Φράσεις

el Επίθετα 3   »   kk Adjectives 3

80 [ογδόντα]

Επίθετα 3

Επίθετα 3

80 [сексен]

80 [seksen]

Adjectives 3

[Sın esim 3]

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Καζακστανικά Παίζω Περισσότερο
(Αυτή) έχει έναν σκύλο. Он-ң --- --р. Оның иті бар. О-ы- и-і б-р- ------------- Оның иті бар. 0
O-ı--ï-i-b-r. Onıñ ïti bar. O-ı- ï-i b-r- ------------- Onıñ ïti bar.
Ο σκύλος είναι μεγάλος. Ит-ү--ен. Ит үлкен. И- ү-к-н- --------- Ит үлкен. 0
Ït---ke-. Ït ülken. Ï- ü-k-n- --------- Ït ülken.
(Αυτή) έχει ένα μεγάλο σκύλο. О--- ү-к----ті---р. Оның үлкен иті бар. О-ы- ү-к-н и-і б-р- ------------------- Оның үлкен иті бар. 0
On---ü-k-n -ti-b-r. Onıñ ülken ïti bar. O-ı- ü-k-n ï-i b-r- ------------------- Onıñ ülken ïti bar.
(Αυτή) έχει ένα σπίτι. Оның үй- б-р. Оның үйі бар. О-ы- ү-і б-р- ------------- Оның үйі бар. 0
O-ı- üy- ba-. Onıñ üyi bar. O-ı- ü-i b-r- ------------- Onıñ üyi bar.
Το σπίτι είναι μικρό. Ү- кі-к--т--. Үй кішкентай. Ү- к-ш-е-т-й- ------------- Үй кішкентай. 0
Üy k---ent-y. Üy kişkentay. Ü- k-ş-e-t-y- ------------- Üy kişkentay.
(Αυτή) έχει ένα μικρό σπίτι. О-ың--і--ен-а----і----. Оның кішкентай үйі бар. О-ы- к-ш-е-т-й ү-і б-р- ----------------------- Оның кішкентай үйі бар. 0
Onıñ----ken-a- üyi-ba-. Onıñ kişkentay üyi bar. O-ı- k-ş-e-t-y ü-i b-r- ----------------------- Onıñ kişkentay üyi bar.
(Αυτός) μένει σε ένα ξενοδοχείο. Ол---н-қ ү--е --р--ы. Ол қонақ үйде тұрады. О- қ-н-қ ү-д- т-р-д-. --------------------- Ол қонақ үйде тұрады. 0
O- q---q üy---tur-dı. Ol qonaq üyde turadı. O- q-n-q ü-d- t-r-d-. --------------------- Ol qonaq üyde turadı.
Το ξενοδοχείο είναι φτηνό. Қо--қ--- -р--н. Қонақ үй арзан. Қ-н-қ ү- а-з-н- --------------- Қонақ үй арзан. 0
Q---- -y--rz--. Qonaq üy arzan. Q-n-q ü- a-z-n- --------------- Qonaq üy arzan.
(Αυτός) μένει σε ένα φτηνό ξενοδοχείο. Ол -рзан-қ---қ-ү-----ұ--ды. Ол арзан қонақ үйде тұрады. О- а-з-н қ-н-қ ү-д- т-р-д-. --------------------------- Ол арзан қонақ үйде тұрады. 0
Ol a-z-- q--a- -yde ----d-. Ol arzan qonaq üyde turadı. O- a-z-n q-n-q ü-d- t-r-d-. --------------------------- Ol arzan qonaq üyde turadı.
(Αυτός) έχει ένα αυτοκίνητο. О--- м-ши-а-ы-ба-. Оның машинасы бар. О-ы- м-ш-н-с- б-р- ------------------ Оның машинасы бар. 0
O----m---n--ı-b--. Onıñ maşïnası bar. O-ı- m-ş-n-s- b-r- ------------------ Onıñ maşïnası bar.
Το αυτοκίνητο είναι ακριβό. М--ин- ------. Машина қымбат. М-ш-н- қ-м-а-. -------------- Машина қымбат. 0
M--ï---q---at. Maşïna qımbat. M-ş-n- q-m-a-. -------------- Maşïna qımbat.
(Αυτός) έχει ένα ακριβό αυτοκίνητο. Оның қ--б-- маш-н-сы-бар. Оның қымбат машинасы бар. О-ы- қ-м-а- м-ш-н-с- б-р- ------------------------- Оның қымбат машинасы бар. 0
On-ñ qı-b---ma-ïna-ı-b--. Onıñ qımbat maşïnası bar. O-ı- q-m-a- m-ş-n-s- b-r- ------------------------- Onıñ qımbat maşïnası bar.
(Αυτός) διαβάζει ένα μυθιστόρημα. Ол--о-ан----п ---ыр. Ол роман оқып жатыр. О- р-м-н о-ы- ж-т-р- -------------------- Ол роман оқып жатыр. 0
O---om-- o--- -----. Ol roman oqıp jatır. O- r-m-n o-ı- j-t-r- -------------------- Ol roman oqıp jatır.
Το μυθιστόρημα είναι βαρετό. Р-м-н ------ыз. Роман қызықсыз. Р-м-н қ-з-қ-ы-. --------------- Роман қызықсыз. 0
Rom-n --zıq-ı-. Roman qızıqsız. R-m-n q-z-q-ı-. --------------- Roman qızıqsız.
(Αυτός) διαβάζει ένα βαρετό μυθιστόρημα. Ол б-р қ-зы-с-з--------қ-п---тыр. Ол бір қызықсыз роман оқып жатыр. О- б-р қ-з-қ-ы- р-м-н о-ы- ж-т-р- --------------------------------- Ол бір қызықсыз роман оқып жатыр. 0
Ol---r------sız --ma- oq-- --t--. Ol bir qızıqsız roman oqıp jatır. O- b-r q-z-q-ı- r-m-n o-ı- j-t-r- --------------------------------- Ol bir qızıqsız roman oqıp jatır.
(Αυτή) βλέπει μια ταινία. Ол-ф-льм-к-ріп-отыр. Ол фильм көріп отыр. О- ф-л-м к-р-п о-ы-. -------------------- Ол фильм көріп отыр. 0
Ol---lm -ö-i--ot-r. Ol fïlm körip otır. O- f-l- k-r-p o-ı-. ------------------- Ol fïlm körip otır.
Η ταινία έχει αγωνία. Ф-ль- әс-р-і. Фильм әсерлі. Ф-л-м ә-е-л-. ------------- Фильм әсерлі. 0
F-----se---. Fïlm äserli. F-l- ä-e-l-. ------------ Fïlm äserli.
(Αυτή) βλέπει μία ταινία που έχει αγωνία. Ол--с--лі -ильм к---п-от-р. Ол әсерлі фильм көріп отыр. О- ә-е-л- ф-л-м к-р-п о-ы-. --------------------------- Ол әсерлі фильм көріп отыр. 0
Ol--s--li f-l----ri--o--r. Ol äserli fïlm körip otır. O- ä-e-l- f-l- k-r-p o-ı-. -------------------------- Ol äserli fïlm körip otır.

