Размоўнік

be Аўтамабільная паломка   »   ha lalacewar mota

39 [трыццаць дзевяць]

Аўтамабільная паломка

Аўтамабільная паломка

39 [talatin da tara]

lalacewar mota

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Хаўса Гуляць Больш
Дзе находзіцца бліжэйшая аўтазаправачная станцыя? I-a g-da----tur-ma---k--a? I__ g____ f____ m___ k____ I-a g-d-n f-t-r m-f- k-s-? -------------------------- Ina gidan fetur mafi kusa? 0
У мяне спусціла шына. I-- -a --nca. I__ d_ f_____ I-a d- f-n-a- ------------- Ina da fanca. 0
Вы можаце памяняць кола? Za a--ya-canz- d-b----? Z_ a i__ c____ d_______ Z- a i-a c-n-a d-b-r-n- ----------------------- Za a iya canza dabaran? 0
Мне трэба некалькі літраў дызельнага паліва. I-a b-k---n----- -a-di-s-l --da-. I__ b______ l___ n_ d_____ k_____ I-a b-k-t-n l-t- n- d-e-e- k-d-n- --------------------------------- Ina bukatan lita na diesel kadan. 0
У мяне больш няма бензіну. I-a----aw-. I__ g______ I-a g-m-w-. ----------- Ina gamawa. 0
У Вас ёсць запасная каністра? Ku---da----ndon---ara? K___ d_ k______ s_____ K-n- d- k-a-d-n s-a-a- ---------------------- Kuna da kwandon shara? 0
Дзе я магу патэлефанаваць? A-ina -an---a-y----ira? A i__ z__ i__ y__ k____ A i-a z-n i-a y-n k-r-? ----------------------- A ina zan iya yin kira? 0
Мне патрэбна служба эвакуацыі аўтамабіляў. In--b-katan-s---- na ja I__ b______ s____ n_ j_ I-a b-k-t-n s-b-s n- j- ----------------------- Ina bukatan sabis na ja 0
Я шукаю станцыю тэхнічнага абслугоўвання. I-- --m------on-bi-a I__ n____ t____ b___ I-a n-m-n t-r-n b-t- -------------------- Ina neman taron bita 0
Здарылася аварыя. Wa-----t------a-fa-u. W___ h______ y_ f____ W-n- h-t-a-i y- f-r-. --------------------- Wani hatsari ya faru. 0
Дзе знаходзіцца бліжэйшы тэлефон? Ak-a---e-ih- ----n -usa? A____ t_____ a n__ k____ A-w-i t-l-h- a n-n k-s-? ------------------------ Akwai teliho a nan kusa? 0
У Вас ёсць з сабой мабільны тэлефон? K-na--a-w-ya- s-lu----a-e -a--u? K___ d_ w____ s_____ t___ d_ k__ K-n- d- w-y-r s-l-l- t-r- d- k-? -------------------------------- Kuna da wayar salula tare da ku? 0
Нам патрэбна дапамога. M--------ta--t-i-a--. M___ b______ t_______ M-n- b-k-t-r t-i-a-o- --------------------- Muna bukatar taimako. 0
Выклічце доктара! Kira -i-it-! K___ l______ K-r- l-k-t-! ------------ Kira likita! 0
Выклічце паліцыю! Kira-ya- -a--a! K___ y__ s_____ K-r- y-n s-n-a- --------------- Kira yan sanda! 0
Прад’явіце, калі ласка, Вашы дакументы. T-kard-nk--d-- A---h. T_________ d__ A_____ T-k-r-u-k- d-n A-l-h- --------------------- Takardunku don Allah. 0
Прад’явіце, калі ласка, Ваша вадзіцельскае пасведчанне. L--in m-ta---u,-d---Allah. L____ m____ k__ d__ A_____ L-s-n m-t-r k-, d-n A-l-h- -------------------------- Lasin motar ku, don Allah. 0
Прад’явіце, калі ласка, Вашы дакументы на аўтамабіль. L-si- k-,---n-A-lah. L____ k__ d__ A_____ L-s-n k-, d-n A-l-h- -------------------- Lasin ku, don Allah. 0

Немаўляты - таленавітыя лінгвісты

Дзеці ведаюць шмат аб мовах яшчэ да таго, як пачынаюць размаўляць. Аб гэтым сведчаць розныя эксперыменты. Развіццё дзяцей даследуюць у спецыяльных ‘дзіцячых лабараторыях’ Там таксама даследуюць, як дзеці вучаць мовы. Немаўляты, відавочна, больш разумныя, чым мы лічылі. Ужо ва ўзросце 6 месяцаў у іх ёсць пэўныя моўныя здольнасці. Напрыклад, яны распазнаюць сваю родную мову. Французскія і нямецкія дзеці па-рознаму рэагіруюць на пэўныя тоны. Розныя ўзоры націску выклікаюць розныя ўзоры паводзінаў. Такім чынам, у немаўлят ёсць пачуццё націску ў роднай мове. Вельмі маленькія дзеці таксама могуць запамінаць некаторыя словы. Бацькі гуляюць вельмі важную ролю ў моўным развіцці дзяцей. Таму што адразу пасле нараджэння дзецям патрэбна узаемадзеянне. Яны жадаюць узаемадзейнічаць з мамай і татам. Але камунікацыя павінна суправаджацца станоўчымі эмоціямі. Бацькі не павінны адчуваць стрэс, калі яны размаўляюць са сваім дзіцём. Таксама дрэнна размаўляць з ім нерэгулярна. Стрэс або маўчанне могуць мець адмоўныя вынікі для немаўлят. Яны могуць дрэнна паўплываць на моўная развіццё дзіцяці. Але навучэнне для дзяцей пацынаецца ўжо ва ўлонне! Яшчэ да свайго нараджэння яны рэагіруюць на мову. Яны могуць дакладна ўспрымаць гукавыя сігналы. Пасля нараджэння яны пазнаюць гэтыя сігналы. Таксама яшчэ ненароджаныя дзеці ўжо вучаць гукавыя рытмы. Яшчэ ва ўлонні яны могуць чуць голас сваёй мамы. Таму размаўляць можна з яшчэ не народжанным дзіцём. Але не перастарайцеся з гэтым… Пасля нараджэння ў дзіцяці будзе дастаткова часу для практыкаванняў!