nie. Nee, ek wil niks meer hê nie. 1
‫قد ... ـــ ليس بعد‬ al iets – nog niks al iets – nog niks 1
‫هل أكلت شيئاً ؟‬ Het u al iets geëet? Het u al iets geëet? 1
‫لا، لم آكل شيئاً بعد.‬ Nee, ek het nog niks geëet nie. Nee, ek het nog niks geëet nie. 1
‫أحد ما ـــ لا أحد‬ nog iemand – niemand meer nog iemand – niemand meer 1
‫هل هناك أحد يريد قهوة؟‬ Wil nog iemand koffie hê? Wil nog iemand koffie hê? 1
‫لا، لا أحد.‬ Nee, niemand meer nie. Nee, niemand meer nie. 1

اللغة العربية

تعد اللغة العربية من أكثر لغات العالم أهمية. فأكثر من 300 مليون شخص يتحدثون العربية. و يعيشون في أكثر من 20 دولة مختلفة. و تنتمي اللغة العربية للغات الأفرو أسيوية. و قد نشأت اللغة العربية مذ أكثر من آلاف السنوات. و في البداية كان يتحدثها الناس في شبه الجزيرة العربية. ومن هناك بدأت اللغة فيما بعد في الانتشار. و تختلف اللغة العربية المنطوقة كثيرا عن اللغة العربية الفصحي. حيث تتواجد العديد من اللهجات العربية. بحيث يمكن القول أن في كل منطقة لهجتها الخاصة. و غالبا لا يتمكن المتحدثون للهحات المختلفة من فهم بعضهم البعض. و يتم دبلجة الأفلام القادمة من مختلف البلدان العربية لهذا السبب. و بدون ذلك لن يتم فهمها في جميع البلدان العربية. و اللغة الفصحي لا يكاد يتحدثها المرء اليوم. حيث يراها المرء فقط في الكتابات. لكن تستخدم الصحف و الكتابات اللغة الفصحي. و حتي اليوم لا يوجد لغة عربية متخصصة موحدة. لذا فإن أغلب التعبيرات المتخصصة تأتي غالبا من اللغات الأخري. و يعتمد ذلك علي الأغلب علي اللغتين الفرنسية و الإنجليزية. لقد تزايد الاهتمام في الآونة الأخيرة نحو تعلم العربية. فدائما كثير من الناس يريدون تعلم العربية. و في كل جامعة و في مدارس كثيرة يتم تقديم عروض تعليم العربية. و خصوصا أن كثيرين تستهويهم الحروف العربية. و هي تكتب من اليمين إلي اليسار. ليست قواعد و نطق اللغة العربية علي درجة كبيرة من السهولة. حيث توجد العديد من الأصوات و القواعد التي لا تعرفها اللغات الأخري. و عند التعلم ينبغي علي المرء لذلك اتباع ترتيب معين. في البداية النطق، ثم القواعد، ثم الكتابة.