বাক্যাংশ বই

bn সংখ্যা / নম্বর   »   gu ગણતરી

৭ [সাত]

সংখ্যা / নম্বর

সংখ্যা / নম্বর

7 [સાત]

7 [Sāta]

ગણતરી

gaṇatarī

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা গুজরাটি খেলা আরও
আমি গণনা করি હું ગ--- --ં: હું ગ_ છું_ હ-ં ગ-ુ- છ-ં- ------------- હું ગણું છું: 0
h----aṇ-- chu-: h__ g____ c____ h-ṁ g-ṇ-ṁ c-u-: --------------- huṁ gaṇuṁ chuṁ:
এক, দুই, তিন એક બે ત--ણ એ_ બે ત્__ એ- બ- ત-ર- ---------- એક બે ત્રણ 0
Ēk- bē tra-a Ē__ b_ t____ Ē-a b- t-a-a ------------ Ēka bē traṇa
আমি তিন পর্যন্ত গণনা করি ৷ હું ત્-- ગણ-ં--ું. હું ત્__ ગ_ છું_ હ-ં ત-ર- ગ-ુ- છ-ં- ------------------ હું ત્રણ ગણું છું. 0
h-- t-aṇa-g--u- ---ṁ. h__ t____ g____ c____ h-ṁ t-a-a g-ṇ-ṁ c-u-. --------------------- huṁ traṇa gaṇuṁ chuṁ.
আমি গণনা করতে থাকি ৷ હ-ં ----ી રા--ં-છું: હું ગ___ રા_ છું_ હ-ં ગ-ત-ી ર-ખ-ં છ-ં- -------------------- હું ગણતરી રાખું છું: 0
Huṁ-----t----rāk--ṁ--h--: H__ g_______ r_____ c____ H-ṁ g-ṇ-t-r- r-k-u- c-u-: ------------------------- Huṁ gaṇatarī rākhuṁ chuṁ:
চার, পাঁচ, ছয় ચ--,--ા-ચ- છ, ચા__ પાં__ છ_ ચ-ર- પ-ં-, છ- ------------- ચાર, પાંચ, છ, 0
C---,-pān-ca- c-a, C____ p_____ c___ C-r-, p-n-c-, c-a- ------------------ Cāra, pān̄ca, cha,
সাত, আট, নয় સાત આ--નવ સા_ આ_ ન_ સ-ત આ- ન- --------- સાત આઠ નવ 0
s-t-----a -a-a s___ ā___ n___ s-t- ā-h- n-v- -------------- sāta āṭha nava
আমি গণনা করি ৷ હું---ું---ં હું ગ_ છું હ-ં ગ-ુ- છ-ં ------------ હું ગણું છું 0
h-- -a--- -huṁ h__ g____ c___ h-ṁ g-ṇ-ṁ c-u- -------------- huṁ gaṇuṁ chuṁ
তুমি গণনা কর ৷ તમ--ગ--રી---ો ત_ ગ___ ક_ ત-ે ગ-ત-ી ક-ો ------------- તમે ગણતરી કરો 0
t-m----ṇ-t-rī ---ō t___ g_______ k___ t-m- g-ṇ-t-r- k-r- ------------------ tamē gaṇatarī karō
সে গণনা করে ৷ કહ---ં. ક___ ક-્-ુ-. ------- કહ્યું. 0
k-hy-ṁ. k______ k-h-u-. ------- kahyuṁ.
এক. প্রথম એક.----લું. એ__ પ___ એ-. પ-ે-ુ-. ----------- એક. પહેલું. 0
Ēk---Pa-ēl--. Ē___ P_______ Ē-a- P-h-l-ṁ- ------------- Ēka. Pahēluṁ.
দুই. দ্বিতীয় બે. -ી-ી. બે_ બી__ બ-. બ-જ-. --------- બે. બીજી. 0
Bē. -īj-. B__ B____ B-. B-j-. --------- Bē. Bījī.
তিন. তৃতীয় ત્રણ-----ી-ો. ત્___ ત્___ ત-ર-. ત-ર-જ-. ------------- ત્રણ. ત્રીજો. 0
T--ṇa. ----ō. T_____ T_____ T-a-a- T-ī-ō- ------------- Traṇa. Trījō.
চার. চতুর্থ ચ--- -ોથુ-. ચા__ ચો__ ચ-ર- ચ-થ-ં- ----------- ચાર. ચોથું. 0
Cā--- C-thuṁ. C____ C______ C-r-. C-t-u-. ------------- Cāra. Cōthuṁ.
পাঁচ. পঞ্চম પાંચ.------ુ-. પાં__ પાં___ પ-ં-. પ-ં-મ-ં- -------------- પાંચ. પાંચમું. 0
P-n-c-.--ān------. P_____ P________ P-n-c-. P-n-c-m-ṁ- ------------------ Pān̄ca. Pān̄camuṁ.
ছয়. ষষ্ঠ છ.-છ--ઠા. છ_ છ___ છ- છ-્-ા- --------- છ. છઠ્ઠા. 0
Ch-- -----ṭh-. C___ C________ C-a- C-a-h-h-. -------------- Cha. Chaṭhṭhā.
সাত. সপ্তম સા-.-સ----. સા__ સા___ સ-ત- સ-ત-ી- ----------- સાત. સાતમી. 0
S-ta- --t---. S____ S______ S-t-. S-t-m-. ------------- Sāta. Sātamī.
আট. অষ্টম આ-.--ઠ--ં. આ__ આ___ આ-. આ-મ-ં- ---------- આઈ. આઠમું. 0
Āī. -ṭ--muṁ. Ā__ Ā_______ Ā-. Ā-h-m-ṁ- ------------ Āī. Āṭhamuṁ.
নয়. নবম ન-.---મી. ન__ ન___ ન-. ન-મ-. --------- નવ. નવમી. 0
Nava- -av-mī. N____ N______ N-v-. N-v-m-. ------------- Nava. Navamī.