Η γλώσσα των επιστημών

Η γλώσσα των επιστημών είναι μια ξεχωριστή γλώσσα. Χρησιμοποιείται για εξειδικευμένες συζητήσεις. Επίσης, χρησιμοποιείται σε επιστημονικές δημοσιεύσεις. Παλαιότερα, υπήρχαν ενιαίες επιστημονικές γλώσσες. Στον ευρωπαϊκό χώρο, τα λατινικά κυριαρχούσαν για πολύ καιρό στην επιστήμη. Σήμερα, αντιθέτως, η σπουδαιότερη επιστημονική γλώσσα είναι τα αγγλικά . Οι γλώσσες των επιστημών είναι εξειδικευμένες γλώσσες. Περιλαμβάνουν πολλούς ειδικούς όρους. Τα σημαντικότερα χαρακτηριστικά τους είναι η εναρμόνιση και η τυποποίηση. Μερικοί λένε ότι οι επιστήμονες μιλούν επίτηδες ακαταλαβίστικα. Όταν κάτι είναι περίπλοκο, δίνει την εντύπωση ότι είναι πιο έξυπνο. Αλλά η επιστήμη προσανατολίζεται στην αλήθεια. Πρέπει λοιπόν να να χρησιμοποιεί μια ουδέτερη γλώσσα. Δεν υπάρχει χώρος για ρητορείες ή ανούσιες εκφράσεις. Βεβαίως και υπάρχουν πολλά παραδείγματα εξεζητημένης και περίπλοκης γλώσσας. Και η περίπλοκη γλώσσα φαίνεται ότι ενθουσιάζει τους ανθρώπους! Έρευνες επιβεβαιώνουν ότι εμπιστευόμαστε περισσότερο τη δύσκολη γλώσσα. Οι συμμετέχοντες σε μια έρευνα έπρεπε να απαντήσουν σε μερικές ερωτήσεις. Τους έβαλαν να επιλέξουν ανάμεσα σε διάφορες απαντήσεις. Μερικές απαντήσεις ήταν απλές, άλλες ήταν πιο περίπλοκα διατυπωμένες. Οι περισσότεροι εξεταζόμενοι επέλεξαν την σύνθετη απάντηση. Αυτή όμως δεν είχε κανένα νόημα! Οι συμμετέχοντες εξαπατήθηκαν από τη γλώσσα. Αν και το περιεχόμενο ήταν παράλογο, εντυπωσιάστηκαν από την μορφή. Η σύνθετη γραφή δεν είναι καμια δύσκολη τέχνη. Ο καθένας μπορεί να μάθει να εκφράζει κάτι απλό με έναν σύνθετο τρόπο. Αντιθέτως, η έκφραση του σύνθετου με απλό τρόπο, δεν είναι καθόλου εύκολη. Μερικές φορές το απλό είναι τελικά το σύνθετο...