Размоўнік

be Учора – сёння – заўтра   »   hi कल – आज – कल

10 [Дзесяць]

Учора – сёння – заўтра

Учора – сёння – заўтра

१० [दस]

10 [das]

कल – आज – कल

[kal – aaj – kal]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Хіндзі Гуляць Больш
Учора была субота. कल श-िव-र--ा क_ श___ था क- श-ि-ा- थ- ------------ कल शनिवार था 0
k-l-shani-a-r-tha k__ s________ t__ k-l s-a-i-a-r t-a ----------------- kal shanivaar tha
Учора я быў / была у / ў кіно. कल--ै- फ़ि--म----न- -या -------ी थी क_ मैं फ़ि__ दे__ ग_ था / ग_ थी क- म-ं फ-ि-्- द-ख-े ग-ा थ- / ग-ी थ- ----------------------------------- कल मैं फ़िल्म देखने गया था / गयी थी 0
ka- ma-n -i-- de-ha-- g--a t-- ---a--e----e k__ m___ f___ d______ g___ t__ / g____ t___ k-l m-i- f-l- d-k-a-e g-y- t-a / g-y-e t-e- ------------------------------------------- kal main film dekhane gaya tha / gayee thee
Фільм быў цікавы. फ़िल-म --ल------ी फ़ि__ दि____ थी फ-ि-्- द-ल-स-प थ- ----------------- फ़िल्म दिलचस्प थी 0
f--m----ach-s----ee f___ d________ t___ f-l- d-l-c-a-p t-e- ------------------- film dilachasp thee
Сёння нядзеля. आ- -त-ा- -ै आ_ इ___ है आ- इ-व-र ह- ----------- आज इतवार है 0
a-j i---a-r -ai a__ i______ h__ a-j i-a-a-r h-i --------------- aaj itavaar hai
Сёння я не працую. आ- -ै--काम--ही--क----- /--ही---ँ आ_ मैं का_ न_ क_ र_ / र_ हूँ आ- म-ं क-म न-ी- क- र-ा / र-ी ह-ँ -------------------------------- आज मैं काम नहीं कर रहा / रही हूँ 0
aa- -ain-k-am nahi- k-----h- - r---- ho-n a__ m___ k___ n____ k__ r___ / r____ h___ a-j m-i- k-a- n-h-n k-r r-h- / r-h-e h-o- ----------------------------------------- aaj main kaam nahin kar raha / rahee hoon
Я застаюся дома. म-ं -- -र ---ँगा /-र--ँगी मैं घ_ प_ र__ / र__ म-ं घ- प- र-ू-ग- / र-ू-ग- ------------------------- मैं घर पर रहूँगा / रहूँगी 0
mai- gh-- p---ra--o-ga /--ah-----e m___ g___ p__ r_______ / r________ m-i- g-a- p-r r-h-o-g- / r-h-o-g-e ---------------------------------- main ghar par rahoonga / rahoongee
Заўтра панядзелак. क--स--वा- है क_ सो___ है क- स-म-ा- ह- ------------ कल सोमवार है 0
k-l---ma-a-r-hai k__ s_______ h__ k-l s-m-v-a- h-i ---------------- kal somavaar hai
Заўтра я зноў працую. कल -ैं-फ-- -- -ा- --ूँ-ा-- क--ँ-ी क_ मैं फि_ से का_ क__ / क__ क- म-ं फ-र स- क-म क-ू-ग- / क-ू-ग- --------------------------------- कल मैं फिर से काम करूँगा / करूँगी 0
k-- ma-n --i---e --a--k--o---- --karo-ng-e k__ m___ p___ s_ k___ k_______ / k________ k-l m-i- p-i- s- k-a- k-r-o-g- / k-r-o-g-e ------------------------------------------ kal main phir se kaam karoonga / karoongee
Я працую ў офісе. मैं--ार--ा-य-में-क-म---ता-/ -र-- --ँ मैं का____ में का_ क__ / क__ हूँ म-ं क-र-य-ल- म-ं क-म क-त- / क-त- ह-ँ ------------------------------------ मैं कार्यालय में काम करता / करती हूँ 0
m--- k--ry--la- -e---k--m-kar--- -----a--- ho-n m___ k_________ m___ k___ k_____ / k______ h___ m-i- k-a-y-a-a- m-i- k-a- k-r-t- / k-r-t-e h-o- ----------------------------------------------- main kaaryaalay mein kaam karata / karatee hoon
Хто гэта? व--कौ--है? व_ कौ_ है_ व- क-न ह-? ---------- वह कौन है? 0
va- kau- hai? v__ k___ h___ v-h k-u- h-i- ------------- vah kaun hai?
Гэта Петэр. वह-प-टर -ै व_ पी__ है व- प-ट- ह- ---------- वह पीटर है 0
v-----e--- h-i v__ p_____ h__ v-h p-e-a- h-i -------------- vah peetar hai
Петэр – студэнт. प-टर वि-्यार्-ी--ै पी__ वि____ है प-ट- व-द-य-र-थ- ह- ------------------ पीटर विद्यार्थी है 0
pe-t-r --d---r-he--h-i p_____ v__________ h__ p-e-a- v-d-a-r-h-e h-i ---------------------- peetar vidyaarthee hai
Хто гэта? व- क-- --? व_ कौ_ है_ व- क-न ह-? ---------- वह कौन है? 0
v----au--h-i? v__ k___ h___ v-h k-u- h-i- ------------- vah kaun hai?
Гэта Марта. वह--ा-्---है व_ मा__ है व- म-र-थ- ह- ------------ वह मार्था है 0
vah --------hai v__ m______ h__ v-h m-a-t-a h-i --------------- vah maartha hai
Марта – сакратарка. म---थ- स----े--- -ै मा__ से____ है म-र-थ- स-क-र-ट-ी ह- ------------------- मार्था सेक्रेटरी है 0
m-ar--- -e-ret------ai m______ s_________ h__ m-a-t-a s-k-e-a-e- h-i ---------------------- maartha sekretaree hai
Петэр і Марта – сябры. प-ट---र----्-ा द-स्--ह-ं पी__ औ_ मा__ दो__ हैं प-ट- औ- म-र-थ- द-स-त ह-ं ------------------------ पीटर और मार्था दोस्त हैं 0
p--t-r-aur -----h- -ost hain p_____ a__ m______ d___ h___ p-e-a- a-r m-a-t-a d-s- h-i- ---------------------------- peetar aur maartha dost hain
Петэр – сябар Марты. प-टर --र्था--ा-द--्त-है पी__ मा__ का दो__ है प-ट- म-र-थ- क- द-स-त ह- ----------------------- पीटर मार्था का दोस्त है 0
pe-t-r maar--- k- dos----i p_____ m______ k_ d___ h__ p-e-a- m-a-t-a k- d-s- h-i -------------------------- peetar maartha ka dost hai
Марта – сяброўка Петэра. मा---ा --ट--की दोस्--है मा__ पी__ की दो__ है म-र-थ- प-ट- क- द-स-त ह- ----------------------- मार्था पीटर की दोस्त है 0
m-art-----eta- --e--o-----i m______ p_____ k__ d___ h__ m-a-t-a p-e-a- k-e d-s- h-i --------------------------- maartha peetar kee dost hai

