বাক্যাংশ বই

bn অতীত কাল ৩   »   zh 过去时3

৮৩ [তিরাশি]

অতীত কাল ৩

অতীত কাল ৩

83[八十三]

83 [Bāshísān]

过去时3

[guòqù shí 3]

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা চীনা (সরলীকৃত) খেলা আরও
টেলিফোন করা 通-话(---) 通_______ 通-话-打-话- -------- 通电话(打电话) 0
tō-- di---u- -d- di-nhu-) t___ d______ (__ d_______ t-n- d-à-h-à (-ǎ d-à-h-à- ------------------------- tōng diànhuà (dǎ diànhuà)
আমি টেলিফোন করেছি ৷ 我 ---电----。 我 打_ 电_ 了 。 我 打- 电- 了 。 ----------- 我 打过 电话 了 。 0
w- d-gu--diànhu-le. w_ d____ d_________ w- d-g-ò d-à-h-à-e- ------------------- wǒ dǎguò diànhuàle.
আমি সারাসময় টেলিফোনে কথা বলছিলাম ৷ 我-一直-在打 -- --。 我 一_ 在_ 电_ 了 。 我 一- 在- 电- 了 。 -------------- 我 一直 在打 电话 了 。 0
Wǒ-y-zh- z-i--ǎ diàn---le. W_ y____ z__ d_ d_________ W- y-z-í z-i d- d-à-h-à-e- -------------------------- Wǒ yīzhí zài dǎ diànhuàle.
জিজ্ঞাসা করা 提问-,--问--问 提___ 问____ 提-题- 问-题-问 ---------- 提问题, 问问题,问 0
T---è-tí- -è--w---í, -èn T_ w_____ w__ w_____ w__ T- w-n-í- w-n w-n-í- w-n ------------------------ Tí wèntí, wèn wèntí, wèn
আমি জিজ্ঞাসা করেছিলাম ৷ 我 问过-- 。 我 问_ 了 。 我 问- 了 。 -------- 我 问过 了 。 0
wǒ w-ngu-le. w_ w________ w- w-n-u-l-. ------------ wǒ wènguòle.
আমি সবসময় জিজ্ঞাসা করেছিলাম ৷ 我 以---常 问-问题-。 我 以_ 经_ 问 问_ 。 我 以- 经- 问 问- 。 -------------- 我 以前 经常 问 问题 。 0
W---ǐ---n--ī---h-ng wè- wèn-í. W_ y_____ j________ w__ w_____ W- y-q-á- j-n-c-á-g w-n w-n-í- ------------------------------ Wǒ yǐqián jīngcháng wèn wèntí.
বর্ণনা করা 讲述、描---诉、---述 讲____________ 讲-、-述-告-、-、-述 ------------- 讲述、描述、告诉、说、叙述 0
Ji--gs--,---á--h-- g-os-,---uō, -ù--ù J________ m_______ g_____ s____ x____ J-ǎ-g-h-, m-á-s-ù- g-o-ù- s-u-, x-s-ù ------------------------------------- Jiǎngshù, miáoshù, gàosù, shuō, xùshù
আমি বর্ণনা করেছিলাম ৷ 我-说- 了-。 我 说_ 了 。 我 说- 了 。 -------- 我 说过 了 。 0
wǒ s--ōg--l-. w_ s_________ w- s-u-g-ò-e- ------------- wǒ shuōguòle.
আমি পুরো গল্পটা বর্ণনা করেছিলাম ৷ 我-把 -个-- 都 -过-- 。 我 把 整___ 都 说_ 了 。 我 把 整-事- 都 说- 了 。 ----------------- 我 把 整个事情 都 说过 了 。 0
Wǒ -- zh---gè ---qí---d------ōguò--. W_ b_ z______ s______ d__ s_________ W- b- z-ě-g-è s-ì-í-g d-u s-u-g-ò-e- ------------------------------------ Wǒ bǎ zhěnggè shìqíng dōu shuōguòle.
পড়াশুনা করা -习 学_ 学- -- 学习 0
X--xí X____ X-é-í ----- Xuéxí
আমি পড়াশুনা করেছিলাম ৷ 我-学习 ---。 我 学_ 过_ 。 我 学- 过- 。 --------- 我 学习 过了 。 0
wǒ--u-x-gu-l-. w_ x__________ w- x-é-í-u-l-. -------------- wǒ xuéxíguòle.
আমি সারা সন্ধ্যে পড়াশুনা করেছিলাম ৷ 我 学-- -个-晚--。 我 学__ 整_ 晚_ 。 我 学-了 整- 晚- 。 ------------- 我 学习了 整个 晚上 。 0
Wǒ x------ ---n-gè w--shàn-. W_ x______ z______ w________ W- x-é-í-e z-ě-g-è w-n-h-n-. ---------------------------- Wǒ xuéxíle zhěnggè wǎnshàng.
কাজ করা 工- 工_ 工- -- 工作 0
G-n--uò G______ G-n-z-ò ------- Gōngzuò
আমি কাজ করেছিলাম ৷ 我 -- 了 。 我 工_ 了 。 我 工- 了 。 -------- 我 工作 了 。 0
w----ng-----. w_ g_________ w- g-n-z-ò-e- ------------- wǒ gōngzuòle.
আমি পুরো দিন কাজ করেছিলাম ৷ 我--作 - -整--。 我 工_ 了 一__ 。 我 工- 了 一-天 。 ------------ 我 工作 了 一整天 。 0
Wǒ gō---u-l--yī-zh--- ---n. W_ g________ y_ z____ t____ W- g-n-z-ò-e y- z-ě-g t-ā-. --------------------------- Wǒ gōngzuòle yī zhěng tiān.
খাওয়া 吃- 吃_ 吃- -- 吃饭 0
Ch-f-n C_____ C-ī-à- ------ Chīfàn
আমি খেয়েছিলাম ৷ 我--过 了 。 我 吃_ 了 。 我 吃- 了 。 -------- 我 吃过 了 。 0
w--c----ò-e. w_ c________ w- c-ī-u-l-. ------------ wǒ chīguòle.
আমি সমস্ত খাবার খেয়ে নিয়েছি ৷ 我----部饭菜-- -- - 。 我 把 全___ 都 吃_ 了 。 我 把 全-饭- 都 吃- 了 。 ----------------- 我 把 全部饭菜 都 吃光 了 。 0
Wǒ-b---uá-bù--àncà- dō- -h---u--g-e. W_ b_ q_____ f_____ d__ c__ g_______ W- b- q-á-b- f-n-à- d-u c-ī g-ā-g-e- ------------------------------------ Wǒ bǎ quánbù fàncài dōu chī guāngle.