ভাবনা ও ভাষা

ভাষার উপর আমাদের ভাবনা নির্ভর করে। ভাবার সময় আমরা নিজেদের সাথে কথা বলি। আমাদের ভাষা আমাদের চিন্তা-ভাবনার উপর প্রভাব ফেলে। যদিও আমাদের ভাষা পৃথক, আমরা কি একই বিষয় নিয়ে ভাবি? অথবা ভাষার ভিন্নতার কারনে কি ভিন্ন্ ভিন্ন ভাবি? প্রত্যেক মানুষের নিজস্ব শব্দভান্ডার রয়েছে। কিছু ভাষার নির্দিষ্ট কিছু শব্দ হারিয়ে যাচ্ছে। অনেক মানুষ আছে যারা সবুজ ও নীলের মধ্যে কোন পার্থক্য করতে পারেনা। দুটো রংয়ের জন্য তারা একই শব্দ ব্যবহার করে। এবং এই দুটো রং আলাদা করতে তাদের সমস্যায় পড়তে হয়। তারা বিভিন্ন রং ও অন্যান্য অপ্রধান রংয়ের মধ্যেও পার্থক্য করতে পারেনা। রংয়ের বর্ণনা করতেও তারা পারেনা। কিছু ভাষায় সংখ্যা নির্দেশ করার জন্য খুব অল্প শব্দ রয়েছে। এরকম ভাষাভাষীরা খুব ভালভাবে গুনতে পারেনা। অনেক ভাষার লোকেরা ”লেফট” ”রাইট” এর অর্থও ঠিকভাবে বোঝেনা। সেখানে ডান-বাম বোঝানোর জন্য উত্তর-দক্ষিণ বা পূর্ব-পশ্চিম বলা হয়। ভৈাগলিকতার দিকে তাদের ভালো ঝোঁক রয়েছে। কিন্তু”লেফট” ”রাইট” অর্থ তারা বোঝেনা। অবশ্যই, শুধুমাত্র ভাষাই আমাদের চিন্তা-ভাবনার উপর প্রভাব ফেলে না। আমাদের পরিবেশের ও বড় ভূমিকা রয়েছে। তাহলে ভাষার কি ভূমিকা ? আমাদের চিন্তা-ভাবনা কে কি ভাষা সীমিত করে দেয়? নাকি চিন্তা-ভাবনা করার জন্য আমাদের নির্দিষ্ট শব্দ আছে? তার কারণ কি, প্রভাবই বা কি? এই সব প্রশ্নের কোন উত্তর পাওয়া যায়নি। মস্তিষ্ক গবেষকরা ও ভাষাবিদরা এই বিষয় নিয়ে ব্যস্ত আছেন। কিন্তু এই বিষয়টি আমাদের সবাইকে প্রভাবিত করে। আপনি তাই যা আপনি বলেন।