Размоўнік

be штосьці абгрунтоўваць 2   »   hi किसी बात का स्पष्टीकरण करना २

76 [семдзесят шэсць]

штосьці абгрунтоўваць 2

штосьці абгрунтоўваць 2

७६ [छिहत्तर]

76 [chhihattar]

किसी बात का स्पष्टीकरण करना २

kisee baat ka spashteekaran karana 2

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Хіндзі Гуляць Больш
Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла? तु- क---- --ी---य-? तु_ क्_ न_ आ__ त-म क-य-ं न-ी- आ-े- ------------------- तुम क्यों नहीं आये? 0
tu--kyon ----- -aye? t__ k___ n____ a____ t-m k-o- n-h-n a-y-? -------------------- tum kyon nahin aaye?
Я хварэў / хварэла. मैं-----र था---थी मैं बी__ था / थी म-ं ब-म-र थ- / थ- ----------------- मैं बीमार था / थी 0
main--eemaar--h- - th-e m___ b______ t__ / t___ m-i- b-e-a-r t-a / t-e- ----------------------- main beemaar tha / thee
Я не прыйшоў, бо я хварэў. / Я не прыйшла, бо я хварэла. मैं-नही----ा - -- क-----ि मैं बीम-र -ा-- -ी मैं न_ आ_ / आ_ क्__ मैं बी__ था / थी म-ं न-ी- आ-ा / आ- क-य-ं-ि म-ं ब-म-र थ- / थ- ------------------------------------------- मैं नहीं आया / आई क्योंकि मैं बीमार था / थी 0
ma-- --h-- aaya-/ aaee ky--ki -ai- b-em--r---a --t-ee m___ n____ a___ / a___ k_____ m___ b______ t__ / t___ m-i- n-h-n a-y- / a-e- k-o-k- m-i- b-e-a-r t-a / t-e- ----------------------------------------------------- main nahin aaya / aaee kyonki main beemaar tha / thee
Чаму яна не прыйшла? व- ----ं नह-- आई? व_ क्_ न_ आ__ व- क-य-ं न-ी- आ-? ----------------- वह क्यों नहीं आई? 0
va--k-on-n--in ---e? v__ k___ n____ a____ v-h k-o- n-h-n a-e-? -------------------- vah kyon nahin aaee?
Яна была стомленая. वह थ---य---ी व_ थ_ ग_ थी व- थ- ग-ी थ- ------------ वह थक गयी थी 0
v-h -ha- --y---t--e v__ t___ g____ t___ v-h t-a- g-y-e t-e- ------------------- vah thak gayee thee
Яна не прыйшла, бо была стомленая. व- ------- क्-ो-कि -- -क---- थी व_ न_ आ_ क्__ व_ थ_ ग_ थी व- न-ी- आ- क-य-ं-ि व- थ- ग-ी थ- ------------------------------- वह नहीं आई क्योंकि वह थक गयी थी 0
va- ----n aaee -yo-ki -----hak g-y-e ---e v__ n____ a___ k_____ v__ t___ g____ t___ v-h n-h-n a-e- k-o-k- v-h t-a- g-y-e t-e- ----------------------------------------- vah nahin aaee kyonki vah thak gayee thee
Чаму ён не прыйшоў? वह-क---ं ---ं-आय-? व_ क्_ न_ आ__ व- क-य-ं न-ी- आ-ा- ------------------ वह क्यों नहीं आया? 0
vah----- nah---a-ya? v__ k___ n____ a____ v-h k-o- n-h-n a-y-? -------------------- vah kyon nahin aaya?
У яго не было жадання. उस-ा -- नह-ं--- रहा-था उ__ म_ न_ क_ र_ था उ-क- म- न-ी- क- र-ा थ- ---------------------- उसका मन नहीं कर रहा था 0
usaka --n-nahi--kar ra-a--ha u____ m__ n____ k__ r___ t__ u-a-a m-n n-h-n k-r r-h- t-a ---------------------------- usaka man nahin kar raha tha
Ён не прыйшоў, бо ў яго не было жадання. वह---ी---य-------कि-उस-- ----ा -ह---थी व_ न_ आ_ क्__ उ__ इ__ न_ थी व- न-ी- आ-ा क-य-ं-ि उ-क- इ-्-ा न-ी- थ- -------------------------------------- वह नहीं आया क्योंकि उसकी इच्छा नहीं थी 0
v----a--n -ay--k-o-k- -s--e---ch---a ----n-t--e v__ n____ a___ k_____ u_____ i______ n____ t___ v-h n-h-n a-y- k-o-k- u-a-e- i-h-h-a n-h-n t-e- ----------------------------------------------- vah nahin aaya kyonki usakee ichchha nahin thee
Чаму вы не прыехалі? त-- सब-क--ों न--ं आय-? तु_ स_ क्_ न_ आ__ त-म स- क-य-ं न-ी- आ-े- ---------------------- तुम सब क्यों नहीं आये? 0
