Kde jste se naučil / naučila španělsky?
તમે સ--ેનિશ--્યા---ીખ-ય-?
ત_ સ્___ ક્_ શી___
ત-ે સ-પ-ન-શ ક-ય-ં શ-ખ-ય-?
-------------------------
તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા?
0
m-rthā --ṁ-k--ī ra---c-ē?
m_____ ś__ k___ r___ c___
m-r-h- ś-ṁ k-r- r-h- c-ē-
-------------------------
mārthā śuṁ karī rahī chē?
Kde jste se naučil / naučila španělsky?
તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા?
mārthā śuṁ karī rahī chē?
Mluvíte i portugalsky?
શુ--ત----ણ--ોર્-ુ--ઝ -ોલ- છો?
શું ત_ પ_ પો____ બો_ છો_
શ-ં ત-ે પ- પ-ર-ટ-ગ-ઝ બ-લ- છ-?
-----------------------------
શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો?
0
Tē ōp---a-āṁ ---a------chē.
T_ ō________ k___ k___ c___
T- ō-h-s-m-ṁ k-m- k-r- c-ē-
---------------------------
Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
Mluvíte i portugalsky?
શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો?
Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
Ano a umím i trochu italsky.
હા- અ-- ----ઇટા-િ-- પણ બો---શક-----ં.
હા_ અ_ હું ઇ____ પ_ બો_ શ_ છું_
હ-, અ-ે હ-ં ઇ-ા-િ-ન પ- બ-લ- શ-ુ- છ-ં-
-------------------------------------
હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું.
0
Tē k-m---ṭa----a-- --m- -ar---h-.
T_ k_________ p___ k___ k___ c___
T- k-m-y-ṭ-r- p-r- k-m- k-r- c-ē-
---------------------------------
Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
Ano a umím i trochu italsky.
હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું.
Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
Myslím, že mluvíte velmi dobře.
મને-લાગે-છ- ------ -ૂબ સ--ી-રી---બ-લો છ-.
મ_ લા_ છે કે ત_ ખૂ_ સા_ રી_ બો_ છો_
મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત-ે ખ-બ સ-ર- ર-ત- બ-લ- છ-.
-----------------------------------------
મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો.
0
Mār--ā-kyāṁ -hē?
M_____ k___ c___
M-r-h- k-ā- c-ē-
----------------
Mārthā kyāṁ chē?
Myslím, že mluvíte velmi dobře.
મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો.
Mārthā kyāṁ chē?
Jsou to docela podobné jazyky.
ભ-ષાઓ -કદ---માન --.
ભા__ એ___ સ__ છે_
ભ-ષ-ઓ એ-દ- સ-ા- છ-.
-------------------
ભાષાઓ એકદમ સમાન છે.
0
S---m--ā-.
S_________
S-n-m-m-ṁ-
----------
Sinēmāmāṁ.
Jsou to docela podobné jazyky.
ભાષાઓ એકદમ સમાન છે.
Sinēmāmāṁ.
Mohu jim dobře rozumět.
હુ- --ન--સારી-ર-તે-સમજ- ---ં -ું.
હું તે_ સા_ રી_ સ__ શ_ છું_
હ-ં ત-ન- સ-ર- ર-ત- સ-જ- શ-ુ- છ-ં-
---------------------------------
હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું.
0
Tē -ū-- j-&a-os;ī--ah- c-ē.
T_ m___ j________ r___ c___
T- m-v- j-&-p-s-ī r-h- c-ē-
---------------------------
Tē mūvī jō'ī rahī chē.
Mohu jim dobře rozumět.
હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું.
Tē mūvī jō'ī rahī chē.
Ale mluvit a psát je těžké.
પ--ત-------ં--ન---ખ-ુ---ુ--ક---છ-.
પ__ બો__ અ_ લ__ મુ___ છે_
પ-ં-ુ બ-લ-ુ- અ-ે લ-વ-ં મ-શ-ક-લ છ-.
----------------------------------
પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે.
0
P----- ś------ī--ah-ō -hē?
P_____ ś__ k___ r____ c___
P-ṭ-r- ś-ṁ k-r- r-h-ō c-ē-
--------------------------
Pīṭara śuṁ karī rahyō chē?
Ale mluvit a psát je těžké.
પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે.
Pīṭara śuṁ karī rahyō chē?
Pořád ještě dělám hodně chyb.
હ-- હજુ પ- --ી -ૂ-ો ---ં-છ-ં.
હું હ_ પ_ ઘ_ ભૂ_ ક_ છું_
હ-ં હ-ુ પ- ઘ-ી ભ-લ- ક-ુ- છ-ં-
-----------------------------
હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું.
0
T------va---ṭī-āṁ a----sa-kar-----.
T_ y_____________ a______ k___ c___
T- y-n-v-r-i-ī-ā- a-h-ā-a k-r- c-ē-
-----------------------------------
Tē yunivarsiṭīmāṁ abhyāsa karē chē.
Pořád ještě dělám hodně chyb.
હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું.
Tē yunivarsiṭīmāṁ abhyāsa karē chē.
Prosím opravujte mně stále.
ક-પ- ----ે--ં-ેશા મ-- --ધ-ર-.
કૃ_ ક__ હં__ મ_ સુ___
ક-પ- ક-ી-ે હ-મ-શ- મ-ે સ-ધ-ર-.
-----------------------------
કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો.
0
T- ---ṣā-apos;-n--abhy--- kar--c--.
T_ b_____________ a______ k___ c___
T- b-ā-ā-a-o-;-n- a-h-ā-a k-r- c-ē-
-----------------------------------
Tē bhāṣā'ōnō abhyāsa karē chē.
Prosím opravujte mně stále.
કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો.
Tē bhāṣā'ōnō abhyāsa karē chē.
