Knjiga fraza

bs Zemlje i jezici   »   sr Земље и језици

5 [pet]

Zemlje i jezici

Zemlje i jezici

5 [пет]

5 [pet]

Земље и језици

[Zemlje i jezici]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski srpski Igra Više
Džon je iz Londona. Џ-- ј---- Лондон-. Џон је из Лондона. Џ-н ј- и- Л-н-о-а- ------------------ Џон је из Лондона. 0
D-o- -e -z -------. Džon je iz Londona. D-o- j- i- L-n-o-a- ------------------- Džon je iz Londona.
London je u Velikoj Britaniji. Л-н----је-у --лик-ј-Б---аниј-. Лондон је у Великој Британији. Л-н-о- ј- у В-л-к-ј Б-и-а-и-и- ------------------------------ Лондон је у Великој Британији. 0
L-ndon--e----eli--- ----ani--. London je u Velikoj Britaniji. L-n-o- j- u V-l-k-j B-i-a-i-i- ------------------------------ London je u Velikoj Britaniji.
On govori engleski. Он -ов--и -н---ск-. Он говори енглески. О- г-в-р- е-г-е-к-. ------------------- Он говори енглески. 0
O---o-ori ---l-ski. On govori engleski. O- g-v-r- e-g-e-k-. ------------------- On govori engleski.
Marija je iz Madrida. М---ја ј--из-М-дрид-. Марија је из Мадрида. М-р-ј- ј- и- М-д-и-а- --------------------- Марија је из Мадрида. 0
M-r-----e i- M---i-a. Marija je iz Madrida. M-r-j- j- i- M-d-i-a- --------------------- Marija je iz Madrida.
Madrid je u Španiji. М-д--д-је-у-------и. Мадрид је у Шпанији. М-д-и- ј- у Ш-а-и-и- -------------------- Мадрид је у Шпанији. 0
Ma-r-d----- Š----ji. Madrid je u Španiji. M-d-i- j- u Š-a-i-i- -------------------- Madrid je u Španiji.
Ona govori španski. Она-г-вори ----с--. Она говори шпански. О-а г-в-р- ш-а-с-и- ------------------- Она говори шпански. 0
Ona --vori ---n-ki. Ona govori španski. O-a g-v-r- š-a-s-i- ------------------- Ona govori španski.
Peter i Marta su iz Berlina. П-тер -----------из -е-лина. Петер и Марта су из Берлина. П-т-р и М-р-а с- и- Б-р-и-а- ---------------------------- Петер и Марта су из Берлина. 0
P---- i---rta su--- -er-i--. Peter i Marta su iz Berlina. P-t-r i M-r-a s- i- B-r-i-a- ---------------------------- Peter i Marta su iz Berlina.
Berlin je u Njemačkoj. Бе-лин ---- Нем---ој. Берлин је у Немачкој. Б-р-и- ј- у Н-м-ч-о-. --------------------- Берлин је у Немачкој. 0
B-rli-----u --m---o-. Berlin je u Nemačkoj. B-r-i- j- u N-m-č-o-. --------------------- Berlin je u Nemačkoj.
Govorite li oboje njemački? Гов----е----обо-е-н-ма-к-? Говорите ли обоје немачки? Г-в-р-т- л- о-о-е н-м-ч-и- -------------------------- Говорите ли обоје немачки? 0
G-v-ri-e--i--bo-- n--ačk-? Govorite li oboje nemački? G-v-r-t- l- o-o-e n-m-č-i- -------------------------- Govorite li oboje nemački?
London je glavni grad. Л--до--је-гл-в-----а-. Лондон је главни град. Л-н-о- ј- г-а-н- г-а-. ---------------------- Лондон је главни град. 0
Lo--on -- -l-v---gr--. London je glavni grad. L-n-o- j- g-a-n- g-a-. ---------------------- London je glavni grad.
Madrid i Berlin su također glavni gradovi. Ма--ид-и Б-р--н с- т---ђ--г---н--г-ад--и. Мадрид и Берлин су такође главни градови. М-д-и- и Б-р-и- с- т-к-ђ- г-а-н- г-а-о-и- ----------------------------------------- Мадрид и Берлин су такође главни градови. 0
M--r-- ---e-lin -u --k-----la--i--r--ovi. Madrid i Berlin su takođe glavni gradovi. M-d-i- i B-r-i- s- t-k-đ- g-a-n- g-a-o-i- ----------------------------------------- Madrid i Berlin su takođe glavni gradovi.
Glavni gradovi su veliki i bučni. Гла-----ра--в---- -е-ик- --б--ни. Главни градови су велики и бучни. Г-а-н- г-а-о-и с- в-л-к- и б-ч-и- --------------------------------- Главни градови су велики и бучни. 0
G-a-----r-d-----u----i-- i-b-čn-. Glavni gradovi su veliki i bučni. G-a-n- g-a-o-i s- v-l-k- i b-č-i- --------------------------------- Glavni gradovi su veliki i bučni.
Francuska je u Evropi. Фр--ц--ка је - Европ-. Француска је у Европи. Ф-а-ц-с-а ј- у Е-р-п-. ---------------------- Француска је у Европи. 0
Francus----e-- E--o-i. Francuska je u Evropi. F-a-c-s-a j- u E-r-p-. ---------------------- Francuska je u Evropi.
Egipat je u Africi. Е--пат-ј- --------. Египат је у Африци. Е-и-а- ј- у А-р-ц-. ------------------- Египат је у Африци. 0
Egip----e - -f-i-i. Egipat je u Africi. E-i-a- j- u A-r-c-. ------------------- Egipat je u Africi.
Japan je u Aziji. Ј-па--ј----А-и--. Јапан је у Азији. Ј-п-н ј- у А-и-и- ----------------- Јапан је у Азији. 0
Jap-n--e u Az---. Japan je u Aziji. J-p-n j- u A-i-i- ----------------- Japan je u Aziji.
Kanada je u Sjevernoj Americi. Ка-а----е ---ев-рн-ј-А--р-ц-. Канада је у Северној Америци. К-н-д- ј- у С-в-р-о- А-е-и-и- ----------------------------- Канада је у Северној Америци. 0
Ka-a-- -- u---ver-o------i--. Kanada je u Severnoj Americi. K-n-d- j- u S-v-r-o- A-e-i-i- ----------------------------- Kanada je u Severnoj Americi.
Panama je u Srednjoj Americi. Панам---е-- С-ед--- Аме-иц-. Панама је у Средњој Америци. П-н-м- ј- у С-е-њ-ј А-е-и-и- ---------------------------- Панама је у Средњој Америци. 0
P-na-a--e u -r-----j A-e--ci. Panama je u Srednjoj Americi. P-n-m- j- u S-e-n-o- A-e-i-i- ----------------------------- Panama je u Srednjoj Americi.
Brazil je u Južnoj Americi. Бр-зи- је у --жној -м--и-и. Бразил је у Јужној Америци. Б-а-и- ј- у Ј-ж-о- А-е-и-и- --------------------------- Бразил је у Јужној Америци. 0
Br-z---j- u-J----- -------. Brazil je u Južnoj Americi. B-a-i- j- u J-ž-o- A-e-i-i- --------------------------- Brazil je u Južnoj Americi.

