অনুগ্রহ করে একটা ট্যাক্সি ডেকে দিন ৷
મ--ર--ની -ર--- -ે-્-ી બ--ાવ-.
મ____ ક__ ટે__ બો___
મ-ે-બ-ન- ક-ી-ે ટ-ક-સ- બ-લ-વ-.
-----------------------------
મહેરબાની કરીને ટેક્સી બોલાવો.
0
m-----bān- -arī-ē-ṭēks- b---vō.
m_________ k_____ ṭ____ b______
m-h-r-b-n- k-r-n- ṭ-k-ī b-l-v-.
-------------------------------
mahērabānī karīnē ṭēksī bōlāvō.
অনুগ্রহ করে একটা ট্যাক্সি ডেকে দিন ৷
મહેરબાની કરીને ટેક્સી બોલાવો.
mahērabānī karīnē ṭēksī bōlāvō.
স্টেশনে যেতে কত টাকা লাগবে?
ટ્ર-ન-સ્-ેશ--- કિંમત --ટ-ી -ે?
ટ્__ સ્____ કિં__ કે__ છે_
ટ-ર-ન સ-ટ-શ-ન- ક-ં-ત ક-ટ-ી છ-?
------------------------------
ટ્રેન સ્ટેશનની કિંમત કેટલી છે?
0
Ṭ--na-s--ś-na-ī kim-a-------lī--hē?
Ṭ____ s________ k______ k_____ c___
Ṭ-ē-a s-ē-a-a-ī k-m-a-a k-ṭ-l- c-ē-
-----------------------------------
Ṭrēna sṭēśananī kimmata kēṭalī chē?
স্টেশনে যেতে কত টাকা লাগবে?
ટ્રેન સ્ટેશનની કિંમત કેટલી છે?
Ṭrēna sṭēśananī kimmata kēṭalī chē?
বিমানবন্দরে যেতে কত টাকা লাগবে?
એ-પોર-ટનો ખ--ચ-કેટલ--છ-?
એ_____ ખ__ કે__ છે_
એ-પ-ર-ટ-ો ખ-્- ક-ટ-ો છ-?
------------------------
એરપોર્ટનો ખર્ચ કેટલો છે?
0
Ēr--ōrṭ--ō kha-ca-k-ṭ--ō -h-?
Ē_________ k_____ k_____ c___
Ē-a-ō-ṭ-n- k-a-c- k-ṭ-l- c-ē-
-----------------------------
Ērapōrṭanō kharca kēṭalō chē?
বিমানবন্দরে যেতে কত টাকা লাগবে?
એરપોર્ટનો ખર્ચ કેટલો છે?
Ērapōrṭanō kharca kēṭalō chē?
অনুগ্রহ করে সোজা সামনের দিকে চলুন ৷
કૃ-- કર--ે--ી-ા આ-ળ
કૃ_ ક__ સી_ આ__
ક-પ- ક-ી-ે સ-ધ- આ-ળ
-------------------
કૃપા કરીને સીધા આગળ
0
K-̥p- --rīn--sīdhā -gaḷa
K___ k_____ s____ ā____
K-̥-ā k-r-n- s-d-ā ā-a-a
------------------------
Kr̥pā karīnē sīdhā āgaḷa
অনুগ্রহ করে সোজা সামনের দিকে চলুন ৷
કૃપા કરીને સીધા આગળ
Kr̥pā karīnē sīdhā āgaḷa
অনুগ্রহ করে এখান থেকে ডান দিকে যান ৷
ક--ા--ર-ને -હ-ં---જ-ણે--ળ-.
કૃ_ ક__ અ__ જ__ વ__
ક-પ- ક-ી-ે અ-ી-થ- જ-ણ- વ-ો-
---------------------------
કૃપા કરીને અહીંથી જમણે વળો.
0
k-̥-- -a---ē -h----- ----ṇē---ḷ-.
k___ k_____ a______ j_____ v____
k-̥-ā k-r-n- a-ī-t-ī j-m-ṇ- v-ḷ-.
---------------------------------
kr̥pā karīnē ahīnthī jamaṇē vaḷō.
অনুগ্রহ করে এখান থেকে ডান দিকে যান ৷
કૃપા કરીને અહીંથી જમણે વળો.
kr̥pā karīnē ahīnthī jamaṇē vaḷō.
অনুগ্রহ করে কোণার থেকে বাঁ দিকে বাঁক নিন ৷
કૃપા---ી---ખૂ---પ- ---- વળો.
કૃ_ ક__ ખૂ_ પ_ ડા_ વ__
ક-પ- ક-ી-ે ખ-ણ- પ- ડ-બ- વ-ો-
----------------------------
કૃપા કરીને ખૂણા પર ડાબે વળો.
