Máte volné pokoje?
શ-ં---ારી-પ-સે-રૂમ ----્ધ --?
શું ત__ પા_ રૂ_ ઉ____ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ર-મ ઉ-લ-્- છ-?
-----------------------------
શું તમારી પાસે રૂમ ઉપલબ્ધ છે?
0
ah-- --āruṁ---a-- --ē.
a___ a_____ g____ c___
a-ī- a-ā-u- g-a-a c-ē-
----------------------
ahīṁ amāruṁ ghara chē.
Máte volné pokoje?
શું તમારી પાસે રૂમ ઉપલબ્ધ છે?
ahīṁ amāruṁ ghara chē.
Rezervoval jsem si pokoj.
મે--એ- ર-- -રક--િત ----ો.
મેં એ_ રૂ_ આ____ ક___
મ-ં એ- ર-મ આ-ક-ષ-ત ક-્-ો-
-------------------------
મેં એક રૂમ આરક્ષિત કર્યો.
0
U-a-a-c--t- -h-.
U____ c____ c___
U-a-a c-a-a c-ē-
----------------
Upara chata chē.
Rezervoval jsem si pokoj.
મેં એક રૂમ આરક્ષિત કર્યો.
Upara chata chē.
Jmenuji se Müller.
મ-ર-ં-ન-મ-મુ---છે.
મા_ ના_ મુ__ છે_
મ-ર-ં ન-મ મ-લ- છ-.
------------------
મારું નામ મુલર છે.
0
N-c--b-ōnya-uṁ-ch-.
N___ b________ c___
N-c- b-ō-y-r-ṁ c-ē-
-------------------
Nīcē bhōnyaruṁ chē.
Jmenuji se Müller.
મારું નામ મુલર છે.
Nīcē bhōnyaruṁ chē.
Potřebuji jednolůžkový pokoj.
મ--- -ક-ર-મની ---ર--ે
મા_ એ_ રૂ__ જ__ છે
મ-ર- એ- ર-મ-ી જ-ૂ- છ-
---------------------
મારે એક રૂમની જરૂર છે
0
Gh----ī-pā--aḷa -ka --gī-- --ē.
G______ p______ ē__ b_____ c___
G-a-a-ī p-c-a-a ē-a b-g-c- c-ē-
-------------------------------
Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
Potřebuji jednolůžkový pokoj.
મારે એક રૂમની જરૂર છે
Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
Potřebuji dvoulůžkový pokoj.
મ-રે--બલ-રૂમન---રૂ- છે
મા_ ડ__ રૂ__ જ__ છે
મ-ર- ડ-લ ર-મ-ી જ-ૂ- છ-
----------------------
મારે ડબલ રૂમની જરૂર છે
0
G----------- kō- --s-- --th-.
G______ s___ k__ r____ n_____
G-a-a-ī s-m- k-ī r-s-ō n-t-ī-
-----------------------------
Gharanī sāmē kōī rastō nathī.
Potřebuji dvoulůžkový pokoj.
મારે ડબલ રૂમની જરૂર છે
Gharanī sāmē kōī rastō nathī.
Kolik stojí ten pokoj na jednu noc?
રા-્---દીઠ -ૂમ-કે-લો -ે?
રા__ દી_ રૂ_ કે__ છે_
ર-ત-ર- દ-ઠ ર-મ ક-ટ-ો છ-?
------------------------
રાત્રિ દીઠ રૂમ કેટલો છે?
0
Gh-r-n--b-jumā- j-ā-- -hē.
G______ b______ j____ c___
G-a-a-ī b-j-m-ṁ j-ā-a c-ē-
--------------------------
Gharanī bājumāṁ jhāḍa chē.
Kolik stojí ten pokoj na jednu noc?
રાત્રિ દીઠ રૂમ કેટલો છે?
Gharanī bājumāṁ jhāḍa chē.
Chci pokoj s koupelnou.
મ-ે---થ--ાથ--- --મ--ોઈ- છે.
મ_ બા_ સા__ રૂ_ જો__ છે_
મ-ે બ-થ સ-થ-ન- ર-મ જ-ઈ- છ-.
---------------------------
મને બાથ સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
0
A--- ---uṁ ēpā-ṭamēn-a -hē.
A___ m____ ē__________ c___
A-ī- m-r-ṁ ē-ā-ṭ-m-n-a c-ē-
---------------------------
Ahīṁ māruṁ ēpārṭamēnṭa chē.
Chci pokoj s koupelnou.
મને બાથ સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
Ahīṁ māruṁ ēpārṭamēnṭa chē.
Chci pokoj se sprchou.
મન- શાવર---થ-ન--રૂ- -ોઈ----.
મ_ શા__ સા__ રૂ_ જો__ છે_
મ-ે શ-વ- સ-થ-ન- ર-મ જ-ઈ- છ-.
----------------------------
મને શાવર સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
0
A--ṁ-ra-ōḍ----n- b--harūma--hē.
A___ r______ a__ b________ c___
A-ī- r-s-ḍ-ṁ a-ē b-t-a-ū-a c-ē-
-------------------------------
Ahīṁ rasōḍuṁ anē bātharūma chē.
Chci pokoj se sprchou.
મને શાવર સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
Ahīṁ rasōḍuṁ anē bātharūma chē.
Mohu ten pokoj vidět?
શ-ં -ું રૂમ ------ું?
શું હું રૂ_ જો_ શ__
શ-ં હ-ં ર-મ જ-ઈ શ-ુ-?
---------------------
શું હું રૂમ જોઈ શકું?
0
Tyāṁ li-iṅga r-m- an- -ē---ū-a-c-ē.
T___ l______ r___ a__ b_______ c___
T-ā- l-v-ṅ-a r-m- a-ē b-ḍ-r-m- c-ē-
-----------------------------------
Tyāṁ liviṅga rūma anē bēḍarūma chē.