Jezici i dijalekti

U cijelom svijetu postoji 6.000 do 7.000 različitih jezika. Broj dijalekata je naravno daleko veći. Međutim, koja je razlika između jezika i dijalekta? Dijalekti uvijek imaju jasan lokalni prizvuk. Dakle, oni pripadaju regionalnim jezičkim raznolikostima. Stoga dijalekti predstavljaju jezički oblik s najmanjim dometom. Dijalekti u pravilu postoje u govornom obliku, ne i pisanom. Oni oblikuju zaseban jezički sistem. I prate vlastita pravila. Svaki jezik teoretski može imati nekoliko dijalekata. Svi dijalekti spadaju u standardni jezik zemlje. Standardni jezik razumiju svi ljudi jedne zemlje. Njime se mogu sporazumijevati govornici najrazličitijih dijalekata. Gotovo svi dijalekti gube sve više na važnosti. U gradovima se jedva još govori na dijalektu. Standardni jezik se takođe koristi u poslovnom okruženju. Govornici dijalekata su stoga okarakterizirani kao prosti i neobrazovani. A opet su prisutni u svim društvenim slojevima. Govornici dijalekata, dakle, nisu ništa manje inteligentni od drugih. Upravo suprotno! Ko govori na dijalektu ima mnogo prednosti. Na primjer, na nastavi jezika. Govornici dijalekta znaju da postoje različiti jezički oblici. Takođe su naučili da brzo barataju jezičkim stilovima. Stoga govornici dijalekta imaju višu varijacijsku kompetenciju. Oni osjećaju koji jezični stil odgovara određenoj situaciji. To je čak naučno dokazano. Dakle: Imajte hrabrosti koristiti se dijalektom – isplati se!
Da li ste to znali?
Bugarski spada u južnoslavenske jezike. Oko 10 miliona ljudi govori bugarski. Većina njih živi naravno u Bugarskoj. Ali i u drugim zemljama se govori bugarski. Tu spadaju na primjer Ukraјina i Moldavija. Bugarski je jedan od najstarijih dokumentiranih slavenskih jezika. I ima puno posebnosti. Upadljiva je, na primjer, sličnost s albanskim i rumunskim. Oba ova jezika ne spadaju u slavenske jezike. Pa ipak ima puno paralela. Zato se svi ovi jezici nazivaju i balkanski jezici. Imaju puno zajedničkih crta, iako međusobno nisu srodni. Bugarski glagoli mogu imati izuzetno puno oblika. U bugarskom takođe ne postoji infinitiv. Ko želi da uči ovaj zanimljivi jezik, otkrit će veoma brzo puno novih stvari!