আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷
મન--એ ---- સ------ન-ી.
મ_ એ શ__ સ___ ન__
મ-ે એ શ-્- સ-જ-ત- ન-ી-
----------------------
મને એ શબ્દ સમજાતો નથી.
0
m-nē ē ------s--a--t--na-hī.
m___ ē ś____ s_______ n_____
m-n- ē ś-b-a s-m-j-t- n-t-ī-
----------------------------
manē ē śabda samajātō nathī.
আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷
મને એ શબ્દ સમજાતો નથી.
manē ē śabda samajātō nathī.
আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷
મન- -ા-્ય-સમજ-ત-- ન-ી.
મ_ વા__ સ___ ન__
મ-ે વ-ક-ય સ-જ-ત-ં ન-ી-
----------------------
મને વાક્ય સમજાતું નથી.
0
Ma-ē--ā-y--s-majāt-- na-hī.
M___ v____ s________ n_____
M-n- v-k-a s-m-j-t-ṁ n-t-ī-
---------------------------
Manē vākya samajātuṁ nathī.
আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷
મને વાક્ય સમજાતું નથી.
Manē vākya samajātuṁ nathī.
আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷
મ-- અર-- -મજાતો--થ-.
મ_ અ__ સ___ ન__
મ-ે અ-્- સ-જ-ત- ન-ી-
--------------------
મને અર્થ સમજાતો નથી.
0
M-n--art---s----ā-- na-hī.
M___ a____ s_______ n_____
M-n- a-t-a s-m-j-t- n-t-ī-
--------------------------
Manē artha samajātō nathī.
আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷
મને અર્થ સમજાતો નથી.
Manē artha samajātō nathī.
শিক্ষক
શ----ક
શિ___
શ-ક-ષ-
------
શિક્ષક
0
Ś--ṣa-a
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন?
શ-- ત----િક-ષક-ે -મ-ો છો?
શું ત_ શિ____ સ__ છો_
શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-?
-------------------------
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
0
śuṁ----ē--ikṣak--- -am--ō ---?
ś__ t___ ś________ s_____ c___
ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō-
------------------------------
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন?
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
હ-, હ-- તેને -ારી-ર--ે -મજ-ં-છુ-.
હા_ હું તે_ સા_ રી_ સ__ છું_
હ-, હ-ં ત-ન- સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં-
---------------------------------
હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું.
0
H-- --ṁ -ē---sārī--ī-- -ama-----h-ṁ.
H__ h__ t___ s___ r___ s______ c____
H-, h-ṁ t-n- s-r- r-t- s-m-j-ṁ c-u-.
------------------------------------
Hā, huṁ tēnē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું.
Hā, huṁ tēnē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
শিক্ষিকা
શ-ક્ષક
શિ___
શ-ક-ષ-
------
શિક્ષક
0
Ś-kṣaka
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন?
શુ- ત-ે શિ--ષ--ે સમજ---ો?
શું ત_ શિ____ સ__ છો_
શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-?
-------------------------
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
0
ś-ṁ --mē----ṣ-k-nē sa-ajō -h-?
ś__ t___ ś________ s_____ c___
ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō-
------------------------------
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন?
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
હ---હ---ત-મ---સ-રી -ીતે -મ----છ--.
હા_ હું તે__ સા_ રી_ સ__ છું_
હ-, હ-ં ત-મ-ે સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં-
----------------------------------
હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું.
0
Hā,-h-- t-m-n- -ā-- rīt- --m--u- c-uṁ.
H__ h__ t_____ s___ r___ s______ c____
H-, h-ṁ t-m-n- s-r- r-t- s-m-j-ṁ c-u-.
--------------------------------------
Hā, huṁ tēmanē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું.
Hā, huṁ tēmanē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
লোক
આ --કો
આ લો_
આ લ-ક-
------
આ લોકો
0
Ā lō-ō
Ā l___
Ā l-k-
------
Ā lōkō
আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন?
શ-ં---ે--ોક--- --જ- છો?
શું ત_ લો__ સ__ છો_
શ-ં ત-ે લ-ક-ન- સ-જ- છ-?
