Размоўнік

be Падвойныя злучнікі   »   ha Haɗin haɗin gwiwa biyu

98 [дзевяноста восем]

Падвойныя злучнікі

Падвойныя злучнікі

98 [tasain da takwas]

Haɗin haɗin gwiwa biyu

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Хаўса Гуляць Больш
Паездка была хаця і цудоўная, але надта стомная. Tafiy-r -ay- -y-u,--mma -- g-j---os--. T______ t___ k____ a___ t_ g___ s_____ T-f-y-r t-y- k-a-, a-m- t- g-j- s-s-i- -------------------------------------- Tafiyar tayi kyau, amma ta gaji sosai. 0
Цягнік хаця і прыйшоў своечасова, але быў занадта набіты. Jirg-- yan----- l-k-ci, a--- y- -ik- --nk--o. J_____ y___ k__ l______ a___ y_ c___ c_______ J-r-i- y-n- k-n l-k-c-, a-m- y- c-k- c-n-o-o- --------------------------------------------- Jirgin yana kan lokaci, amma ya cika cunkoso. 0
Гасцініца хаця і была ўтульная, але занадта дарагая. Ota---in y--i-d-d- -m-- --yi--sad-. O___ d__ y___ d___ a___ y___ t_____ O-a- d-n y-y- d-d- a-m- y-y- t-a-a- ----------------------------------- Otal din yayi dadi amma yayi tsada. 0
Ён сядзе або на аўтобус, або на цягнік. K----- y- -a- --s-ko----gi--ka--. K_ d__ y_ h__ b__ k_ j_____ k____ K- d-i y- h-u b-s k- j-r-i- k-s-. --------------------------------- Ko dai ya hau bas ko jirgin kasa. 0
Ён прыйдзе або сёння ўвечары, або заўтра ўранку. Za--zo--o da--a-d-r-----u k--g-----a saf-. Z__ z_ k_ d__ a d____ y__ k_ g___ d_ s____ Z-i z- k- d-i a d-r-n y-u k- g-b- d- s-f-. ------------------------------------------ Zai zo ko dai a daren yau ko gobe da safe. 0
Ён жыве або ў нас, або ў гасцініцы. Y-------ne-ta----- -u-ko - --a-. Y___ z____ t___ d_ m_ k_ a o____ Y-n- z-u-e t-r- d- m- k- a o-a-. -------------------------------- Yana zaune tare da mu ko a otal. 0
Яна размаўляе як па-іспанску, так і па-англійску. T-n- m-g--a -a M-t---- E-----a -- --gi-i-hi. T___ m_____ d_ M______ E______ d_ I_________ T-n- m-g-n- d- M-t-n-n E-p-n-a d- I-g-l-s-i- -------------------------------------------- Tana magana da Mutanen Espanya da Ingilishi. 0
Яна жыла як у Мадрыдзе, так і ў Лондане. Ta --un- --Mad-i- da L--do-. T_ z____ a M_____ d_ L______ T- z-u-a a M-d-i- d- L-n-o-. ---------------------------- Ta zauna a Madrid da London. 0
Яна ведае як Іспанію, так і Англію. T- s-- -u-- Sp-i- -- ---i-a. T_ s__ d___ S____ d_ I______ T- s-n d-k- S-a-n d- I-g-l-. ---------------------------- Ta san duka Spain da Ingila. 0
Ён не толькі дурны, але і лянівы. B--w-w--kawai -a- h-r -a -a-al-c- n-. B_ w___ k____ b__ h__ m_ m_______ n__ B- w-w- k-w-i b-, h-r m- m-l-l-c- n-. ------------------------------------- Ba wawa kawai ba, har ma malalaci ne. 0
Яна не толькі прыгожая, але і разумная. Ba -aw-i-k-akkya----e b-, t-na--- ha-k--i. B_ k____ k________ c_ b__ t___ d_ h_______ B- k-w-i k-a-k-a-a c- b-, t-n- d- h-n-a-i- ------------------------------------------ Ba kawai kyakkyawa ce ba, tana da hankali. 0
Яна размаўляе не толькі па-нямецку, але і па-французску. Ba-w-i---mu-an-- ka--i-take--a---a-ba, -ar ma--a --ran-a-c-. B_ w__ J________ k____ t___ m_____ b__ h__ m_ d_ F__________ B- w-i J-m-s-n-i k-ɗ-i t-k- m-g-n- b-, h-r m- d- F-r-n-a-c-. ------------------------------------------------------------ Ba wai Jamusanci kaɗai take magana ba, har ma da Faransanci. 0
Я не ўмею іграць ні на піяніна, ні на гітары. B- -an -ya --nn- ------k---uita- b-. B_ z__ i__ k____ p____ k_ g_____ b__ B- z-n i-a k-n-a p-a-o k- g-i-a- b-. ------------------------------------ Ba zan iya kunna piano ko guitar ba. 0
Я не ўмею танцаваць ні вальс, ні самбу. B--z--------a-tz----s--b- b-. B_ z__ i__ w____ k_ s____ b__ B- z-n i-a w-l-z k- s-m-a b-. ----------------------------- Ba zan iya waltz ko samba ba. 0
Мне не падабаецца ні опера, ні балет. B- na s-- wa-------ra--o b----t. B_ n_ s__ w____ o____ k_ b______ B- n- s-n w-s-n o-e-a k- b-l-e-. -------------------------------- Ba na son wasan opera ko ballet. 0
Чым хутчэй ты будзеш працаваць, тым раней скончыш працу. D--s---i--- -i--iki,--- w-r- -- - ----u. D_ s____ k_ y_ a____ d_ w___ z_ a y_ k__ D- s-u-i k- y- a-k-, d- w-r- z- a y- k-. ---------------------------------------- Da sauri ku yi aiki, da wuri za a yi ku. 0
Чым раней ты прыйдзеш, тым раней зможаш сысці. D--f--k--ka z-- da -a--- z- -- iya---r--. D_ f____ k_ z__ d_ f____ z_ k_ i__ b_____ D- f-r-o k- z-, d- f-r-o z- k- i-a b-r-n- ----------------------------------------- Da farko ka zo, da farko za ka iya barin. 0
Чым старэйшым робішся, тым больш цяжкім на пад’ём робішся. Y--in -- k--- g-r----kun- sa----kw-nciya--------i. Y____ d_ k___ g_____ k___ s____ k________ h_______ Y-y-n d- k-k- g-r-a- k-n- s-m-n k-a-c-y-r h-n-a-i- -------------------------------------------------- Yayin da kuka girma, kuna samun kwanciyar hankali. 0