t-- --b--yo- --hi- aaye? t__ s__ k___ n____ a____ t-m s-b k-o- n-h-n a-y-? ------------------------ tum sab kyon nahin aaye?
Наш аўтамабіль няспраўны. ह-ारी-ग--ी-खर-ब है ह__ गा_ ख__ है ह-ा-ी ग-ड़- ख-ा- ह- ------------------ हमारी गाड़ी खराब है 0
ha--are- g-adee-kh----b---i h_______ g_____ k______ h__ h-m-a-e- g-a-e- k-a-a-b h-i --------------------------- hamaaree gaadee kharaab hai
Мы не прыехалі, бо наш аўтамабіль няспраўны. हम न--- आ-े -्य---ि-हमा-ी--ाड़--खरा--है ह_ न_ आ_ क्__ ह__ गा_ ख__ है ह- न-ी- आ-े क-य-ं-ि ह-ा-ी ग-ड़- ख-ा- ह- -------------------------------------- हम नहीं आये क्योंकि हमारी गाड़ी खराब है 0
h-----h---a--- kyo-ki --m-a--e-g-ad-e k-ara----ai h__ n____ a___ k_____ h_______ g_____ k______ h__ h-m n-h-n a-y- k-o-k- h-m-a-e- g-a-e- k-a-a-b h-i ------------------------------------------------- ham nahin aaye kyonki hamaaree gaadee kharaab hai
Чаму людзі не прыехалі? व- ल---------न-ी- आ-े? वे लो_ क्_ न_ आ__ व- ल-ग क-य-ं न-ी- आ-े- ---------------------- वे लोग क्यों नहीं आये? 0
ve---- ky------i---a--? v_ l__ k___ n____ a____ v- l-g k-o- n-h-n a-y-? ----------------------- ve log kyon nahin aaye?
Яны спазніліся на цягнік. उ--- --रे- -ूट ----थी उ__ ट्__ छू_ ग_ थी उ-क- ट-र-न छ-ट ग-ी थ- --------------------- उनकी ट्रेन छूट गयी थी 0
u--ke-----n-c-hoo--gayee thee u_____ t___ c_____ g____ t___ u-a-e- t-e- c-h-o- g-y-e t-e- ----------------------------- unakee tren chhoot gayee thee
Яны не прыехалі, бо спазніліся на цягнік. व- लो----ीं---- -----क- ---ी ट्र-न --ट गय---ी वे लो_ न_ आ_ क्__ उ__ ट्__ छू_ ग_ थी व- ल-ग न-ी- आ-े क-य-ं-ि उ-क- ट-र-न छ-ट ग-ी थ- --------------------------------------------- वे लोग नहीं आये क्योंकि उनकी ट्रेन छूट गयी थी 0
v--l-g-n--in-aa-e-ky-nki u-ak-e t--n --hoo- g--e- -hee v_ l__ n____ a___ k_____ u_____ t___ c_____ g____ t___ v- l-g n-h-n a-y- k-o-k- u-a-e- t-e- c-h-o- g-y-e t-e- ------------------------------------------------------ ve log nahin aaye kyonki unakee tren chhoot gayee thee
Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла? त-म-क--ो--नही- आये / -ई? तु_ क्_ न_ आ_ / आ__ त-म क-य-ं न-ी- आ-े / आ-? ------------------------ तुम क्यों नहीं आये / आई? 0
t-----o- --hi--a-y- --aaee? t__ k___ n____ a___ / a____ t-m k-o- n-h-n a-y- / a-e-? --------------------------- tum kyon nahin aaye / aaee?
Мне было нельга. मुझे आ----ी अ--म-ि------थी मु_ आ_ की अ___ न_ थी म-झ- आ-े क- अ-ु-त- न-ी- थ- -------------------------- मुझे आने की अनुमति नहीं थी 0
mu-he--an---e---n----i-na--n th-e m____ a___ k__ a______ n____ t___ m-j-e a-n- k-e a-u-a-i n-h-n t-e- --------------------------------- mujhe aane kee anumati nahin thee
Я не прыйшоў / не прыйшла, бо мне было нельга. मैं न----आ---/ -ई ---ो-कि--------े-क----ु-त- न-ीं--ी मैं न_ आ_ / आ_ क्__ मु_ आ_ की अ___ न_ थी म-ं न-ी- आ-ा / आ- क-य-ं-ि म-झ- आ-े क- अ-ु-त- न-ी- थ- ---------------------------------------------------- मैं नहीं आया / आई क्योंकि मुझे आने की अनुमति नहीं थी 0
m-in-n-h----ay- --a-e- --o------jhe-a-n---ee --u-a-i-nahin--h-e m___ n____ a___ / a___ k_____ m____ a___ k__ a______ n____ t___ m-i- n-h-n a-y- / a-e- k-o-k- m-j-e a-n- k-e a-u-a-i n-h-n t-e- --------------------------------------------------------------- main nahin aaya / aaee kyonki mujhe aane kee anumati nahin thee