Vaše výslovnost je docela dobrá.
ત-ા----ચ્-ા- -ણો ---ો -ે.
ત__ ઉ___ ઘ_ સા_ છે_
ત-ા-ો ઉ-્-ા- ઘ-ો સ-ર- છ-.
-------------------------
તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે.
0
P-ṭar--k-āṁ---ē?
P_____ k___ c___
P-ṭ-r- k-ā- c-ē-
----------------
Pīṭara kyāṁ chē?
Vaše výslovnost je docela dobrá.
તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે.
Pīṭara kyāṁ chē?
Máte lehký přízvuk.
ત--ર- --સે-થ--ો-ઉચ--ાર -ે.
ત__ પા_ થો_ ઉ___ છે_
ત-ા-ી પ-સ- થ-ડ- ઉ-્-ા- છ-.
--------------------------
તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે.
0
K-p-----ṁ.
K____ m___
K-p-ē m-ṁ-
----------
Kāphē māṁ.
Máte lehký přízvuk.
તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે.
Kāphē māṁ.
Pozná se, odkud jste.
તમ---ો--શકો--- ક---મ- ક્યાં-- --- છ-.
ત_ જો_ શ_ છો કે ત_ ક્__ આ_ છો_
ત-ે જ-ઈ શ-ો છ- ક- ત-ે ક-ય-ં-ી આ-ો છ-.
-------------------------------------
તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો.
0
T- kōphī-pīv--c-ē.
T_ k____ p___ c___
T- k-p-ī p-v- c-ē-
------------------
Tē kōphī pīvē chē.
Pozná se, odkud jste.
તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો.
Tē kōphī pīvē chē.
Co je Vaše mateřština?
ત---ી--ાતૃભ--ા--ું -ે?
ત__ મા___ શું છે_
ત-ા-ી મ-ત-ભ-ષ- શ-ં છ-?
----------------------
તમારી માતૃભાષા શું છે?
0
Ta-an- --āṁ-j-vu- ---ē-c--?
T_____ k___ j____ g___ c___
T-m-n- k-ā- j-v-ṁ g-m- c-ē-
---------------------------
Tamanē kyāṁ javuṁ gamē chē?
Co je Vaše mateřština?
તમારી માતૃભાષા શું છે?
Tamanē kyāṁ javuṁ gamē chē?
Účastníte se jazykového kurzu?
શ-----ે-ભ-ષા-ો---ર્સ-ક-- --?
શું ત_ ભા__ કો__ ક_ છો_
શ-ં ત-ે ભ-ષ-ન- ક-ર-સ ક-ો છ-?
----------------------------
શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો?
0
K-n-arṭa --ṭ-.
K_______ m____
K-n-a-ṭ- m-ṭ-.
--------------
Kōnsarṭa māṭē.
Účastníte se jazykového kurzu?
શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો?
Kōnsarṭa māṭē.
Podle čeho se učíte?
તમ- ક---પા-્-પુસ્-કન- ઉપયોગ --ો છો?
ત_ ક_ પા_______ ઉ___ ક_ છો_
ત-ે ક-ા પ-ઠ-ય-ુ-્-ક-ો ઉ-ય-ગ ક-ો છ-?
-----------------------------------
તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો?
0
T----- s---ī-- --mb-a-av---ga---c--.
T_____ s______ s__________ g___ c___
T-m-n- s-ṅ-ī-a s-m-h-ḷ-v-ṁ g-m- c-ē-
------------------------------------
Tamanē saṅgīta sāmbhaḷavuṁ gamē chē.
Podle čeho se učíte?
તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો?
Tamanē saṅgīta sāmbhaḷavuṁ gamē chē.
Teď si nevzpomínám, jak se to jmenuje.
મને--બર-ન-ી-કે ----ષ-ે-શું -હેવ---છે.
મ_ ખ__ ન_ કે આ ક્__ શું ક___ છે_
મ-ે ખ-ર ન-ી ક- આ ક-ષ-ે શ-ં ક-ે-ા- છ-.
-------------------------------------
મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે.
0
Tam-nē--y-ṁ-j-v-ṁ--a-a-------hī?
T_____ k___ j____ g______ n_____
T-m-n- k-ā- j-v-ṁ g-m-t-ṁ n-t-ī-
--------------------------------
Tamanē kyāṁ javuṁ gamatuṁ nathī?
Teď si nevzpomínám, jak se to jmenuje.
મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે.
Tamanē kyāṁ javuṁ gamatuṁ nathī?
Ne a ne si vzpomenout na ten název.
હ---શ-ર--ક-વ-શ- -િ--ર- -કત- -થી.
હું શી___ વિ_ વિ__ શ__ ન__
હ-ં શ-ર-ષ- વ-શ- વ-ચ-ર- શ-ત- ન-ી-
--------------------------------
હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી.
0
Ḍis-ōmā-.
Ḍ________
Ḍ-s-ō-ā-.
---------
Ḍiskōmāṁ.
Ne a ne si vzpomenout na ten název.
હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી.
Ḍiskōmāṁ.
Zapomněl / zapomněla jsem to.
હું-એ -ૂ-ી ગ-ો.
હું એ ભૂ_ ગ__
હ-ં એ ભ-લ- ગ-ો-
---------------
હું એ ભૂલી ગયો.
0
T--ē---n-- k--a-ā--ṁ pa-an-- ---h-.
T___ ḍ____ k________ p______ n_____
T-n- ḍ-n-a k-r-v-n-ṁ p-s-n-a n-t-ī-
-----------------------------------
Tanē ḍānsa karavānuṁ pasanda nathī.
Zapomněl / zapomněla jsem to.
હું એ ભૂલી ગયો.
Tanē ḍānsa karavānuṁ pasanda nathī.