Размоўнік

be Аўтамабільная паломка   »   ms Kerosakan kereta

39 [трыццаць дзевяць]

Аўтамабільная паломка

Аўтамабільная паломка

39 [tiga puluh sembilan]

Kerosakan kereta

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Малайская Гуляць Больш
Дзе находзіцца бліжэйшая аўтазаправачная станцыя? Di -ana-ah---ese--m-nyak-terd-k-t? D_ m______ s_____ m_____ t________ D- m-n-k-h s-e-e- m-n-a- t-r-e-a-? ---------------------------------- Di manakah stesen minyak terdekat? 0
У мяне спусціла шына. Ta-ar -a-- --nci-. T____ s___ p______ T-y-r s-y- p-n-i-. ------------------ Tayar saya pancit. 0
Вы можаце памяняць кола? Bo---k-h---da--e-u--r -a--r-ini? B_______ a___ m______ t____ i___ B-l-h-a- a-d- m-n-k-r t-y-r i-i- -------------------------------- Bolehkah anda menukar tayar ini? 0
Мне трэба некалькі літраў дызельнага паліва. Sa----e-e-lu-an--ebe-a-a l------i---l. S___ m_________ b_______ l____ d______ S-y- m-m-r-u-a- b-b-r-p- l-t-r d-e-e-. -------------------------------------- Saya memerlukan beberapa liter diesel. 0
У мяне больш няма бензіну. S--- --h---sa---as. S___ k________ g___ S-y- k-h-b-s-n g-s- ------------------- Saya kehabisan gas. 0
У Вас ёсць запасная каністра? Ada-ah-an-- --m---y-----k-s--a--ian? A_____ a___ m________ b____ g_______ A-a-a- a-d- m-m-u-y-i b-k-s g-n-i-n- ------------------------------------ Adakah anda mempunyai bekas gantian? 0
Дзе я магу патэлефанаваць? Di m-n---- s--a bo--h -e-bu-- --n----a-? D_ m______ s___ b____ m______ p_________ D- m-n-k-h s-y- b-l-h m-m-u-t p-n-g-l-n- ---------------------------------------- Di manakah saya boleh membuat panggilan? 0
Мне патрэбна служба эвакуацыі аўтамабіляў. Sa-a----e---kan--e--h-dmat----u-da. S___ m_________ p___________ t_____ S-y- m-m-r-u-a- p-r-h-d-a-a- t-n-a- ----------------------------------- Saya memerlukan perkhidmatan tunda. 0
Я шукаю станцыю тэхнічнага абслугоўвання. S-ya s-da---m-nc--i--e-gk-l. S___ s_____ m______ b_______ S-y- s-d-n- m-n-a-i b-n-k-l- ---------------------------- Saya sedang mencari bengkel. 0
Здарылася аварыя. Sa-u-k-m--a-g--------ku. S___ k_________ b_______ S-t- k-m-l-n-a- b-r-a-u- ------------------------ Satu kemalangan berlaku. 0
Дзе знаходзіцца бліжэйшы тэлефон? D- -an--a-----efo- t-r-ekat? D_ m______ t______ t________ D- m-n-k-h t-l-f-n t-r-e-a-? ---------------------------- Di manakah telefon terdekat? 0
У Вас ёсць з сабой мабільны тэлефон? A----h -nda -em-unyai ---e--- b-mb-t deng-------? A_____ a___ m________ t______ b_____ d_____ a____ A-a-a- a-d- m-m-u-y-i t-l-f-n b-m-i- d-n-a- a-d-? ------------------------------------------------- Adakah anda mempunyai telefon bimbit dengan anda? 0
Нам патрэбна дапамога. Ka-- --merl--a--bantuan. K___ m_________ b_______ K-m- m-m-r-u-a- b-n-u-n- ------------------------ Kami memerlukan bantuan. 0
Выклічце доктара! T-lefo- amb--a-s! T______ a________ T-l-f-n a-b-l-n-! ----------------- Telefon ambulans! 0
Выклічце паліцыю! Tele--n po---! T______ p_____ T-l-f-n p-l-s- -------------- Telefon polis! 0
Прад’явіце, калі ласка, Вашы дакументы. S--- --nju--a------m-n an-a. S___ t________ d______ a____ S-l- t-n-u-k-n d-k-m-n a-d-. ---------------------------- Sila tunjukkan dokumen anda. 0
Прад’явіце, калі ласка, Ваша вадзіцельскае пасведчанне. S--a--un---ka---esen-m-m-nd- ----. S___ t________ l____ m______ a____ S-l- t-n-u-k-n l-s-n m-m-n-u a-d-. ---------------------------------- Sila tunjukkan lesen memandu anda. 0
Прад’явіце, калі ласка, Вашы дакументы на аўтамабіль. Sil--t--jukkan----en --d-. S___ t________ l____ a____ S-l- t-n-u-k-n l-s-n a-d-. -------------------------- Sila tunjukkan lesen anda. 0

Немаўляты - таленавітыя лінгвісты

Дзеці ведаюць шмат аб мовах яшчэ да таго, як пачынаюць размаўляць. Аб гэтым сведчаць розныя эксперыменты. Развіццё дзяцей даследуюць у спецыяльных ‘дзіцячых лабараторыях’ Там таксама даследуюць, як дзеці вучаць мовы. Немаўляты, відавочна, больш разумныя, чым мы лічылі. Ужо ва ўзросце 6 месяцаў у іх ёсць пэўныя моўныя здольнасці. Напрыклад, яны распазнаюць сваю родную мову. Французскія і нямецкія дзеці па-рознаму рэагіруюць на пэўныя тоны. Розныя ўзоры націску выклікаюць розныя ўзоры паводзінаў. Такім чынам, у немаўлят ёсць пачуццё націску ў роднай мове. Вельмі маленькія дзеці таксама могуць запамінаць некаторыя словы. Бацькі гуляюць вельмі важную ролю ў моўным развіцці дзяцей. Таму што адразу пасле нараджэння дзецям патрэбна узаемадзеянне. Яны жадаюць узаемадзейнічаць з мамай і татам. Але камунікацыя павінна суправаджацца станоўчымі эмоціямі. Бацькі не павінны адчуваць стрэс, калі яны размаўляюць са сваім дзіцём. Таксама дрэнна размаўляць з ім нерэгулярна. Стрэс або маўчанне могуць мець адмоўныя вынікі для немаўлят. Яны могуць дрэнна паўплываць на моўная развіццё дзіцяці. Але навучэнне для дзяцей пацынаецца ўжо ва ўлонне! Яшчэ да свайго нараджэння яны рэагіруюць на мову. Яны могуць дакладна ўспрымаць гукавыя сігналы. Пасля нараджэння яны пазнаюць гэтыя сігналы. Таксама яшчэ ненароджаныя дзеці ўжо вучаць гукавыя рытмы. Яшчэ ва ўлонні яны могуць чуць голас сваёй мамы. Таму размаўляць можна з яшчэ не народжанным дзіцём. Але не перастарайцеся з гэтым… Пасля нараджэння ў дзіцяці будзе дастаткова часу для практыкаванняў!