Адкуль Вы?
आप-क--ँ-से --- /--ई--ैं?
आ_ क_ से आ_ / आ_ हैं_
आ- क-ा- स- आ-े / आ- ह-ं-
------------------------
आप कहाँ से आये / आई हैं?
0
a-p -a--an -e ---e - aae- -a-n?
a__ k_____ s_ a___ / a___ h____
a-p k-h-a- s- a-y- / a-e- h-i-?
-------------------------------
aap kahaan se aaye / aaee hain?
Адкуль Вы?
आप कहाँ से आये / आई हैं?
aap kahaan se aaye / aaee hain?
З Базэля.
बे-ल से
बे__ से
ब-स- स-
-------
बेसल से
0
b-s-l--e
b____ s_
b-s-l s-
--------
besal se
З Базэля.
बेसल से
besal se
Базэль знаходзіцца ў Швейцарыі.
बेस--स्--ट्ज--ल-ंड म-- स--ि---ै
बे__ स्______ में स्__ है
ब-स- स-व-ट-ज-र-ै-ड म-ं स-थ-त ह-
-------------------------------
बेसल स्विट्ज़रलैंड में स्थित है
0
besal --i-z-r---i-- --i- --h-t hai
b____ s____________ m___ s____ h__
b-s-l s-i-z-r-l-i-d m-i- s-h-t h-i
----------------------------------
besal svitzaralaind mein sthit hai
Базэль знаходзіцца ў Швейцарыі.
बेसल स्विट्ज़रलैंड में स्थित है
besal svitzaralaind mein sthit hai
Дазвольце пазнаёміць Вас са спадаром Мюлерам.
म-ं-आपक--श्र---ुल्-र-स- म-ल--ा--ाह-ा ---ाह-- ह-ँ
मैं आ__ श्_ मु___ से मि__ चा__ / चा__ हूँ
म-ं आ-क- श-र- म-ल-ल- स- म-ल-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ
------------------------------------------------
मैं आपको श्री मुल्लर से मिलाना चाहता / चाहती हूँ
0
m--- --p-k--sh--e -----r-s- mil--na ch--ha-a-/---aah-te- h--n
m___ a_____ s____ m_____ s_ m______ c_______ / c________ h___
m-i- a-p-k- s-r-e m-l-a- s- m-l-a-a c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o-
-------------------------------------------------------------
main aapako shree mullar se milaana chaahata / chaahatee hoon
Дазвольце пазнаёміць Вас са спадаром Мюлерам.
मैं आपको श्री मुल्लर से मिलाना चाहता / चाहती हूँ
main aapako shree mullar se milaana chaahata / chaahatee hoon
Ён іншаземец.
वे व--ेश- -ैं
वे वि__ हैं
व- व-द-श- ह-ं
-------------
वे विदेशी हैं
0
ve-v-deshee hain
v_ v_______ h___
v- v-d-s-e- h-i-
----------------
ve videshee hain
Ён іншаземец.
वे विदेशी हैं
ve videshee hain
Ён размаўляе на некалькіх мовах.
वे कई भा--एँ-ब-- सक-- -ैं
वे क_ भा__ बो_ स__ हैं
व- क- भ-ष-ए- ब-ल स-त- ह-ं
-------------------------
वे कई भाषाएँ बोल सकते हैं
0
v--ka-e -h-asha---b-l-s-k-t---a-n
v_ k___ b________ b__ s_____ h___
v- k-e- b-a-s-a-n b-l s-k-t- h-i-
---------------------------------
ve kaee bhaashaen bol sakate hain
Ён размаўляе на некалькіх мовах.
वे कई भाषाएँ बोल सकते हैं
ve kaee bhaashaen bol sakate hain
Вы ўпершыню тут?
क-य--आप---ाँ----- बा---ये है-?
क्_ आ_ य_ प__ बा_ आ_ हैं_
क-य- आ- य-ा- प-ल- ब-र आ-े ह-ं-
------------------------------
क्या आप यहाँ पहली बार आये हैं?
0
k-- aa- y-haan p-h------aa--aa-e---i-?
k__ a__ y_____ p______ b___ a___ h____
k-a a-p y-h-a- p-h-l-e b-a- a-y- h-i-?
