আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷
મ-ે------- -મ--ત----ી.
મ_ એ શ__ સ___ ન__
મ-ે એ શ-્- સ-જ-ત- ન-ી-
----------------------
મને એ શબ્દ સમજાતો નથી.
0
man- - -a-d- -amaj--ō-nath-.
m___ ē ś____ s_______ n_____
m-n- ē ś-b-a s-m-j-t- n-t-ī-
----------------------------
manē ē śabda samajātō nathī.
আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷
મને એ શબ્દ સમજાતો નથી.
manē ē śabda samajātō nathī.
আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷
મને-વાક-ય--મ-ા--ં--થી.
મ_ વા__ સ___ ન__
મ-ે વ-ક-ય સ-જ-ત-ં ન-ી-
----------------------
મને વાક્ય સમજાતું નથી.
0
Man--vā--a---majātu--nathī.
M___ v____ s________ n_____
M-n- v-k-a s-m-j-t-ṁ n-t-ī-
---------------------------
Manē vākya samajātuṁ nathī.
আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷
મને વાક્ય સમજાતું નથી.
Manē vākya samajātuṁ nathī.
আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷
મ-ે-અ--------------.
મ_ અ__ સ___ ન__
મ-ે અ-્- સ-જ-ત- ન-ી-
--------------------
મને અર્થ સમજાતો નથી.
0
Ma-- ---ha-sam--ā---na---.
M___ a____ s_______ n_____
M-n- a-t-a s-m-j-t- n-t-ī-
--------------------------
Manē artha samajātō nathī.
আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷
મને અર્થ સમજાતો નથી.
Manē artha samajātō nathī.
শিক্ষক
શિ--ષક
શિ___
શ-ક-ષ-
------
શિક્ષક
0
Ś-----a
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন?
શ-ં -----િક-ષકને-સમજો -ો?
શું ત_ શિ____ સ__ છો_
શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-?
-------------------------
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
0
ś-----m--śi-ṣak--- s--aj- -hō?
ś__ t___ ś________ s_____ c___
ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō-
------------------------------
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন?
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
હા,-હું--ેને સ--ી ર--- -મજુ--છું.
હા_ હું તે_ સા_ રી_ સ__ છું_
હ-, હ-ં ત-ન- સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં-
---------------------------------
હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું.
0
Hā----ṁ tēn---ā-- -ītē-sam-j-ṁ-c---.
H__ h__ t___ s___ r___ s______ c____
H-, h-ṁ t-n- s-r- r-t- s-m-j-ṁ c-u-.
------------------------------------
Hā, huṁ tēnē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું.
Hā, huṁ tēnē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
শিক্ষিকা
શ----ક
શિ___
શ-ક-ષ-
------
શિક્ષક
0
Ś-kṣ--a
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন?
શ-- -મ----ક---ને-સ-----ો?
શું ત_ શિ____ સ__ છો_
શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-?
-------------------------
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
0
śuṁ t--- --kṣa-anē----a-- -hō?
ś__ t___ ś________ s_____ c___
ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō-
------------------------------
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন?
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
હા- હ-ં તેમ-----ર- ર-ત- -મ--ં---ં.
હા_ હું તે__ સા_ રી_ સ__ છું_
હ-, હ-ં ત-મ-ે સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં-
----------------------------------
હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું.
0
H-, --ṁ-t---n---ā-ī -ī----a--j-- -h-ṁ.
H__ h__ t_____ s___ r___ s______ c____
H-, h-ṁ t-m-n- s-r- r-t- s-m-j-ṁ c-u-.
--------------------------------------
Hā, huṁ tēmanē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું.
Hā, huṁ tēmanē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
লোক
આ લ--ો
આ લો_
આ લ-ક-
------
આ લોકો
0
Ā lōkō
Ā l___
Ā l-k-
------
Ā lōkō
আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন?
શું --- --કોને ---ો---?
શું ત_ લો__ સ__ છો_
શ-ં ત-ે લ-ક-ન- સ-જ- છ-?