0
Kr̥pā-ka---ē-k---ā ---a-ḍābē v--ō.
K___ k_____ k____ p___ ḍ___ v____
K-̥-ā k-r-n- k-ū-ā p-r- ḍ-b- v-ḷ-.
----------------------------------
Kr̥pā karīnē khūṇā para ḍābē vaḷō.
অনুগ্রহ করে কোণার থেকে বাঁ দিকে বাঁক নিন ৷
કૃપા કરીને ખૂણા પર ડાબે વળો.
Kr̥pā karīnē khūṇā para ḍābē vaḷō.
আমার খুব তাড়া আছে ৷
હું-ઉ-ાવળ-----ું.
હું ઉ____ છું_
હ-ં ઉ-ા-ળ-ા- છ-ં-
-----------------
હું ઉતાવળમાં છું.
0
H----tāv--a-āṁ -h--.
H__ u_________ c____
H-ṁ u-ā-a-a-ā- c-u-.
--------------------
Huṁ utāvaḷamāṁ chuṁ.
আমার খুব তাড়া আছে ৷
હું ઉતાવળમાં છું.
Huṁ utāvaḷamāṁ chuṁ.
আমার হাতে সময় আছে ৷
માર- ---ે સ-ય છ-.
મા_ પા_ સ__ છે_
મ-ર- પ-સ- સ-ય છ-.
-----------------
મારી પાસે સમય છે.
0
M--- p--- s-m-ya-c--.
M___ p___ s_____ c___
M-r- p-s- s-m-y- c-ē-
---------------------
Mārī pāsē samaya chē.
আমার হাতে সময় আছে ৷
મારી પાસે સમય છે.
Mārī pāsē samaya chē.
অনুগ্রহ করে ধীরে ধীরে গাড়ী চালান ৷
કૃ-- -રીન- --મ- ગાડ- -લા-ો.
કૃ_ ક__ ધી_ ગા_ ચ___
ક-પ- ક-ી-ે ધ-મ- ગ-ડ- ચ-ા-ો-
---------------------------
કૃપા કરીને ધીમી ગાડી ચલાવો.
0
K-̥---ka--n---hīmī g--ī cal--ō.
K___ k_____ d____ g___ c______
K-̥-ā k-r-n- d-ī-ī g-ḍ- c-l-v-.
-------------------------------
Kr̥pā karīnē dhīmī gāḍī calāvō.
অনুগ্রহ করে ধীরে ধীরে গাড়ী চালান ৷
કૃપા કરીને ધીમી ગાડી ચલાવો.
Kr̥pā karīnē dhīmī gāḍī calāvō.
অনুগ্রহ করে এখানে থামুন ৷
ક-પ--ક--ને અ--- --ડ---ાખો.
કૃ_ ક__ અ_ પ__ રા__
ક-પ- ક-ી-ે અ-ી- પ-ડ- ર-ખ-.
--------------------------
કૃપા કરીને અહીં પકડી રાખો.
0
Kr̥-ā --rīnē---ī----kaḍ- rā---.
K___ k_____ a___ p_____ r_____
K-̥-ā k-r-n- a-ī- p-k-ḍ- r-k-ō-
-------------------------------
Kr̥pā karīnē ahīṁ pakaḍī rākhō.
অনুগ্রহ করে এখানে থামুন ৷
કૃપા કરીને અહીં પકડી રાખો.
Kr̥pā karīnē ahīṁ pakaḍī rākhō.
অনুগ্রহ করে এক সেকেন্ড থামুন ৷
મ--રબા---કરી-થ------- -ુ-ો.
મ____ ક_ થો_ રા_ જુ__
મ-ે-બ-ન- ક-ી થ-ડ- ર-હ જ-વ-.
---------------------------
મહેરબાની કરી થોડી રાહ જુવો.
0
Mahē-a--n- k-r---hōḍ- rāh- j-vō.
M_________ k___ t____ r___ j____
M-h-r-b-n- k-r- t-ō-ī r-h- j-v-.
--------------------------------
Mahērabānī karī thōḍī rāha juvō.
অনুগ্রহ করে এক সেকেন্ড থামুন ৷
મહેરબાની કરી થોડી રાહ જુવો.
Mahērabānī karī thōḍī rāha juvō.
আমি এখনই ফিরে আসব ৷
હ----મણાં------આવું
હું હ__ પા_ આ_
હ-ં હ-ણ-ં પ-છ- આ-ુ-
-------------------
હું હમણાં પાછો આવું
0
H-ṁ----aṇā----c-- ā--ṁ
H__ h______ p____ ā___
H-ṁ h-m-ṇ-ṁ p-c-ō ā-u-
----------------------
Huṁ hamaṇāṁ pāchō āvuṁ
আমি এখনই ফিরে আসব ৷
હું હમણાં પાછો આવું
Huṁ hamaṇāṁ pāchō āvuṁ
অনুগ্রহ করে আমাকে রসিদ দিন ৷
કૃપા ક-ીને-----ર--- આપ-.
