Размоўнік

be У рэстаране 2   »   ha At the restaurant 2

30 [трыццаць]

У рэстаране 2

У рэстаране 2

30 [talatin]

At the restaurant 2

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Хаўса Гуляць Больш
Калі ласка, шклянку яблычнага соку! Ru--n ---l- --d--ɗa-a ----A--ah. Ruwan apple guda ɗaya don Allah. R-w-n a-p-e g-d- ɗ-y- d-n A-l-h- -------------------------------- Ruwan apple guda ɗaya don Allah. 0
Калі ласка, шклянку ліманаду! L-------n ---a-. Lemo, don Allah. L-m-, d-n A-l-h- ---------------- Lemo, don Allah. 0
Калі ласка, шклянку таматнага соку! Ru-an---mat-r---on All--. Ruwan tumatir, don Allah. R-w-n t-m-t-r- d-n A-l-h- ------------------------- Ruwan tumatir, don Allah. 0
Я хацеў бы / хацела бы келіх чырвонага віна. Ina-----g-lashi- j-- giya Ina son gilashin jan giya I-a s-n g-l-s-i- j-n g-y- ------------------------- Ina son gilashin jan giya 0
Я хацеў бы / хацела бы келіх белага віна. I-------g--as--n -a-in ---a Ina son gilashin farin giya I-a s-n g-l-s-i- f-r-n g-y- --------------------------- Ina son gilashin farin giya 0
Я хацеў бы / хацела бы бутэльку шампанскага. Ina--o- -w---ar-g--a -ai--y-lli Ina son kwalbar giya mai kyalli I-a s-n k-a-b-r g-y- m-i k-a-l- ------------------------------- Ina son kwalbar giya mai kyalli 0
Ты любіш рыбу? Kun- son -i--? Kuna son kifi? K-n- s-n k-f-? -------------- Kuna son kifi? 0
Ты любіш ялавічыну? kuna s-- -am-- -a kuna son naman sa k-n- s-n n-m-n s- ----------------- kuna son naman sa 0
Ты любіш свініну? ku-a so- -a--- al-de kuna son naman alade k-n- s-n n-m-n a-a-e -------------------- kuna son naman alade 0
Я хацеў бы / хацела бы што-небудзь без мяса. Ina--o- -an--a---ba---r--da -a-a---. Ina son wani abu ba tare da nama ba. I-a s-n w-n- a-u b- t-r- d- n-m- b-. ------------------------------------ Ina son wani abu ba tare da nama ba. 0
Я хацеў бы / хацела бы закуску з гародніны. In---o-----antin-kay-----mbu. Ina son farantin kayan lambu. I-a s-n f-r-n-i- k-y-n l-m-u- ----------------------------- Ina son farantin kayan lambu. 0
Я хацеў бы / хацела бы што-небудзь, што можна хутка прыгатаваць. Ina-s----a-- abu-wa--a bay- -a---a. Ina son wani abu wanda baya dadewa. I-a s-n w-n- a-u w-n-a b-y- d-d-w-. ----------------------------------- Ina son wani abu wanda baya dadewa. 0
Вам падаць гэта з рысам? S--n -un- -on h-kan--- s--n-af-? Shin kuna son hakan da shinkafa? S-i- k-n- s-n h-k-n d- s-i-k-f-? -------------------------------- Shin kuna son hakan da shinkafa? 0
Вам падаць гэта з локшынай? K--a--o---ka--ar--da ta-iy-? Kuna so haka tare da taliya? K-n- s- h-k- t-r- d- t-l-y-? ---------------------------- Kuna so haka tare da taliya? 0
Вам падаць гэта з бульбай? K-na--on hakan-da----k-l-? Kuna son hakan da dankali? K-n- s-n h-k-n d- d-n-a-i- -------------------------- Kuna son hakan da dankali? 0
Гэта нясмачна. W-nna---- y--da ---u. Wannan ba ya da kyau. W-n-a- b- y- d- k-a-. --------------------- Wannan ba ya da kyau. 0
Ежа халодная. Abinc-n-ya-i-s-n-i. Abincin yayi sanyi. A-i-c-n y-y- s-n-i- ------------------- Abincin yayi sanyi. 0
Я гэтага не заказваў / не заказвала. B-- ---od-r -ak-n---. Ban yi odar hakan ba. B-n y- o-a- h-k-n b-. --------------------- Ban yi odar hakan ba. 0

Мова і рэклама

Рэклама з'яўляецца асобай формай камунікацыі. Яна хоча наладзіць кантакт паміж вырабнікамі і кліентамі. Як і ў кожнага віду камунікацыі, у яе доўгая гісторыя. Ужо ў Антычнасці рэкламавалі палітыкаў або таверны. Мова рэкламы выкарыстоўвае асаблівыя элементы рыторыкі. Таму што ў яе ёсць мэта, і таму яна з'яўляецца запланаванай камунікацыяй. Мы, як спажыўцы, павінны звярнуць ўвагу на нешта, наш інтарэс павінен абудзіцца. Перш за ўсё, мы павінны зацікавіцца прадуктам і купіць яго. Таму мова рэкламы часта бывае вельмі тыповай. Выкарыстоўваецца ўсяго некалькі слоў і простыя слоганы. Дзякуючы гэтаму, наша памяць павінна магчы захаваць змест. Часта сустракаюцца пэўныя тыпы слоў, такія як прыкметнікі або словы ў найвышэйшай ступені. Яны апісваюць прадукт як асабліва добры. Таму мова рэкламы часта мае пазітыўную афарбоўку. Цікава, што на мову рэкламы заўжды ўплывае культура. Гэта значыць, што мова рэкламы можа шмат паведаміць нам аб народах. Ва многіх краінах дамінуюць такія паняцці, як маладосць і прыгажосць. Таксама часта ўжываюцца словы ‘будучыня’ і ‘упэўненасць’ Часта выкарыстоўваецца англійская мова, асабліва ў заходніх грамадствах. Англійская мова лічыцца сучаснай і сусветнай. Таму яна добра падыходзіць для тэхнічных прадуктаў. Элементы раманскіх моў выкарыстоўваюцца для абазначэння задавальнення і страсці. Яны часта выкарыстоўваюцца для рэкламы прадуктаў харчавання і касметыкі. Тыя, хто выкарыстоўвае дыялекты, жадаюць падкрэсліць такія каштоўнасці,як радзіма і традыцыі. Назвы прадуктаў часта з'яўляюцца неалагізмамі, г. зн. нанава створанымі словамі. Яны часта не маюць сэнсу, а толькі прыемнае гучанне. Але некаторыя назвы могуць сапраўды зрабіць кар'еру! Назва аднаго пыласосу нават стала дзеясловам - to hoover!