-----------------------
શું તમે લોકોને સમજો છો?
0
ś---ta-ē -ō---- ---ajō ch-?
ś__ t___ l_____ s_____ c___
ś-ṁ t-m- l-k-n- s-m-j- c-ō-
---------------------------
śuṁ tamē lōkōnē samajō chō?
আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন?
શું તમે લોકોને સમજો છો?
śuṁ tamē lōkōnē samajō chō?
না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷
ન-----ં તે-ી-ે----ી-સા----ીત- સ-----કત--નથી.
ના_ હું તે__ એ__ સા_ રી_ સ__ શ__ ન__
ન-, હ-ં ત-ણ-ન- એ-લ- સ-ર- ર-ત- સ-જ- શ-ત- ન-ી-
--------------------------------------------
ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી.
0
Nā- --ṁ --ṇ--- ē--l---ārī-r-----a-------ka-ō --t--.
N__ h__ t_____ ē____ s___ r___ s_____ ś_____ n_____
N-, h-ṁ t-ṇ-n- ē-a-ī s-r- r-t- s-m-j- ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------------------------------
Nā, huṁ tēṇīnē ēṭalī sārī rītē samajī śakatō nathī.
না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷
ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી.
Nā, huṁ tēṇīnē ēṭalī sārī rītē samajī śakatō nathī.
মেয়ে বন্ধু
ગ-્--્રે-્ડ
ગ______
ગ-્-ફ-ર-ન-ડ
-----------
ગર્લફ્રેન્ડ
0
Gar--ph--n-a
G___________
G-r-a-h-ē-ḍ-
------------
Garlaphrēnḍa
মেয়ে বন্ধু
ગર્લફ્રેન્ડ
Garlaphrēnḍa
আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে?
ત---- બહ-ન-------્---ે?
ત__ બ____ મિ__ છે_
ત-ા-ે બ-ે-પ-ી મ-ત-ર છ-?
-----------------------
તમારે બહેનપણી મિત્ર છે?
0
t-m--ē b-h----aṇī m--r--ch-?
t_____ b_________ m____ c___
t-m-r- b-h-n-p-ṇ- m-t-a c-ē-
----------------------------
tamārē bahēnapaṇī mitra chē?
আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে?
તમારે બહેનપણી મિત્ર છે?
tamārē bahēnapaṇī mitra chē?
হাঁ, আছে ৷
હા----ર- ---- એ----.
હા_ મા_ પા_ એ_ છે_
હ-, મ-ર- પ-સ- એ- છ-.
--------------------
હા, મારી પાસે એક છે.
0
H---m-rī----ē--ka ch-.
H__ m___ p___ ē__ c___
H-, m-r- p-s- ē-a c-ē-
----------------------
Hā, mārī pāsē ēka chē.
হাঁ, আছে ৷
હા, મારી પાસે એક છે.
Hā, mārī pāsē ēka chē.
মেয়ে
પુત-રી
પુ__
પ-ત-ર-
------
પુત્રી
0
Put-ī
P____
P-t-ī
-----
Putrī
আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে?
શું--મને --ક---છે?
શું ત__ દી__ છે_
શ-ં ત-ન- દ-ક-ી છ-?
------------------
શું તમને દીકરી છે?
0
ś----a---ē -ī-ar--c--?
ś__ t_____ d_____ c___
ś-ṁ t-m-n- d-k-r- c-ē-
----------------------
śuṁ tamanē dīkarī chē?
আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে?
શું તમને દીકરી છે?
śuṁ tamanē dīkarī chē?
না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷
ના--મારી-પા-ે--ા -ે.
ના_ મા_ પા_ ના છે_
ન-, મ-ર- પ-સ- ન- છ-.
--------------------
ના, મારી પાસે ના છે.
0
N-- mār--p-s- ---chē.
N__ m___ p___ n_ c___
N-, m-r- p-s- n- c-ē-
---------------------
Nā, mārī pāsē nā chē.
না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷
ના, મારી પાસે ના છે.
Nā, mārī pāsē nā chē.