Knjiga fraza

bs Veznici 4   »   sr Везници 4

97 [devedeset i sedam]

Veznici 4

Veznici 4

97 [деведесет и седам]

97 [devedeset i sedam]

Везници 4

[Veznici 4]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski srpski Igra Više
On je zaspao iako je televizor bio uključen. Он ---з------и-ко-је т--е-изор б---укључ-н. Он је заспао иако је телевизор биo укључен. О- ј- з-с-а- и-к- ј- т-л-в-з-р б-o у-љ-ч-н- ------------------------------------------- Он је заспао иако је телевизор биo укључен. 0
O- -e ----ao -ako -e te--v--o--bi-----ju-en. On je zaspao iako je televizor bio uključen. O- j- z-s-a- i-k- j- t-l-v-z-r b-o u-l-u-e-. -------------------------------------------- On je zaspao iako je televizor bio uključen.
On je još ostao, iako je već bilo kasno. О--ј--још --т--- иа-- ---в------о --с--. Он је још остао, иако је већ било касно. О- ј- ј-ш о-т-о- и-к- ј- в-ћ б-л- к-с-о- ---------------------------------------- Он је још остао, иако је већ било касно. 0
On j- još-o-t-o- ia-o j--v-ć-bi-- -----. On je još ostao, iako je vec- bilo kasno. O- j- j-š o-t-o- i-k- j- v-c- b-l- k-s-o- ----------------------------------------- On je još ostao, iako je već bilo kasno.
On nije došao, iako smo se dogovorili. О- н-ј- д-ш-о- иа-о -м- с---ого---ил-. Он није дошао, иако смо се договорили. О- н-ј- д-ш-о- и-к- с-о с- д-г-в-р-л-. -------------------------------------- Он није дошао, иако смо се договорили. 0
O----j- --š-o--------mo s---ogov-rili. On nije došao, iako smo se dogovorili. O- n-j- d-š-o- i-k- s-o s- d-g-v-r-l-. -------------------------------------- On nije došao, iako smo se dogovorili.
Televizor bio uključen. Uprkos tome on je zaspao. Т----изo- је биo ------н.-У-р-о--т-м------е-засп-о. Телевизoр је биo укључен. Упркос томе он је заспао. Т-л-в-з-р ј- б-o у-љ-ч-н- У-р-о- т-м- о- ј- з-с-а-. --------------------------------------------------- Телевизoр је биo укључен. Упркос томе он је заспао. 0
T-l--i--r je bi--u-lju-e-. -prkos-tome--n ----as-a-. Televizor je bio uključen. Uprkos tome on je zaspao. T-l-v-z-r j- b-o u-l-u-e-. U-r-o- t-m- o- j- z-s-a-. ---------------------------------------------------- Televizor je bio uključen. Uprkos tome on je zaspao.
Postalo je već kasno. Uprkos tome on je još ostao. Бил- је-већ ка--о- -п---- том--он -е-ј-- ос-а-. Било је већ касно. Упркос томе он је још остао. Б-л- ј- в-ћ к-с-о- У-р-о- т-м- о- ј- ј-ш о-т-о- ----------------------------------------------- Било је већ касно. Упркос томе он је још остао. 0
B-lo--e već ----o. U----- t----on -- j---os-ao. Bilo je vec- kasno. Uprkos tome on je još ostao. B-l- j- v-c- k-s-o- U-r-o- t-m- o- j- j-š o-t-o- ------------------------------------------------ Bilo je već kasno. Uprkos tome on je još ostao.
Mi smo se dogovorili. Uprkos tome on nije došao. Ми -м- ----огово-и-и--У-р-о- то----н---је-до--о. Ми смо се договорили. Упркос томе он није дошао. М- с-о с- д-г-в-р-л-. У-р-о- т-м- о- н-ј- д-ш-о- ------------------------------------------------ Ми смо се договорили. Упркос томе он није дошао. 0
M--s---s- -ogo--r-li--U--k-s --m--on n------ša-. Mi smo se dogovorili. Uprkos tome on nije došao. M- s-o s- d-g-v-r-l-. U-r-o- t-m- o- n-j- d-š-o- ------------------------------------------------ Mi smo se dogovorili. Uprkos tome on nije došao.
On vozi auto, iako nema vozačku dozvolu. О- ---и-----, -ако-н-ма-в--ач---д-зв---. Он вози ауто, иако нема возачку дозволу. О- в-з- а-т-, и-к- н-м- в-з-ч-у д-з-о-у- ---------------------------------------- Он вози ауто, иако нема возачку дозволу. 0
O- --z------, ia-- ne-a v----ku d-z-ol-. On vozi auto, iako nema vozačku dozvolu. O- v-z- a-t-, i-k- n-m- v-z-č-u d-z-o-u- ---------------------------------------- On vozi auto, iako nema vozačku dozvolu.
On vozi brzo iako je ulica klizava. Он -о---бр---иа----е---ица--л-з---. Он вози брзо иако је улица клизава. О- в-з- б-з- и-к- ј- у-и-а к-и-а-а- ----------------------------------- Он вози брзо иако је улица клизава. 0
O- vo----rz----ko -e --i-a k-i---a. On vozi brzo iako je ulica klizava. O- v-z- b-z- i-k- j- u-i-a k-i-a-a- ----------------------------------- On vozi brzo iako je ulica klizava.
On vozi bicikl iako je pijan. Он---зи-б-цик--иа-о--е ----н. Он вози бицикл иако је пијан. О- в-з- б-ц-к- и-к- ј- п-ј-н- ----------------------------- Он вози бицикл иако је пијан. 0
O--v--- b---kl i-k- j- pijan. On vozi bicikl iako je pijan. O- v-z- b-c-k- i-k- j- p-j-n- ----------------------------- On vozi bicikl iako je pijan.
