তোমার রান্নাঘর কি নতুন?
શ-ં-તમાર--પાસ----ુ--રસોડ----ે?
શું ત__ પા_ ન_ ર__ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ન-ુ- ર-ો-ુ- છ-?
------------------------------
શું તમારી પાસે નવું રસોડું છે?
0
શું----ર- પ--ે -વ------ડ-- છે--|
શું ત__ પા_ ન_ ર__ છે_ |
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ન-ુ- ર-ો-ુ- છ-? |
--------------------------------
શું તમારી પાસે નવું રસોડું છે? |
তোমার রান্নাঘর কি নতুন?
શું તમારી પાસે નવું રસોડું છે?
શું તમારી પાસે નવું રસોડું છે? |
তুমি আজ কী রান্না করছ?
ત-ે --ે--ુ--રા---ા-મ-ં---છ-?
ત_ આ_ શું રાં__ માં_ છો_
ત-ે આ-ે શ-ં ર-ં-વ- મ-ં-ો છ-?
----------------------------
તમે આજે શું રાંધવા માંગો છો?
0
તમ- આજે-શું --ંધ-- -ા-ગ- છો?-|
ત_ આ_ શું રાં__ માં_ છો_ |
ત-ે આ-ે શ-ં ર-ં-વ- મ-ં-ો છ-? |
------------------------------
તમે આજે શું રાંધવા માંગો છો? |
তুমি আজ কী রান্না করছ?
તમે આજે શું રાંધવા માંગો છો?
તમે આજે શું રાંધવા માંગો છો? |
তুমি কি বিদ্যুতে রান্না কর নাকি গ্যাস স্টোভে?
શ----મ--ઈલ--્-્--ક-ી---ં-ો-છો-કે--ે--ી?
શું ત_ ઈ______ રાં_ છો કે ગે___
શ-ં ત-ે ઈ-ે-્-્-ી-થ- ર-ં-ો છ- ક- ગ-સ-ી-
---------------------------------------
શું તમે ઈલેક્ટ્રીકથી રાંધો છો કે ગેસથી?
0
શ---તમે ---ક-ટ્--ક-ી-ર-ંધો-છ- ક- -----? |
શું ત_ ઈ______ રાં_ છો કે ગે___ |
શ-ં ત-ે ઈ-ે-્-્-ી-થ- ર-ં-ો છ- ક- ગ-સ-ી- |
-----------------------------------------
શું તમે ઈલેક્ટ્રીકથી રાંધો છો કે ગેસથી? |
তুমি কি বিদ্যুতে রান্না কর নাকি গ্যাস স্টোভে?
શું તમે ઈલેક્ટ્રીકથી રાંધો છો કે ગેસથી?
શું તમે ઈલેક્ટ્રીકથી રાંધો છો કે ગેસથી? |
আমি কি পেঁয়াজ কাটবো?
શું -ારે-----ળી -ાપી-લ--- જો--?
શું મા_ ડું__ કા_ લે_ જો___
શ-ં મ-ર- ડ-ં-ળ- ક-પ- લ-વ- જ-ઈ-?
-------------------------------
શું મારે ડુંગળી કાપી લેવી જોઈએ?
0
શુ---ારે -ુંગ-ી ---ી-લે-ી ----- |
શું મા_ ડું__ કા_ લે_ જો___ |
શ-ં મ-ર- ડ-ં-ળ- ક-પ- લ-વ- જ-ઈ-? |
---------------------------------
શું મારે ડુંગળી કાપી લેવી જોઈએ? |
আমি কি পেঁয়াজ কাটবো?
શું મારે ડુંગળી કાપી લેવી જોઈએ?
શું મારે ડુંગળી કાપી લેવી જોઈએ? |
আমি কি আলুর খোসা ছাড়াবো?
શું --ર---ટા--ની --લ---ારવ---ોઈ-?
શું મા_ બ___ છા_ ઉ___ જો___
શ-ં મ-ર- બ-ા-ા-ી છ-લ ઉ-ા-વ- જ-ઈ-?
