Разговорник

bg Наречия   »   en Adverbs

100 [сто]

Наречия

Наречия

100 [one hundred]

Adverbs

Изберете как искате да видите превода:   
български английски (UK) Играйте Повече
вече – още не a--e--- ----t---t a______ – n__ y__ a-r-a-y – n-t y-t ----------------- already – not yet 0
Били ли сте вече в Берлин? H--------a---ad- be-n -o-B---in? H___ y__ a______ b___ t_ B______ H-v- y-u a-r-a-y b-e- t- B-r-i-? -------------------------------- Have you already been to Berlin? 0
Не, още не. N-, n-t -e-. N__ n__ y___ N-, n-t y-t- ------------ No, not yet. 0
някой – никой s--e--e---no -ne s______ – n_ o__ s-m-o-e – n- o-e ---------------- someone – no one 0
Познавате ли някого тук? D- -ou --ow so--one-h--e? D_ y__ k___ s______ h____ D- y-u k-o- s-m-o-e h-r-? ------------------------- Do you know someone here? 0
Не, не познавам никого тук. N-,-I --n---k--- a-yo---he--. N__ I d____ k___ a_____ h____ N-, I d-n-t k-o- a-y-n- h-r-. ----------------------------- No, I don’t know anyone here. 0
още – няма a-lit----long-r---n-t mu-h l-n--r a l_____ l_____ – n__ m___ l_____ a l-t-l- l-n-e- – n-t m-c- l-n-e- --------------------------------- a little longer – not much longer 0
Ще останете ли още дълго тук? W----y-u---ay ---e---l-t-l---o-ge-? W___ y__ s___ h___ a l_____ l______ W-l- y-u s-a- h-r- a l-t-l- l-n-e-? ----------------------------------- Will you stay here a little longer? 0
Не, няма да остана дълго тук. N-, I wo-’t-sta--------uc--l-n-e-. N__ I w____ s___ h___ m___ l______ N-, I w-n-t s-a- h-r- m-c- l-n-e-. ---------------------------------- No, I won’t stay here much longer. 0
още нещо – нищо повече s-me---n- els- – -o--i---e--e s________ e___ – n______ e___ s-m-t-i-g e-s- – n-t-i-g e-s- ----------------------------- something else – nothing else 0
Желаете ли още нещо за пиене? Wou-d y-u-li-- t--d-ink som--h-n---l--? W____ y__ l___ t_ d____ s________ e____ W-u-d y-u l-k- t- d-i-k s-m-t-i-g e-s-? --------------------------------------- Would you like to drink something else? 0
Не, не желая нищо повече. No----d--’t----- a------g e---. N__ I d____ w___ a_______ e____ N-, I d-n-t w-n- a-y-h-n- e-s-. ------------------------------- No, I don’t want anything else. 0
вече нещо – още нищо somet---g ---e-dy – n----ng--et s________ a______ – n______ y__ s-m-t-i-g a-r-a-y – n-t-i-g y-t ------------------------------- something already – nothing yet 0
Ядохте ли вече нещо? Have --u---r-a-y-e-t-- s-m-----g? H___ y__ a______ e____ s_________ H-v- y-u a-r-a-y e-t-n s-m-t-i-g- --------------------------------- Have you already eaten something? 0
Не, още нищо не съм ял. No- ----ve-’---a--- any----- yet. N__ I h______ e____ a_______ y___ N-, I h-v-n-t e-t-n a-y-h-n- y-t- --------------------------------- No, I haven’t eaten anything yet. 0
още някой – никой повече s--e--- ---e----o one-e--e s______ e___ – n_ o__ e___ s-m-o-e e-s- – n- o-e e-s- -------------------------- someone else – no one else 0
Желае ли още някой кафе? D--- an--ne--l-e----t a-c---ee? D___ a_____ e___ w___ a c______ D-e- a-y-n- e-s- w-n- a c-f-e-? ------------------------------- Does anyone else want a coffee? 0
Не, никой. N---n- o------e. N__ n_ o__ e____ N-, n- o-e e-s-. ---------------- No, no one else. 0

Арабският език

Арабският език е един от най-важните езици в света. Повече от 300 милиона души говорят арабски. Те живеят в повече от 20 различни страни. Арабският спада към Афро-Азиатските езици. Арабският език се е появил преди хиляди години. Езикът за пръв път се е говорил на Арабския полуостров. Оттам той започнал да се разпространява все по-надалеч. Говоримият арабски се различава значително от стандартния език. Има и множество различни арабски диалекти. Може да се каже, че той се говори по различен начин във всеки регион. Говорещите на различни диалекти често изобщо не се разбират помежду си. В резултат на това филмите от арабските страни обикновено са дублирани. Само по този начин те могат да бъдат разбирани в цялата езикова област. Класическият стандартен арабски днес вече почти не се говори. Той се открива само в писмена форма. Книгите и вестниците използват класическия арабски стандартен език. Днес не съществува единен арабски технически език. Ето защо, техническите термини обикновено идват от други езици. Английският и френският език са по-доминиращи в тази област, отколкото всеки друг език. Интересът към арабския се е увеличил значително през последните години. Все повече и повече хора се заемат с изучаване на арабски. Курсове се предлагат във всеки университет и в много училища. Много хора считат арабската писменост за особено очарователна. Тя се изписва отдясно наляво. Арабското произношение и граматика не са толкова лесни. Има много звуци и правила, които са непознати в другите езици. Когато учи езика, човек трябва да следва определен ред. Първо произношението, след това граматиката и чак след това писането…