ве- ј---о--–-ј-ш---ка-а
в__ ј_____ – ј__ н_____
в-ћ ј-д-о- – ј-ш н-к-д-
-----------------------
већ једном – још никада 0 već-j----m-– -o--n--adav__ j_____ – j__ n_____v-c- j-d-o- – j-š n-k-d-------------------------već jednom – još nikada
Ј---е ли-већ -ед-о- -или ---е-лину?
Ј____ л_ в__ ј_____ б___ у Б_______
Ј-с-е л- в-ћ ј-д-о- б-л- у Б-р-и-у-
-----------------------------------
Јесте ли већ једном били у Берлину? 0 Jest- -- ---́ je-nom-bil- - Be-lin-?J____ l_ v__ j_____ b___ u B_______J-s-e l- v-c- j-d-o- b-l- u B-r-i-u-------------------------------------Jeste li već jednom bili u Berlinu?
Н-, ја -- ос-а-ем--ише----о---д-.
Н__ ј_ н_ о______ в___ д___ о____
Н-, ј- н- о-т-ј-м в-ш- д-г- о-д-.
---------------------------------
Не, ја не остајем више дуго овде. 0 Ne- ja ne o-------više--ug--ovde.N__ j_ n_ o______ v___ d___ o____N-, j- n- o-t-j-m v-š- d-g- o-d-.---------------------------------Ne, ja ne ostajem više dugo ovde.
јо--неш-о-- -ишт--ви-е
ј__ н____ – н____ в___
ј-ш н-ш-о – н-ш-а в-ш-
----------------------
још нешто – ништа више 0 j-š-n-št- – -išta višej__ n____ – n____ v___j-š n-š-o – n-š-a v-š-----------------------još nešto – ništa više
још -е-----н-----ише
ј__ н___ – н___ в___
ј-ш н-к- – н-к- в-ш-
--------------------
још неко – нико више 0 j-- -ek- --niko--i-ej__ n___ – n___ v___j-š n-k- – n-k- v-š---------------------još neko – niko više
Арабският език е един от най-важните езици в света.
Повече от 300 милиона души говорят арабски.
Те живеят в повече от 20 различни страни.
Арабският спада към Афро-Азиатските езици.
Арабският език се е появил преди хиляди години.
Езикът за пръв път се е говорил на Арабския полуостров.
Оттам той започнал да се разпространява все по-надалеч.
Говоримият арабски се различава значително от стандартния език.
Има и множество различни арабски диалекти.
Може да се каже, че той се говори по различен начин във всеки регион.
Говорещите на различни диалекти често изобщо не се разбират помежду си.
В резултат на това филмите от арабските страни обикновено са дублирани.
Само по този начин те могат да бъдат разбирани в цялата езикова област.
Класическият стандартен арабски днес вече почти не се говори.
Той се открива само в писмена форма.
Книгите и вестниците използват класическия арабски стандартен език.
Днес не съществува единен арабски технически език.
Ето защо, техническите термини обикновено идват от други езици.
Английският и френският език са по-доминиращи в тази област, отколкото всеки друг език.
Интересът към арабския се е увеличил значително през последните години.
Все повече и повече хора се заемат с изучаване на арабски.
Курсове се предлагат във всеки университет и в много училища.
Много хора считат арабската писменост за особено очарователна.
Тя се изписва отдясно наляво.
Арабското произношение и граматика не са толкова лесни.
Има много звуци и правила, които са непознати в другите езици.
Когато учи езика, човек трябва да следва определен ред.
Първо произношението, след това граматиката и чак след това писането…