---------------------------------
શું મારે બટાકાની છાલ ઉતારવી જોઈએ?
0
શ-- -ાર--બટા---ી-છ-લ ઉ-ારવી ---એ--|
શું મા_ બ___ છા_ ઉ___ જો___ |
શ-ં મ-ર- બ-ા-ા-ી છ-લ ઉ-ા-વ- જ-ઈ-? |
-----------------------------------
શું મારે બટાકાની છાલ ઉતારવી જોઈએ? |
আমি কি আলুর খোসা ছাড়াবো?
શું મારે બટાકાની છાલ ઉતારવી જોઈએ?
શું મારે બટાકાની છાલ ઉતારવી જોઈએ? |
আমি কি লেটুস / স্যালাড (সালাদ) ধোবো?
શુ-----ે લેટ-- ધ--ા -ો-એ?
શું મા_ લે__ ધો_ જો___
શ-ં મ-ર- લ-ટ-સ ધ-વ- જ-ઈ-?
-------------------------
શું મારે લેટીસ ધોવા જોઈએ?
0
શુ--મ--ે લ-ટી- ધોવ- -ોઈએ- |
શું મા_ લે__ ધો_ જો___ |
શ-ં મ-ર- લ-ટ-સ ધ-વ- જ-ઈ-? |
---------------------------
શું મારે લેટીસ ધોવા જોઈએ? |
আমি কি লেটুস / স্যালাড (সালাদ) ধোবো?
શું મારે લેટીસ ધોવા જોઈએ?
શું મારે લેટીસ ધોવા જોઈએ? |
গ্লাসগুলো কোথায়?
ચ-્મ---્ય-ં--ે
ચ__ ક્_ છે
ચ-્-ા ક-ય-ં છ-
--------------
ચશ્મા ક્યાં છે
0
ચ---ા-ક-યા- છે-|
ચ__ ક્_ છે |
ચ-્-ા ક-ય-ં છ- |
----------------
ચશ્મા ક્યાં છે |
গ্লাসগুলো কোথায়?
ચશ્મા ક્યાં છે
ચશ્મા ક્યાં છે |
থালা বাটি গুলো কোথায়?
વ-નગ-ઓ--્ય-ં છ-?
વા___ ક્_ છે_
વ-ન-ી- ક-ય-ં છ-?
----------------
વાનગીઓ ક્યાં છે?
0
વ----ઓ ક--ાં છે?-|
વા___ ક્_ છે_ |
વ-ન-ી- ક-ય-ં છ-? |
------------------
વાનગીઓ ક્યાં છે? |
থালা বাটি গুলো কোথায়?
વાનગીઓ ક્યાં છે?
વાનગીઓ ક્યાં છે? |
ছুরি – কাঁটা – চামচ কোথায়?
ક-લરી-ક્--ં -ે?
ક___ ક્_ છે_
ક-લ-ી ક-ય-ં છ-?
---------------
કટલરી ક્યાં છે?
0
કટ-રી ક્-ાં-છે? |
ક___ ક્_ છે_ |
ક-લ-ી ક-ય-ં છ-? |
-----------------
કટલરી ક્યાં છે? |
ছুরি – কাঁটা – চামচ কোথায়?
કટલરી ક્યાં છે?
કટલરી ક્યાં છે? |
তোমার কাছে কি ক্যান ওপেনার আছে?
શુ- ત--રી -ા-ે-કેન -પનર છે
શું ત__ પા_ કે_ ઓ___ છે
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ક-ન ઓ-ન- છ-
--------------------------
શું તમારી પાસે કેન ઓપનર છે
0
શુ---મા-- પાસ- કેન ઓ-ન- છે |
શું ત__ પા_ કે_ ઓ___ છે |
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ક-ન ઓ-ન- છ- |
----------------------------
શું તમારી પાસે કેન ઓપનર છે |
তোমার কাছে কি ক্যান ওপেনার আছে?