કૃ_ ક__ મ_ ર__ આ__
ક-પ- ક-ી-ે મ-ે ર-ી- આ-ો-
------------------------
કૃપા કરીને મને રસીદ આપો.
0
k-̥---ka-ī-- -a----as--- -p-.
k___ k_____ m___ r_____ ā___
k-̥-ā k-r-n- m-n- r-s-d- ā-ō-
-----------------------------
kr̥pā karīnē manē rasīda āpō.
অনুগ্রহ করে আমাকে রসিদ দিন ৷
કૃપા કરીને મને રસીદ આપો.
kr̥pā karīnē manē rasīda āpō.
আমার কাছে খুচরো পয়সা নেই ৷
મા---ા----ઈ ફેર-ા---થી.
મા__ કો_ ફે___ ન__
મ-ર-મ-ં ક-ઈ ફ-ર-ા- ન-ી-
-----------------------
મારામાં કોઈ ફેરફાર નથી.
0
Mārā-ā- --ī --ēr-p---- n--hī.
M______ k__ p_________ n_____
M-r-m-ṁ k-ī p-ē-a-h-r- n-t-ī-
-----------------------------
Mārāmāṁ kōī phēraphāra nathī.
আমার কাছে খুচরো পয়সা নেই ৷
મારામાં કોઈ ફેરફાર નથી.
Mārāmāṁ kōī phēraphāra nathī.
ঠিক আছে, অনুগ্রহ করে বাকী টাকা আপনি রেখে নিন ৷
ત- સા--ં છ-- બાક--ુ- --ા-ા --ટે છ-.
તે સા_ છે_ બા__ ત__ મા_ છે_
ત- સ-ચ-ં છ-, બ-ક-ન-ં ત-ા-ા મ-ટ- છ-.
-----------------------------------
તે સાચું છે, બાકીનું તમારા માટે છે.
0
Tē --cu- -----b--īn-ṁ---mārā ---- ---.
T_ s____ c___ b______ t_____ m___ c___
T- s-c-ṁ c-ē- b-k-n-ṁ t-m-r- m-ṭ- c-ē-
--------------------------------------
Tē sācuṁ chē, bākīnuṁ tamārā māṭē chē.
ঠিক আছে, অনুগ্রহ করে বাকী টাকা আপনি রেখে নিন ৷
તે સાચું છે, બાકીનું તમારા માટે છે.
Tē sācuṁ chē, bākīnuṁ tamārā māṭē chē.
আমাকে এই ঠিকানায় নিয়ে চলুন ৷
મ-- -----ામ--લઈ --ઓ.
મ_ આ સ___ લ_ જા__
મ-ે આ સ-ન-મ- લ- જ-ઓ-
--------------------
મને આ સરનામે લઈ જાઓ.
0
M--ē --s-r-nām- --ī ---.
M___ ā s_______ l__ j___
M-n- ā s-r-n-m- l-ī j-ō-
------------------------
Manē ā saranāmē laī jāō.
আমাকে এই ঠিকানায় নিয়ে চলুন ৷
મને આ સરનામે લઈ જાઓ.
Manē ā saranāmē laī jāō.
আমাকে হোটেলে নিয়ে চলুন ৷
મ-- મા---હો-ેલ-પર-લઈ જા-.
મ_ મા_ હો__ પ_ લ_ જા__
મ-ે મ-ર- હ-ટ-લ પ- લ- જ-ઓ-
-------------------------
મને મારી હોટેલ પર લઈ જાઓ.
0
M--- m-rī---ṭ-l----ra --ī ---.
M___ m___ h_____ p___ l__ j___
M-n- m-r- h-ṭ-l- p-r- l-ī j-ō-
------------------------------
Manē mārī hōṭēla para laī jāō.
আমাকে হোটেলে নিয়ে চলুন ৷
મને મારી હોટેલ પર લઈ જાઓ.
Manē mārī hōṭēla para laī jāō.
আমাকে তটে নিয়ে চলুন ৷
મ---બ-ચ -ર-લઈ--ાઓ
મ_ બી_ પ_ લ_ જા_
મ-ે બ-ચ પ- લ- જ-ઓ
-----------------
મને બીચ પર લઈ જાઓ
0
M-n--bīca --ra-----jāō
M___ b___ p___ l__ j__
M-n- b-c- p-r- l-ī j-ō
----------------------
Manē bīca para laī jāō
আমাকে তটে নিয়ে চলুন ৷
મને બીચ પર લઈ જાઓ
Manē bīca para laī jāō