Вывучэнне моў з дапамогай Інтэрнэту

Усё больш людзей вывучае замежныя мовы. І ўсё больш людзей выкарыстоўвае для гэтага Інтэрнэт. Онлайн-навучанне адрозніваецца ад класічнага ўроку замежнай мовы. І мае шмат пераваг! Карыстальнікі самі абіраюць, калі яны хочуць вучыцца. Таксама яны могуць абіраць, што яны хочуць вывучыць. І яны самі вызначаюць, колькі яны хочуць вывучыць за дзень. Пры онлайн-навучанні карыстальнікі вучацца інтуітыўна. Гэта значыць, яны павінны вывучыць новую мову цалкам натуральна. Так, як яны вучылі мову дзецьмі або ў водпуску. Для гэтага карыстальнікі вучацца з дапамогай змадэляваных сітуацый. Яны перажываюць розныя рэчы ў розных месцах. Пры гэтым яны павінны быць актыўныя. Для некаторых праграм патрэбныя навушнікі і мікрафон. З іх дапамогай можна паразмаўляць з носьбітамі мовы. Ёсць таксама магчымасць папрасіць прааналізаваць сваё вымаўленне. Гэтак вы зможаце працягваць паляпшаць яго. У суполках можна абменьвацца інфармацыяй з іншымі карыстальнікамі. Таксама Інтэрнэт прапаноўвае магчымасць вучыцца мабільна. З лічбавымі прыладамі мову можна браць з сабой паўсюль. Онлайн-навучанне не горшае за традыцыйнае. Калі праграмы зроблены добра, яны могуць быць вельмі эфектыўныя. Але важна каб онлайн-курс не быў занадта яркі. Калі анімацыі вельмі шмат, яна можа адцягваць ад вучэбнага матэрыялу. Мозг павінен апрацоўваць кожны асобны імпульс. З-за гэтага памяць можа вельмі хутка ператаміцца. Таму часам лепш спакойна павучыць па кнізе. Той, хто сумяшчае старыя метады з новымі, у хуткім часе даб'ецца поспеху.