Разговорник

bg Семейство   »   fa ‫خانواده‬

2 [две]

Семейство

Семейство

‫2 [دو]‬

2 [do]

‫خانواده‬

[khânevâde]

Изберете как искате да видите превода:   
български персийски Играйте Повече
дядо ‫---ب---‬ ‫________ ‫-د-ب-ر-‬ --------- ‫پدربزرگ‬ 0
pe-a- --z--g p____ b_____ p-d-r b-z-r- ------------ pedar bozorg
баба ‫مادرب-ر-‬ ‫_________ ‫-ا-ر-ز-گ- ---------- ‫مادربزرگ‬ 0
mâ-ar-b---rg m____ b_____ m-d-r b-z-r- ------------ mâdar bozorg
той и тя ‫او-(پ-رب--گ- ---- (م-------)‬ ‫__ (________ و ا_ (__________ ‫-و (-د-ب-ر-) و ا- (-ا-ر-ز-گ-‬ ------------------------------ ‫او (پدربزرگ) و او (مادربزرگ)‬ 0
oo (pe----b----g)-v--o- -m--a--bo-org) o_ (_____ b______ v_ o_ (_____ b______ o- (-e-a- b-z-r-) v- o- (-â-a- b-z-r-) -------------------------------------- oo (pedar bozorg) va oo (mâdar bozorg)
баща ‫---‬ ‫____ ‫-د-‬ ----- ‫پدر‬ 0
pe-ar p____ p-d-r ----- pedar
майка ‫--در‬ ‫_____ ‫-ا-ر- ------ ‫مادر‬ 0
m-dar m____ m-d-r ----- mâdar
той и тя ‫-- (پدر) و ---(م----‬ ‫__ (____ و ا_ (______ ‫-و (-د-) و ا- (-ا-ر-‬ ---------------------- ‫او (پدر) و او (مادر)‬ 0
oo--pe-----v- -o--m---r) o_ (______ v_ o_ (______ o- (-e-a-) v- o- (-â-a-) ------------------------ oo (pedar) va oo (mâdar)
син ‫پ-ر‬ ‫____ ‫-س-‬ ----- ‫پسر‬ 0
pe-ar p____ p-s-r ----- pesar
дъщеря ‫-ختر‬ ‫_____ ‫-خ-ر- ------ ‫دختر‬ 0
do---ar d______ d-k-t-r ------- dokhtar
той и тя ‫ا--(پ-ر-----و--دخ--)‬ ‫__ (____ و ا_ (______ ‫-و (-س-) و ا- (-خ-ر-‬ ---------------------- ‫او (پسر) و او (دختر)‬ 0
o--(-e-----v- -- --okh-a-) o_ (______ v_ o_ (________ o- (-e-a-) v- o- (-o-h-a-) -------------------------- oo (pesar) va oo (dokhtar)
брат ‫ب-ادر‬ ‫______ ‫-ر-د-‬ ------- ‫برادر‬ 0
ba-âd-r b______ b-r-d-r ------- barâdar
сестра ‫-و-هر‬ ‫______ ‫-و-ه-‬ ------- ‫خواهر‬ 0
khâhar k_____ k-â-a- ------ khâhar
той и тя ‫-و (-راد-) - او (------‬ ‫__ (______ و ا_ (_______ ‫-و (-ر-د-) و ا- (-و-ه-)- ------------------------- ‫او (برادر) و او (خواهر)‬ 0
o-------d-r) -a -- (-h-har) o_ (________ v_ o_ (_______ o- (-a-â-a-) v- o- (-h-h-r- --------------------------- oo (barâdar) va oo (khâhar)
вуйчо / чичо ‫-مو- دا--‬ ‫____ د____ ‫-م-، د-ی-‬ ----------- ‫عمو، دایی‬ 0
amu-----e a___ d___ a-u- d-e- --------- amu, dâee
леля / вуйна ‫ع-ه،--اله‬ ‫____ خ____ ‫-م-، خ-ل-‬ ----------- ‫عمه، خاله‬ 0
am--, ---le a____ k____ a-m-, k-â-e ----------- amme, khâle
той и тя ‫-و ----، دا--- - او-(خاله،-عمه)‬ ‫__ (____ د____ و ا_ (_____ ع____ ‫-و (-م-، د-ی-) و ا- (-ا-ه- ع-ه-‬ --------------------------------- ‫او (عمو، دایی) و او (خاله، عمه)‬ 0
o--(a--- dâ--- va--o -k--le,---m-) o_ (____ d____ v_ o_ (______ a____ o- (-m-, d-e-) v- o- (-h-l-, a-m-) ---------------------------------- oo (amu, dâee) va oo (khâle, amme)
Ние сме семейство. ‫ما-ی- خ---اد---س--م.‬ ‫__ ی_ خ______ ه______ ‫-ا ی- خ-ن-ا-ه ه-ت-م-‬ ---------------------- ‫ما یک خانواده هستیم.‬ 0
m- --- -h-nevâd---astim. m_ y__ k________ h______ m- y-k k-â-e-â-e h-s-i-. ------------------------ mâ yek khânevâde hastim.
Семейството ни не е малко. ‫-ی--‫--نو----کوچ- --ست.‬ ‫___ ‫_______ ک___ ن_____ ‫-ی- ‫-ا-و-د- ک-چ- ن-س-.- ------------------------- ‫این ‫خانواده کوچک نیست.‬ 0
khân-v-de k-cha- ---t. k________ k_____ n____ k-â-e-â-e k-c-a- n-s-. ---------------------- khânevâde kuchak nist.
Семейството ни е голямо. ‫ا-- -خ--و--ه -ز-گ-اس-.‬ ‫___ ‫_______ ب___ ا____ ‫-ی- ‫-ا-و-د- ب-ر- ا-ت-‬ ------------------------ ‫این ‫خانواده بزرگ است.‬ 0
k----v--- boz--g--s-. k________ b_____ a___ k-â-e-â-e b-z-r- a-t- --------------------- khânevâde bozorg ast.