શું તમારી પાસે કેન ઓપનર છે
શું તમારી પાસે કેન ઓપનર છે |
তোমার কাছে কি বোতল ওপেনার আছে?
શું-તમા-- -ા-ે--ોટલ -પનર -ે
શું ત__ પા_ બો__ ઓ___ છે
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- બ-ટ- ઓ-ન- છ-
---------------------------
શું તમારી પાસે બોટલ ઓપનર છે
0
શ---ત-ાર--પ--- બ-ટલ -પ-- ---|
શું ત__ પા_ બો__ ઓ___ છે |
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- બ-ટ- ઓ-ન- છ- |
-----------------------------
શું તમારી પાસે બોટલ ઓપનર છે |
তোমার কাছে কি বোতল ওপেনার আছে?
શું તમારી પાસે બોટલ ઓપનર છે
શું તમારી પાસે બોટલ ઓપનર છે |
তোমার কাছে কি কর্ক স্ক্রু আছে?
શુ---મા-- -ા-ે-કો--કસ્ક-ર- -ે?
શું ત__ પા_ કો_____ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ક-ર-ક-્-્-ુ છ-?
------------------------------
શું તમારી પાસે કોર્કસ્ક્રુ છે?
0
શુ---મ-ર- ---ે ---્--્ક્રુ છે- |
શું ત__ પા_ કો_____ છે_ |
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ક-ર-ક-્-્-ુ છ-? |
--------------------------------
શું તમારી પાસે કોર્કસ્ક્રુ છે? |
তোমার কাছে কি কর্ক স্ক্রু আছে?
શું તમારી પાસે કોર્કસ્ક્રુ છે?
શું તમારી પાસે કોર્કસ્ક્રુ છે? |
তুমি কি এই বাসনে স্যুপ রান্না করছ?
શું---- આ-----માં --પ-ર--ધ--છો?
શું ત_ આ વા___ સૂ_ રાં_ છો_
શ-ં ત-ે આ વ-સ-મ-ં સ-પ ર-ં-ો છ-?
-------------------------------
શું તમે આ વાસણમાં સૂપ રાંધો છો?
0
શ-- -મ--- -ાસ-મ----ૂપ--ાં-ો છો?-|
શું ત_ આ વા___ સૂ_ રાં_ છો_ |
શ-ં ત-ે આ વ-સ-મ-ં સ-પ ર-ં-ો છ-? |
---------------------------------
શું તમે આ વાસણમાં સૂપ રાંધો છો? |
তুমি কি এই বাসনে স্যুপ রান্না করছ?
શું તમે આ વાસણમાં સૂપ રાંધો છો?
શું તમે આ વાસણમાં સૂપ રાંધો છો? |
তুমি কি এই তাওয়ায় মাছ ভাজি করছ?
શુ- ત---- ત--લ---ં -ાછ-- --ી રહ-ય---ો?
શું ત_ આ ત___ મા__ ત_ ર__ છો_
શ-ં ત-ે આ ત-ે-ી-ા- મ-છ-ી ત-ી ર-્-ા છ-?
--------------------------------------
શું તમે આ તપેલીમાં માછલી તળી રહ્યા છો?
0
શું-ત---આ ત-ેલ---- -ા----તળ- --્ય- છ-? |
શું ત_ આ ત___ મા__ ત_ ર__ છો_ |
શ-ં ત-ે આ ત-ે-ી-ા- મ-છ-ી ત-ી ર-્-ા છ-? |
----------------------------------------
શું તમે આ તપેલીમાં માછલી તળી રહ્યા છો? |
তুমি কি এই তাওয়ায় মাছ ভাজি করছ?
શું તમે આ તપેલીમાં માછલી તળી રહ્યા છો?
શું તમે આ તપેલીમાં માછલી તળી રહ્યા છો? |
তুমি কি এই গ্রিলে সবজি গ্রিল করছ?