On nema vozačku dozvolu. Uprkos tome on vozi auto. Он нем- в-з-----дозво--.---р-ос -ом--о--в--и --т-. Он нема возачку дозволу. Упркос томе он вози ауто. О- н-м- в-з-ч-у д-з-о-у- У-р-о- т-м- о- в-з- а-т-. -------------------------------------------------- Он нема возачку дозволу. Упркос томе он вози ауто. 0
On -e-a--oz--ku-d-zvo--- Upr-------- on--ozi aut-. On nema vozačku dozvolu. Uprkos tome on vozi auto. O- n-m- v-z-č-u d-z-o-u- U-r-o- t-m- o- v-z- a-t-. -------------------------------------------------- On nema vozačku dozvolu. Uprkos tome on vozi auto.
Ulica je klizava. Uprkos tome on vozi brzo. У--ца-је к----в-.--п---- -о----н--о-- бр--. Улица је клизава. Упркос томе он вози брзо. У-и-а ј- к-и-а-а- У-р-о- т-м- о- в-з- б-з-. ------------------------------------------- Улица је клизава. Упркос томе он вози брзо. 0
Ul-ca j----iza-a- ---ko- -ome -n-vo-- brzo. Ulica je klizava. Uprkos tome on vozi brzo. U-i-a j- k-i-a-a- U-r-o- t-m- o- v-z- b-z-. ------------------------------------------- Ulica je klizava. Uprkos tome on vozi brzo.
On je pijan. Uprkos tome on vozi bicikl. О--ј---ија-- -п---с -оме -н---з- ----к-. Он је пијан. Упркос томе он вози бицикл. О- ј- п-ј-н- У-р-о- т-м- о- в-з- б-ц-к-. ---------------------------------------- Он је пијан. Упркос томе он вози бицикл. 0
On----p---n- -p---s to-- o--v-z--bi--kl. On je pijan. Uprkos tome on vozi bicikl. O- j- p-j-n- U-r-o- t-m- o- v-z- b-c-k-. ---------------------------------------- On je pijan. Uprkos tome on vozi bicikl.
Ona ne nalazi radno mjesto iako je studirala. О-а--е --------а--о-------иак--ј--ст-д-----. Она не налази радно место иако је студирала. О-а н- н-л-з- р-д-о м-с-о и-к- ј- с-у-и-а-а- -------------------------------------------- Она не налази радно место иако је студирала. 0
On- n- -a-a----ad-- me-to--ako-j--stu--r-la. Ona ne nalazi radno mesto iako je studirala. O-a n- n-l-z- r-d-o m-s-o i-k- j- s-u-i-a-a- -------------------------------------------- Ona ne nalazi radno mesto iako je studirala.
Ona ne ide doktoru iako ima bolove. Он- не-ид--л-ка-у -ако-има бо--в-. Она не иде лекару иако има болове. О-а н- и-е л-к-р- и-к- и-а б-л-в-. ---------------------------------- Она не иде лекару иако има болове. 0
O-a n---d-----aru-iako--ma-bo--ve. Ona ne ide lekaru iako ima bolove. O-a n- i-e l-k-r- i-k- i-a b-l-v-. ---------------------------------- Ona ne ide lekaru iako ima bolove.
Ona kupuje auto iako nema novca. О-- к---је----о----- не-а-н-в--. Она купује ауто иако нема новца. О-а к-п-ј- а-т- и-к- н-м- н-в-а- -------------------------------- Она купује ауто иако нема новца. 0
O-- kupu-e --to------nema-----a. Ona kupuje auto iako nema novca. O-a k-p-j- a-t- i-k- n-m- n-v-a- -------------------------------- Ona kupuje auto iako nema novca.
Ona je studirala. Uprkos tome ne nalazi radno mjesto. О----- -туд---ла. ---ко--то-е не---л-з- -ад-----сто. Она је студирала. Упркос томе не налази радно место. О-а ј- с-у-и-а-а- У-р-о- т-м- н- н-л-з- р-д-о м-с-о- ---------------------------------------------------- Она је студирала. Упркос томе не налази радно место. 0
On- j- ---d-r--a. -p-k-s to-e-n--nalazi -adn- mes--. Ona je studirala. Uprkos tome ne nalazi radno mesto. O-a j- s-u-i-a-a- U-r-o- t-m- n- n-l-z- r-d-o m-s-o- ---------------------------------------------------- Ona je studirala. Uprkos tome ne nalazi radno mesto.
Ona ima bolove. Uprkos tome ne ide doktoru. О---и-- -оло-е.----к-с то-е--- -д- л-к--у. Она има болове. Упркос томе не иде лекару. О-а и-а б-л-в-. У-р-о- т-м- н- и-е л-к-р-. ------------------------------------------ Она има болове. Упркос томе не иде лекару. 0
On--i-- b--o-e- ----os tom- ne-id--l-k--u. Ona ima bolove. Uprkos tome ne ide lekaru. O-a i-a b-l-v-. U-r-o- t-m- n- i-e l-k-r-. ------------------------------------------ Ona ima bolove. Uprkos tome ne ide lekaru.
Ona nema novca. Uprkos tome ona kupuje auto. Она -е----о--а- У-р--- томе о----у---е ауто. Она нема новца. Упркос томе она купује ауто. О-а н-м- н-в-а- У-р-о- т-м- о-а к-п-ј- а-т-. -------------------------------------------- Она нема новца. Упркос томе она купује ауто. 0
Ona--em--n----. -p--o- -om- --a --p--e-a--o. Ona nema novca. Uprkos tome ona kupuje auto. O-a n-m- n-v-a- U-r-o- t-m- o-a k-p-j- a-t-. -------------------------------------------- Ona nema novca. Uprkos tome ona kupuje auto.