--------------------------------------
kya aap yahaan pahalee baar aaye hain?
Вы ўпершыню тут?
क्या आप यहाँ पहली बार आये हैं?
kya aap yahaan pahalee baar aaye hain?
Не, я ўжо быў / была тут летась.
जी-नह-ं,-मै- -ह-- ---ले -ा--आया-था-- -- -ी
जी न__ मैं य_ पि__ सा_ आ_ था / आ_ थी
ज- न-ी-, म-ं य-ा- प-छ-े स-ल आ-ा थ- / आ- थ-
------------------------------------------
जी नहीं, मैं यहाँ पिछले साल आया था / आई थी
0
j-e-----n, -ai- ya-a-- ---h--l--s------y- th- --aa---t--e
j__ n_____ m___ y_____ p_______ s___ a___ t__ / a___ t___
j-e n-h-n- m-i- y-h-a- p-c-h-l- s-a- a-y- t-a / a-e- t-e-
---------------------------------------------------------
jee nahin, main yahaan pichhale saal aaya tha / aaee thee
Не, я ўжо быў / была тут летась.
जी नहीं, मैं यहाँ पिछले साल आया था / आई थी
jee nahin, main yahaan pichhale saal aaya tha / aaee thee
Але толькі адзін тыдзень.
लेक-न-क-व- ए- हफ़-ते ---ल-ए
ले__ के__ ए_ ह__ के लि_
ल-क-न क-व- ए- ह-्-े क- ल-ए
--------------------------
लेकिन केवल एक हफ़्ते के लिए
0
l-k-n-k-val e--haf-e--- -ie
l____ k____ e_ h____ k_ l__
l-k-n k-v-l e- h-f-e k- l-e
---------------------------
lekin keval ek hafte ke lie
Але толькі адзін тыдзень.
लेकिन केवल एक हफ़्ते के लिए
lekin keval ek hafte ke lie
Як Вам у нас падабаецца?
क-य---प-- य--ँ---्छ-----ा --?
क्_ आ__ य_ अ__ ल__ है_
क-य- आ-क- य-ा- अ-्-ा ल-त- ह-?
-----------------------------
क्या आपको यहाँ अच्छा लगता है?
0
k-- --pako---ha-n a--c--- lag-ta-h-i?
k__ a_____ y_____ a______ l_____ h___
k-a a-p-k- y-h-a- a-h-h-a l-g-t- h-i-
-------------------------------------
kya aapako yahaan achchha lagata hai?
Як Вам у нас падабаецца?
क्या आपको यहाँ अच्छा लगता है?
kya aapako yahaan achchha lagata hai?
Вельмі падабаецца. Тут добрыя людзі.
ब------्छा---ोग-ब-ु--अ-्---ह-ं
ब__ अ___ लो_ ब__ अ__ हैं
ब-ु- अ-्-ा- ल-ग ब-ु- अ-्-े ह-ं
------------------------------
बहुत अच्छा. लोग बहुत अच्छे हैं
0
b--ut-ach--h-.---- bahu- a--c-he h--n
b____ a_______ l__ b____ a______ h___
b-h-t a-h-h-a- l-g b-h-t a-h-h-e h-i-
-------------------------------------
bahut achchha. log bahut achchhe hain
Вельмі падабаецца. Тут добрыя людзі.
बहुत अच्छा. लोग बहुत अच्छे हैं
bahut achchha. log bahut achchhe hain
І прырода мне таксама падабаецца.
म--- -ह-ँ--- --़--------च-छ- ल-ता--ै
मु_ य_ का न__ भी अ__ ल__ है
म-झ- य-ा- क- न-़-र- भ- अ-्-ा ल-त- ह-
------------------------------------
मुझे यहाँ का नज़ारा भी अच्छा लगता है
0
mu-h- -a---- k- -----r--b--e ------- ----ta-h-i
m____ y_____ k_ n______ b___ a______ l_____ h__
m-j-e y-h-a- k- n-z-a-a b-e- a-h-h-a l-g-t- h-i
-----------------------------------------------
mujhe yahaan ka nazaara bhee achchha lagata hai
І прырода мне таксама падабаецца.
मुझे यहाँ का नज़ारा भी अच्छा लगता है
mujhe yahaan ka nazaara bhee achchha lagata hai
Кім Вы працуеце?