Каранныя мовы Амерыкі

У Амерыцы размаўляюць на вялікай колькасці розных моў. Англійская мова - самая важная ў Паўночнай Амерыцы. У Паўднёвай Амерыцы пераважаюць іспанская і партугальская. Усе гэтыя мовы прыйшлі ў Амерыку з Еўропы. Да каланізацыі там размаўлялі на іншых мовах. Гэтыя мовы называюцца караннымі мовамі Амерыкі. Яны і сёння яшчэ не цалкам даследаваныя. Разнастайнасць гэтых моў вялізарная. У Паўночнай Амерыцы налічваецца каля 60 моўных сем'яў. У Паўднёвай Амерыцы іх можа быць каля 150. Таксама там ёсць вельмі шмат ізаляваных моў. Усе гэтыя мовы вельмі разнастайныя. У іх вельмі мала агульных структур. Таму класіфікаваць мовы вельмі цяжка. Тое, што яны такія розныя, тлумачыцца гісторыяй Амерыкі. Амерыка засялялася ў некалькі этапаў. Першыя людзі прыйшлі ў Амерыку больш за 10000 год таму. Кожная папуляцыя прыносіла сваю мову з сабой на кантынент. Але больш за ўсё каранныя мовы падобныя да моў Азіі. Сітуацыя са старажытнымі мовамі Амерыкі не паўсюль аднолькавая. На поўдні Амерыкі многія мовы індэйцаў жывы і па сённяшні дзень. Такія мовы, як гуарані або кечуа, маюць мільёны актыўных моўцаў. На поўначы Амерыкі, наадварот, многія мовы вымерлі. Культуру паўночнаамерыканскіх індэйцаў доўгі час прыгняталі. Таму іх мовы страціліся. У апошнія некалькі дзесяцігоддзяў зноў з'явіўся інтарэс да іх. Існуе шмат праграм, мэтай каторых з'яўляецца падтрымка і ахова моў. Значыць, у іх можа быць будучыня…