Mladi ljudi uče drugačije od starih

Djeca uče jezik relativno brzo. Kod odraslih to obično traje duže. Međutim, djeca ne uče bolje od odraslih. Jednostavno uče drugačije. Mozak jako puno radi kod učenja jezika. Mora učiti nekoliko stvari paralelno. Prilikom učenja jezika nije dovoljno samo razmišljati o njemu. Mora se naučiti izgovor novih riječi. Zbog toga govorni organi uče nove pokrete. Mozak takođe mora naučiti da reagira na nove situacije. Sporazumijevati se na stranom jeziku je izazov. Odrasli pak u svakoj životnoj dobi jezik uče na drugačiji način. S 20 ili 30 godina ljudi još uvijek imaju rutinu u učenju. Škola ili studij nisu bili tako davno. Stoga je mozak dobro istreniran. Zato strane jezike mogu učiti na vrlo visokom nivou. Ljudi u starosti od 40 do 50 godina su već mnogo naučili. Njihov mozak ima koristi od iskustva. Nove sadržaje može dobro kombinirati sa starim znanjem. U toj dobi najbolje uči stvari koje već poznaje. To su, na primjer, jezici koji su slični ranije naučenim jezicima. Sa 60 ili 70 godina ljudi imaju najviše vremena. Mogu često vježbati. A to je kod jezika vrlo bitno. Stariji ljudi naročito dobro uče strana pisma. U svakoj životnoj dobi se može uspješno učiti. Mozak nakon puberteta još uvijek razvija nove moždane stanice. I to radi vrlo rado...