आप --य--क--- -ै-?
आ_ क्_ क__ हैं_
आ- क-य- क-त- ह-ं-
-----------------
आप क्या करते हैं?
0
a-p --a-ka--te --in?
a__ k__ k_____ h____
a-p k-a k-r-t- h-i-?
--------------------
aap kya karate hain?
Кім Вы працуеце?
आप क्या करते हैं?
aap kya karate hain?
Я перакладчык.
मै---------ाद- ह-ँ
मैं ए_ अ____ हूँ
म-ं ए- अ-ु-ा-क ह-ँ
------------------
मैं एक अनुवादक हूँ
0
ma-n-ek an--a-da---o-n
m___ e_ a________ h___
m-i- e- a-u-a-d-k h-o-
----------------------
main ek anuvaadak hoon
Я перакладчык.
मैं एक अनुवादक हूँ
main ek anuvaadak hoon
Я перакладаю кнігі.
म-----स्--ो- का------द क-ता ह-ँ---क--ी-ह-ँ
मैं पु___ का अ___ क__ हूँ / क__ हूँ
म-ं प-स-त-ो- क- अ-ु-ा- क-त- ह-ँ / क-त- ह-ँ
------------------------------------------
मैं पुस्तकों का अनुवाद करता हूँ / करती हूँ
0
ma-n-----a-o------nuv--- karat------ - ---a-ee-hoon
m___ p_______ k_ a______ k_____ h___ / k______ h___
m-i- p-s-a-o- k- a-u-a-d k-r-t- h-o- / k-r-t-e h-o-
---------------------------------------------------
main pustakon ka anuvaad karata hoon / karatee hoon
Я перакладаю кнігі.
मैं पुस्तकों का अनुवाद करता हूँ / करती हूँ
main pustakon ka anuvaad karata hoon / karatee hoon
Вы тут адзін?
क्-ा-आ- यह------ल- --े --आ- ---?
क्_ आ_ य_ अ__ आ_ / आ_ हैं_
क-य- आ- य-ा- अ-े-े आ-े / आ- ह-ं-
--------------------------------
क्या आप यहाँ अकेले आये / आई हैं?
0
ky----p y---a--akele-a--e---a--- ---n?
k__ a__ y_____ a____ a___ / a___ h____
k-a a-p y-h-a- a-e-e a-y- / a-e- h-i-?
--------------------------------------
kya aap yahaan akele aaye / aaee hain?
Вы тут адзін?
क्या आप यहाँ अकेले आये / आई हैं?
kya aap yahaan akele aaye / aaee hain?
Не, мая жонка / мой муж таксама тут.
जी न-ीं--मेरी---्-ि----े-- पत--भ- -हाँ हैं
जी न__ मे_ प__ / मे_ प_ भी य_ हैं
ज- न-ी-, म-र- प-्-ि / म-र- प-ि भ- य-ा- ह-ं
------------------------------------------
जी नहीं, मेरी पत्नि / मेरे पति भी यहाँ हैं
0
jee n--in---er-- p--n--- -e-e p-t- b--e y-h------in
j__ n_____ m____ p____ / m___ p___ b___ y_____ h___
j-e n-h-n- m-r-e p-t-i / m-r- p-t- b-e- y-h-a- h-i-
---------------------------------------------------
jee nahin, meree patni / mere pati bhee yahaan hain
Не, мая жонка / мой муж таксама тут.
जी नहीं, मेरी पत्नि / मेरे पति भी यहाँ हैं
jee nahin, meree patni / mere pati bhee yahaan hain
А там двое маіх дзяцей.
औ- --रे --नों बच--े--हाँ --ं
औ_ मे_ दो_ ब__ व_ हैं
औ- म-र- द-न-ं ब-्-े व-ा- ह-ं
----------------------------
और मेरे दोनों बच्चे वहाँ हैं
0
a-r m-re d-no--ba-h--e-v--aan-h-in
a__ m___ d____ b______ v_____ h___
a-r m-r- d-n-n b-c-c-e v-h-a- h-i-
----------------------------------
aur mere donon bachche vahaan hain
А там двое маіх дзяцей.
और मेरे दोनों बच्चे वहाँ हैं
aur mere donon bachche vahaan hain