Mohu ten pokoj vidět?
શું હું રૂમ જોઈ શકું?
Tyāṁ liviṅga rūma anē bēḍarūma chē.
Máte tady garáž?
શ-- અ-ી- ગ-ર-જ-છ-?
શું અ_ ગે__ છે_
શ-ં અ-ી- ગ-ર-જ છ-?
------------------
શું અહીં ગેરેજ છે?
0
Āgaḷ-n-----av-jō b-n-ha c-ē.
Ā______ d_______ b_____ c___
Ā-a-a-ō d-r-v-j- b-n-h- c-ē-
----------------------------
Āgaḷanō daravājō bandha chē.
Máte tady garáž?
શું અહીં ગેરેજ છે?
Āgaḷanō daravājō bandha chē.
Máte tady sejf?
શ-- અહ-- -ો--સલ-----ે?
શું અ_ કો_ સ___ છે_
શ-ં અ-ી- ક-ઈ સ-ા-ત છ-?
----------------------
શું અહીં કોઈ સલામત છે?
0
Paṇ----r-ō-khu-l- chē.
P___ b____ k_____ c___
P-ṇ- b-r-ō k-u-l- c-ē-
----------------------
Paṇa bārīō khullī chē.
Máte tady sejf?
શું અહીં કોઈ સલામત છે?
Paṇa bārīō khullī chē.
Máte tady fax?
શ-- -હ-ં કો----ક-સ -ે?
શું અ_ કો_ ફે__ છે_
શ-ં અ-ી- ક-ઈ ફ-ક-સ છ-?
----------------------
શું અહીં કોઈ ફેક્સ છે?
0
Āj--ga---ī --ē.
Ā__ g_____ c___
Ā-ē g-r-m- c-ē-
---------------
Ājē garamī chē.
Máte tady fax?
શું અહીં કોઈ ફેક્સ છે?
Ājē garamī chē.
Dobře, chci ten pokoj.
સ---ં- -ું--ૂમ લઈ ---.
સા__ હું રૂ_ લ_ જ___
સ-ર-ં- હ-ં ર-મ લ- જ-શ-
----------------------
સારું, હું રૂમ લઈ જઈશ.
0
Am--liv--ga---m-m---j-īē ----.
A__ l______ r______ j___ c____
A-ē l-v-ṅ-a r-m-m-ṁ j-ī- c-ī-.
------------------------------
Amē liviṅga rūmamāṁ jaīē chīē.
Dobře, chci ten pokoj.
સારું, હું રૂમ લઈ જઈશ.
Amē liviṅga rūmamāṁ jaīē chīē.
Tady jsou klíče.
આ-ર-ી---વીઓ.
આ ર_ ચા___
આ ર-ી ચ-વ-ઓ-
------------
આ રહી ચાવીઓ.
0
T--- ēk--sōp-ā --ē---ma-ēra-chē.
T___ ē__ s____ a__ ā_______ c___
T-ā- ē-a s-p-ā a-ē ā-m-c-r- c-ē-
--------------------------------
Tyāṁ ēka sōphā anē ārmacēra chē.
Tady jsou klíče.
આ રહી ચાવીઓ.
Tyāṁ ēka sōphā anē ārmacēra chē.
Tady jsou má zavazadla.
આ ર-્------ો સ-મ--.
આ ર__ મા_ સા___
આ ર-્-ો મ-ર- સ-મ-ન-
-------------------
આ રહ્યો મારો સામાન.
0
T--ē-b-s-!
T___ b____
T-m- b-s-!
----------
Tamē bēsō!
Tady jsou má zavazadla.
આ રહ્યો મારો સામાન.
Tamē bēsō!
V kolik hodin se podává snídaně?
નાસ-તો--ે-લ- -ાગે છે?
ના__ કે__ વા_ છે_
ન-સ-ત- ક-ટ-ા વ-ગ- છ-?
---------------------
નાસ્તો કેટલા વાગે છે?
0
K- -yā------ṁ-k-mp-uṭ--a -h-.
K_ j___ m____ k_________ c___
K- j-ā- m-r-ṁ k-m-y-ṭ-r- c-ē-
-----------------------------
Kē jyāṁ māruṁ kampyuṭara chē.
V kolik hodin se podává snídaně?
નાસ્તો કેટલા વાગે છે?
Kē jyāṁ māruṁ kampyuṭara chē.
V kolik hodin se podává oběd?
બપ-રના--ેટ-ા---ગ--છે?
બ___ કે__ વા_ છે_
બ-ો-ન- ક-ટ-ા વ-ગ- છ-?
---------------------
બપોરના કેટલા વાગે છે?
0
K--jy---m----s-īr----ch-.
K_ j___ m___ s______ c___
K- j-ā- m-r- s-ī-i-ō c-ē-
-------------------------
Kē jyāṁ mārā sṭīriyō chē.
V kolik hodin se podává oběd?
બપોરના કેટલા વાગે છે?
Kē jyāṁ mārā sṭīriyō chē.
V kolik hodin se podává večeře?
રાત-ર-ભોજન--ે--ો -મ- --?
રા_____ કે__ સ__ છે_
ર-ત-ર-ભ-જ- ક-ટ-ો સ-ય છ-?
------------------------
રાત્રિભોજન કેટલો સમય છે?
0
Ṭ--ī -kad--- n--u- -hē.
Ṭ___ ē______ n____ c___
Ṭ-v- ē-a-a-a n-v-ṁ c-ē-
-----------------------
Ṭīvī ēkadama navuṁ chē.
V kolik hodin se podává večeře?
રાત્રિભોજન કેટલો સમય છે?
Ṭīvī ēkadama navuṁ chē.