Всички ли говорим африкански?

Не всички сме били в Африка. Възможно е, обаче, всички езици някога да са били там! Много учени са убедени в това. По тяхно мнение, произходът на всички езици се намира в Африка. Откъдето те са се разпространили и в останалите части на света. Понастоящем има над 6000 различни езика. Но всички те вероятно имат общи африкански корени. Изследователите са сравнявали фонемите на различни езици. Фонемите са най-малките смислоразличителни единици в думата. Промяната на една фонема може да промени значението на цялата дума. Един пример от английски език може да илюстрира това. На английски език думите dip (топя) и tip (бакшиш) описват две съвсем различни неща. Така че в английския език /d/ и /t/ са две съвсем различни фонеми. Това фонетично разнообразие е най-голямо в африканските езици. Но то рязко намалява с отдалечаването от Африка. И именно тук изследователите виждат доказателство за своята теория. Народите, които се разселват стават по-хомогенни. Във външните краища на техните територии генетичното разнообразие намалява. Това се дължи на факта, че броят на "заселниците" също намалява. Колкото по-малък е броят на мигриращите гени, толкова по-хомогенно става населението. Намалява и броят на възможните генетични комбинации. В резултат на това, членовете на един мигрирал народ стават подобни един на друг. Учените наричат това "ефект на основателя". Когато напуснали Африка, хората взели и своя език със себе си. Но по-малкият брой преселници взели и по-малък брой фонеми. Ето как с времето отделните езици станали все по-хомогенни. Вече е почти доказано, че видът Хомо Сапиенс е произлязъл от Африка. В очакване сме да разберем дали същото се отнася и за неговия език…
Знаете ли, че?
Арабският език е един от най-важните езици в света. Над 300 милиона души в повече от 20 страни говорят арабски. Този афро-азиатски език е възникнал преди много хилядолетия. Говорим първо само на Арабския полуостров, по-късно той се е разпространил широко. Говоримият арабски се различава много от книжовния език. Съществуват и много различни арабски диалекти. Хора от различни региони често въобще не могат да се разбират. Класическият книжовен арабски език днес почти не се говори. Той се среща основно в писмената реч. В последните години интересът към арабския значително нарасна. Много хора намират арабското писмо за впечатляващо. Пише се отдясно наляво. Който иска да изучава арабски, следва да спазва определена последователност. Първо произношението, след това граматиката, после азбуката. Който се придържа към това, със сигурност ще се забавлява, докато учи.