-----------------------
શું તમે લોકોને સમજો છો?
0
ś-ṁ-tam- l---nē sa--jō-c-ō?
ś__ t___ l_____ s_____ c___
ś-ṁ t-m- l-k-n- s-m-j- c-ō-
---------------------------
śuṁ tamē lōkōnē samajō chō?
আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন?
શું તમે લોકોને સમજો છો?
śuṁ tamē lōkōnē samajō chō?
না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷
ના, હ-ં--ે-ીન- એ------ર--ર-તે---જી શ-ત--ન--.
ના_ હું તે__ એ__ સા_ રી_ સ__ શ__ ન__
ન-, હ-ં ત-ણ-ન- એ-લ- સ-ર- ર-ત- સ-જ- શ-ત- ન-ી-
--------------------------------------------
ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી.
0
N-,-hu- tē-ī---ē---ī sā-ī rīt---ama-ī ś--atō-n--hī.
N__ h__ t_____ ē____ s___ r___ s_____ ś_____ n_____
N-, h-ṁ t-ṇ-n- ē-a-ī s-r- r-t- s-m-j- ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------------------------------
Nā, huṁ tēṇīnē ēṭalī sārī rītē samajī śakatō nathī.
না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷
ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી.
Nā, huṁ tēṇīnē ēṭalī sārī rītē samajī śakatō nathī.
মেয়ে বন্ধু
ગર-લફ્---્ડ
ગ______
ગ-્-ફ-ર-ન-ડ
-----------
ગર્લફ્રેન્ડ
0
G--l-ph--n-a
G___________
G-r-a-h-ē-ḍ-
------------
Garlaphrēnḍa
মেয়ে বন্ধু
ગર્લફ્રેન્ડ
Garlaphrēnḍa
আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে?
તમા-- --ે---- --------?
ત__ બ____ મિ__ છે_
ત-ા-ે બ-ે-પ-ી મ-ત-ર છ-?
-----------------------
તમારે બહેનપણી મિત્ર છે?
0
t-m-r---a-ēn--aṇī---tra----?
t_____ b_________ m____ c___
t-m-r- b-h-n-p-ṇ- m-t-a c-ē-
----------------------------
tamārē bahēnapaṇī mitra chē?
আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে?
તમારે બહેનપણી મિત્ર છે?
tamārē bahēnapaṇī mitra chē?
হাঁ, আছে ৷
હ----ાર- -ા----- --.
હા_ મા_ પા_ એ_ છે_
હ-, મ-ર- પ-સ- એ- છ-.
--------------------
હા, મારી પાસે એક છે.
0
Hā,-mā----ā-ē ēka----.
H__ m___ p___ ē__ c___
H-, m-r- p-s- ē-a c-ē-
----------------------
Hā, mārī pāsē ēka chē.
হাঁ, আছে ৷
હા, મારી પાસે એક છે.
Hā, mārī pāsē ēka chē.
মেয়ে
પુ-્રી
પુ__
પ-ત-ર-
------
પુત્રી
0
P-t-ī
P____
P-t-ī
-----
Putrī
আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে?
શુ- ત-ન- દ--ર- -ે?
શું ત__ દી__ છે_
શ-ં ત-ન- દ-ક-ી છ-?
------------------
શું તમને દીકરી છે?
0
ś---t----- -ī---- ---?
ś__ t_____ d_____ c___
ś-ṁ t-m-n- d-k-r- c-ē-
----------------------
śuṁ tamanē dīkarī chē?
আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে?
શું તમને દીકરી છે?
śuṁ tamanē dīkarī chē?
না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷
ના- --રી--ાસે-ન- -ે.
ના_ મા_ પા_ ના છે_
ન-, મ-ર- પ-સ- ન- છ-.
--------------------
ના, મારી પાસે ના છે.
0
N-, --rī--ā----ā-ch-.
N__ m___ p___ n_ c___
N-, m-r- p-s- n- c-ē-
---------------------
Nā, mārī pāsē nā chē.
না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷
ના, મારી પાસે ના છે.
Nā, mārī pāsē nā chē.