ভাষাতত্ত্বের ইতিহাস

ভাষা সবসময় মানবজাতিকে মুগ্ধ করেছে। ভাষাতত্ত্বের ইতিহাস তাই খুব দীর্ঘ। ভাষাতত্ত্ব হল নিয়মানুগ ভাষা গবেষণা। হাজার বছর আগে মানুষ ভাষার ধ্যান করত। এর ফলে, বিভিন্ন সংস্কৃতির বিভিন্ন পদ্ধতি বিদ্যমান। ফলে, ভাষার বিভিন্ন বিবরণের উদ্ভব ঘটে। আজ ভাষাতত্ত্ব বেশ প্রাচীন তত্ত্বের উপর ভিত্তি করে গড়ে উঠেছে। অনেক ঐতিহ্য বিশেষ গ্রীস প্রতিষ্ঠিত হয়. ভাষা সম্পর্কে প্রাচীনতম পরিচিত ভারত থেকে আসে। এটা ভাষাবিদ সকাতায়ানা দ্বারা 3,000 বছর আগে লেখা হয়েছিল। প্রাচীন কালে, প্লেটোর মত দার্শনিক ভাষার সঙ্গে নিজেদের সম্পৃক্ত করেন। পরে রোমান লেখকরা তাদের তত্ত্ব দিয়ে ভাষাকে উন্নয়ন করেন। আরবীয়, 8ম শতাব্দীর মধ্যে তাদের নিজস্ব ঐতিহ্য উন্নত করেন। এমনকি, তখন তাদের কাজ আরবী ভাষায় সুনির্দিষ্ট বিবরণ প্রদর্শন করে। আধুনিক কালে, মানুষ, ভাষ কোথা থেকে আসে তা গবেষণা করে। পণ্ডিতদের ভাষার ইতিহাসে বিশেষ আগ্রহ ছিল। 18 শতকে, মানুষ একে অপরের সঙ্গে ভাষার তুলনা করতে শুরু করে। তারা ভাষার বিকাশ কিভাবে হয় তা বুঝতে চেয়েছিলেন। পরে তারা একটি পদ্ধতি হিসাবে ভাষার উপর মননিবেশ করে। ভাষা ফাংশন ফোকাল পয়েন্ট ছিল প্রশ্ন. আজ, স্কুলের চিন্তার একটি বড় সংখ্যা ভাষাবিদ্যা মধ্যে বিদ্যমান. অনেক নতুন বিষয়ের হাফ থেকে উন্নত. এই দৃঢ়ভাবে অন্যান্য বিজ্ঞান দ্বারা প্রভাবিত অংশ ছিল. উদাহরণ মনোভাষাবিদ্যা বা আন্তঃসাংস্কৃতিক যোগাযোগ করো. চিন্তার নতুন ভাষাগত স্কুলের খুব বিশেষ. এই একটি উদাহরণ নারীবাদী ভাষাবিদ্যা হয়. তাই ভাষাবিদ্যা ইতিহাস চলতে ... যতদিন ভাষায় আছে, মানুষ তাদের ভাবা হবে!