Вучоба ў сне

Замежныя мовы сёння з'яўляюцца часткай агульнай адукацыі. Калі б толькі вучоба была не такой цяжкай! Для ўсіх тых, хто мае з гэтым складанасці, ёсць добрыя навіны. Таму што эфектыўней за ўсё мы навучаемся ў сне! Да гэтага выніку прыйшлі некалькі навуковых даследаванняў. І як раз гэта мы можам выкарыстоўваць пры вывучэнні замежнай мовы! У сне мы перапрацоўваем тое, што перажылі за дзень. Наш мозг аналізуе новыя ўражанні. Усё тое, што мы перажылі, прадумваецца яшчэ раз. Тым самым у нашым мозгу замацоўваецца новая інфармацыя. Асабліва добра захоўваецца тое, што было перад тым, як мы заснулі. Таму гэта дапамагае, калі ўвячоры яшчэ раз паўтараюць важныя рэчы. Розныя фазы сну адказваюць за розны вучэбны матэрыял. Фаза хуткага сну падтрымлівае псіхаматорнае вывучэнне. Да яго адносяцца, напрыклад, заняткі музыкай ці спортам. Вывучэнне тэарытычнага матэрыяла, наадварот, адбываецца ў фазе глыбокага сну. У ёй паўтараецца ўсё тое, што мы вывучаем. У тым ліку словы і граматыка! Калі мы вывучаем замежныя мовы, наш мозг мусіць шмат працаваць. Ён павінен захоўваць новыя словы і новыя правілы. У сне гэта адбываецца яшчэ раз. Даследчыкі завуць гэта тэорыяй узнаўлення. Але важна, каб чалавек добра высыпаўся. Цела і розум павінны па-сапраўднаму адпачыць. Толькі такім чынам мозг можа эфектыўна працаваць. Можна сказаць: добры сон - добрая памяць. Пад час адпачынку наш мозг застаецца актыўным. Тады - Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc, дабранач!