શુ--તમે તે ગ્-ી- પર-શાક-ા--ને -્ર-- -ર--છ-?
શું ત_ તે ગ્__ પ_ શા____ ગ્__ ક_ છો_
શ-ં ત-ે ત- ગ-ર-લ પ- શ-ક-ા-ી-ે ગ-ર-લ ક-ો છ-?
-------------------------------------------
શું તમે તે ગ્રીલ પર શાકભાજીને ગ્રિલ કરો છો?
0
શું---ે ત- -્-----ર -ાકભ-જીને-ગ્--લ ક-ો -ો?-|
શું ત_ તે ગ્__ પ_ શા____ ગ્__ ક_ છો_ |
શ-ં ત-ે ત- ગ-ર-લ પ- શ-ક-ા-ી-ે ગ-ર-લ ક-ો છ-? |
---------------------------------------------
શું તમે તે ગ્રીલ પર શાકભાજીને ગ્રિલ કરો છો? |
তুমি কি এই গ্রিলে সবজি গ্রিল করছ?
શું તમે તે ગ્રીલ પર શાકભાજીને ગ્રિલ કરો છો?
શું તમે તે ગ્રીલ પર શાકભાજીને ગ્રિલ કરો છો? |
আমি টেবিলে খাবার দিব ৷
હુ-----લ -વ--ક--ં -ું.
હું ટે__ ક__ ક_ છું_
હ-ં ટ-બ- ક-ર ક-ુ- છ-ં-
----------------------
હું ટેબલ કવર કરું છું.
0
હ-ં--ેબલ--વ- --ુ- ---- |
હું ટે__ ક__ ક_ છું_ |
હ-ં ટ-બ- ક-ર ક-ુ- છ-ં- |
------------------------
હું ટેબલ કવર કરું છું. |
আমি টেবিলে খাবার দিব ৷
હું ટેબલ કવર કરું છું.
હું ટેબલ કવર કરું છું. |
এখানে ছুরি – কাঁটা – চামচ আছে ৷
અ-ી--છ---, ક-ં-ો--ન- --ચ----.
અ_ છ___ કાં_ અ_ ચ__ છે_
અ-ી- છ-ી-, ક-ં-ો અ-ે ચ-ચ- છ-.
-----------------------------
અહીં છરીઓ, કાંટો અને ચમચી છે.
0
અ-ીં---ીઓ-----ટ----ે ------ે- |
અ_ છ___ કાં_ અ_ ચ__ છે_ |
અ-ી- છ-ી-, ક-ં-ો અ-ે ચ-ચ- છ-. |
-------------------------------
અહીં છરીઓ, કાંટો અને ચમચી છે. |
এখানে ছুরি – কাঁটা – চামচ আছে ৷
અહીં છરીઓ, કાંટો અને ચમચી છે.
અહીં છરીઓ, કાંટો અને ચમચી છે. |
এখানে গ্লাস, থালা এবং ন্যাপকিন আছে ৷
અહ-- -શ્-ા- પ્લેટ- -ને-ન--કિ----છે.
અ_ ચ___ પ્__ અ_ ને____ છે_
અ-ી- ચ-્-ા- પ-લ-ટ- અ-ે ન-પ-િ-્- છ-.
-----------------------------------
અહીં ચશ્મા, પ્લેટો અને નેપકિન્સ છે.
0
અહ-ં -શ-મ-, --લ-ટો અને ન-પક-ન્સ--ે- |
અ_ ચ___ પ્__ અ_ ને____ છે_ |
અ-ી- ચ-્-ા- પ-લ-ટ- અ-ે ન-પ-િ-્- છ-. |
-------------------------------------
અહીં ચશ્મા, પ્લેટો અને નેપકિન્સ છે. |
এখানে গ্লাস, থালা এবং ন্যাপকিন আছে ৷
અહીં ચશ્મા, પ્લેટો અને નેપકિન્સ છે.
અહીં ચશ્મા, પ્લેટો અને નેપકિન્સ છે. |