Размоўнік

be Пытанні – прошлы час 1   »   ha Tambayoyi - Baya 1

85 [восемдзесят пяць]

Пытанні – прошлы час 1

Пытанні – прошлы час 1

85 [tamanin da biyar]

Tambayoyi - Baya 1

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Хаўса Гуляць Больш
Колькі Вы выпілі? Na-a -uke sha? N___ k___ s___ N-w- k-k- s-a- -------------- Nawa kuke sha? 0
Колькі Вы працавалі? N-wa -a -- -ik-? N___ k_ y_ a____ N-w- k- y- a-k-? ---------------- Nawa ka yi aiki? 0
Колькі Вы напісалі? nawa--- -u---a n___ k_ r_____ n-w- k- r-b-t- -------------- nawa ka rubuta 0
Як Вы спалі? Y--- ---a yi -arc-? Y___ k___ y_ b_____ Y-y- k-k- y- b-r-i- ------------------- Yaya kuka yi barci? 0
Як Вы здалі экзамен? Y--a-k--- -i j---abawa-? Y___ k___ c_ j__________ Y-y- k-k- c- j-r-a-a-a-? ------------------------ Yaya kuka ci jarrabawar? 0
Як Вы знайшлі шлях? Ta y-y- ---a-s----ha---? T_ y___ k___ s___ h_____ T- y-y- k-k- s-m- h-n-a- ------------------------ Ta yaya kuka sami hanya? 0
З кім Вы размаўлялі? W---a---ma--na? W_ k___ m______ W- k-y- m-g-n-? --------------- Wa kayi magana? 0
З кім Вы дамовіліся? Wa---ka--a-u? W_ k___ h____ W- k-k- h-d-? ------------- Wa kuka hadu? 0
З кім Вы святкавалі дзень народзінаў? D- -a-k-k--yi-m------- k-? D_ w_ k___ y_ m_______ k__ D- w- k-k- y- m-u-i-i- k-? -------------------------- Da wa kuka yi maulidin ku? 0
Дзе Вы былі? I----a j-? I__ k_ j__ I-a k- j-? ---------- Ina ka je? 0
Дзе Вы жылі? A -n-----a-z--na? A i__ k___ z_____ A i-a k-k- z-u-a- ----------------- A ina kuka zauna? 0
Дзе Вы працавалі? A i---kuka ---a-ki? A i__ k___ y_ a____ A i-a k-k- y- a-k-? ------------------- A ina kuka yi aiki? 0
Што Вы параілі? M-----a-ba-da-s-awarar? M_ k___ b_ d_ s________ M- k-k- b- d- s-a-a-a-? ----------------------- Me kuka ba da shawarar? 0
Што Вы з’елі? M------ c-? M_ s___ c__ M- s-k- c-? ----------- Me suka ci? 0
Што Вы даведаліся? M- --k- k---? M_ k___ k____ M- k-k- k-y-? ------------- Me kuka koya? 0
Як хутка Вы ехалі? Saurin-n--a-kuka y-? S_____ n___ k___ y__ S-u-i- n-w- k-k- y-? -------------------- Saurin nawa kuka yi? 0
Як доўга Вы ляцелі? H-- ya-she -uk- --s--? H__ y_____ k___ t_____ H-r y-u-h- k-k- t-s-i- ---------------------- Har yaushe kuka tashi? 0
Як высока Вы скокнулі? Na---kuk- ----s--le? N___ k___ y_ t______ N-w- k-k- y- t-a-l-? -------------------- Nawa kuka yi tsalle? 0

Афрыканскія мовы

У Афрыцы размаўляюць на многіх розных мовах. Ні на водным кантыненце няма столькі розных моў. Разнастайнасць афрыканскіх моў уражвае. Мяркуецца, што існуе каля 200 афрыканскіх моў. Але ўсе гэтыя мовы не падобныя адна на адну. Зусім наадварот - часта яны моцна адрозніваюцца. Мовы Афрыкі належаць да чатырох розных моўных сем'яў. Некаторыя афрыканскія мовы маюць абсалютна унікальныя рысы. Напрыклад, ёсць гукі, якія замежнікі не могуць імітаваць. Межы краін у Афрыцы не заўжды з'яўляюцца моўнымі межамі. У некаторых рэгіёнах размаўляюць на вялікай колькасці розных моў. Напрыклад, у Танзаніі, напрыклад, размаўляюць на мовах з чатырох сем'яў. Сярод афрыканскіх моў выключэннем з'яўляецца афрыкаанс. Гэтая мова ўзнікла падчас каланізацыі. У той час людзі з розных кантынентаў спаткаліся адзін з адным. Яны паходзілі з Афрыкі, Еўропы і Азіі. Дзякуючы гэтым кантактам узнікла новая мова. На афрыкаанс паўплывалі многія мовы. Але з нідэрландскай мовай ён знаходзіцца ў больш блізкай роднасці, чым з іншымі. Сёння на афрыкаанс размаўляюць, перш за ўсё, у Паўднёвай Афрыцы і Намібіі. Самая незвычайная афрыканская мова - гэта мова барабанаў. З дапамогай барабанаў тэарэтычна можна перадаць любое паведамленне. Мовы, якія перадаюцца з дапамогай барабанаў,з'яўляюцца танальнымі. Значэнне слоў або складоў залежыць ад вышыні іх гучання. Гэта значыць, што тоны імітуюцца барабанамі. Мову барабанаў у Афрыцы разумеюць нават дзеці. І яна вельмі эфектыўная… Мову барабанаў можна пачуць за 12 кіламетраў.