Тілашар

kk Conjunctions   »   el Σύνδεσμοι 4

97 [тоқсан жеті]

Conjunctions

Conjunctions

97 [ενενήντα επτά]

97 [enenḗnta eptá]

Σύνδεσμοι 4

[Sýndesmoi 4]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Greek Ойнау Көбірек
Ол, теледидар қосулы тұрғанына қарамастан, ұйықтап қалды. Α-ο----ήθ-κε π--ό-- --υ η---λεό---η--τα- -νοι-τή. Αποκοιμήθηκε παρόλο που η τηλεόραση ήταν ανοιχτή. Α-ο-ο-μ-θ-κ- π-ρ-λ- π-υ η τ-λ-ό-α-η ή-α- α-ο-χ-ή- ------------------------------------------------- Αποκοιμήθηκε παρόλο που η τηλεόραση ήταν ανοιχτή. 0
A-ok-imḗt--ke-par-l---ou-ē ----óra----ta- -n--chtḗ. Apokoimḗthēke parólo pou ē tēleórasē ḗtan anoichtḗ. A-o-o-m-t-ē-e p-r-l- p-u ē t-l-ó-a-ē ḗ-a- a-o-c-t-. --------------------------------------------------- Apokoimḗthēke parólo pou ē tēleórasē ḗtan anoichtḗ.
Ол, кеш болғанына қарамастан, тағы біраз болды. Έ-ε-ν---ι άλλο π--όλο -ο--ή-αν--δ---ρ-ά. Έμεινε κι άλλο παρόλο που ήταν ήδη αργά. Έ-ε-ν- κ- ά-λ- π-ρ-λ- π-υ ή-α- ή-η α-γ-. ---------------------------------------- Έμεινε κι άλλο παρόλο που ήταν ήδη αργά. 0
É----- -----l- p-r-lo--ou--ta- ḗ-ē a---. Émeine ki állo parólo pou ḗtan ḗdē argá. É-e-n- k- á-l- p-r-l- p-u ḗ-a- ḗ-ē a-g-. ---------------------------------------- Émeine ki állo parólo pou ḗtan ḗdē argá.
Біздің келіскенімізге қарамастан, ол келмеді. Δε- -ρ-ε ---όλ---ου-εί-----δώσ-ι---ν--βού. Δεν ήρθε παρόλο που είχαμε δώσει ραντεβού. Δ-ν ή-θ- π-ρ-λ- π-υ ε-χ-μ- δ-σ-ι ρ-ν-ε-ο-. ------------------------------------------ Δεν ήρθε παρόλο που είχαμε δώσει ραντεβού. 0
D-------- -ar-lo-po----c--me ---e- rante---. Den ḗrthe parólo pou eíchame dṓsei ranteboú. D-n ḗ-t-e p-r-l- p-u e-c-a-e d-s-i r-n-e-o-. -------------------------------------------- Den ḗrthe parólo pou eíchame dṓsei ranteboú.
Теледидар қосулы болды. Соған қарамастан ол ұйықтап қалды. Η ---ε---ση---αν--ν---τή. -αρόλ’-α--ά-α-ο--ιμ-θ--ε. Η τηλεόραση ήταν ανοιχτή. Παρόλ’ αυτά αποκοιμήθηκε. Η τ-λ-ό-α-η ή-α- α-ο-χ-ή- Π-ρ-λ- α-τ- α-ο-ο-μ-θ-κ-. --------------------------------------------------- Η τηλεόραση ήταν ανοιχτή. Παρόλ’ αυτά αποκοιμήθηκε. 0
Ē ---eó------tan ano--htḗ. Par----au-- ap--oi-ḗ-hē--. Ē tēleórasē ḗtan anoichtḗ. Paról’ autá apokoimḗthēke. Ē t-l-ó-a-ē ḗ-a- a-o-c-t-. P-r-l- a-t- a-o-o-m-t-ē-e- ----------------------------------------------------- Ē tēleórasē ḗtan anoichtḗ. Paról’ autá apokoimḗthēke.
Кеш болып кеткен еді. Соған қарамастан ол тағы біраз болды. Ήτα--ή-η--ρ-ά. Πα--λ’-αυτ- έμ---ε--ι--λ-ο. Ήταν ήδη αργά. Παρόλ’ αυτά έμεινε κι άλλο. Ή-α- ή-η α-γ-. Π-ρ-λ- α-τ- έ-ε-ν- κ- ά-λ-. ------------------------------------------ Ήταν ήδη αργά. Παρόλ’ αυτά έμεινε κι άλλο. 0
Ḗ--n-------g-.-Par-l’ a-tá-é-ei-- ki-----. Ḗtan ḗdē argá. Paról’ autá émeine ki állo. Ḗ-a- ḗ-ē a-g-. P-r-l- a-t- é-e-n- k- á-l-. ------------------------------------------ Ḗtan ḗdē argá. Paról’ autá émeine ki állo.
Біз келіскен едік. Соған қарамастан ол келмеді. Ε--αμε-κα-ο---ει -α-σ--α-τ---ύ-ε----ρ-λ’ αυτ----ν ----. Είχαμε κανονίσει να συναντηθούμε. Παρόλ’ αυτά δεν ήρθε. Ε-χ-μ- κ-ν-ν-σ-ι ν- σ-ν-ν-η-ο-μ-. Π-ρ-λ- α-τ- δ-ν ή-θ-. ------------------------------------------------------- Είχαμε κανονίσει να συναντηθούμε. Παρόλ’ αυτά δεν ήρθε. 0
E-ch-m---an-ní-ei--a -y-an-----ú-e--Pa--l--aut--d-- ḗ-t--. Eíchame kanonísei na synantēthoúme. Paról’ autá den ḗrthe. E-c-a-e k-n-n-s-i n- s-n-n-ē-h-ú-e- P-r-l- a-t- d-n ḗ-t-e- ---------------------------------------------------------- Eíchame kanonísei na synantēthoúme. Paról’ autá den ḗrthe.
Куәлігі жоқ болса да, ол көлік жүргізеді. Πα---ο-πο- --ν έ-ε--δίπλ-μ-,-οδη--ί--υτοκίν---. Παρόλο που δεν έχει δίπλωμα, οδηγεί αυτοκίνητο. Π-ρ-λ- π-υ δ-ν έ-ε- δ-π-ω-α- ο-η-ε- α-τ-κ-ν-τ-. ----------------------------------------------- Παρόλο που δεν έχει δίπλωμα, οδηγεί αυτοκίνητο. 0
Paró---p-u -en---h-- dí-lōma- -dē-eí--utok---to. Parólo pou den échei díplōma, odēgeí autokínēto. P-r-l- p-u d-n é-h-i d-p-ō-a- o-ē-e- a-t-k-n-t-. ------------------------------------------------ Parólo pou den échei díplōma, odēgeí autokínēto.
Жол тайғақ болса да, ол жылдам жүріп барады. Πα---ο-π-υ-ο δ--μ-ς-γλισ----ι,--δηγ-ί γ--γορ-. Παρόλο που ο δρόμος γλιστράει, οδηγεί γρήγορα. Π-ρ-λ- π-υ ο δ-ό-ο- γ-ι-τ-ά-ι- ο-η-ε- γ-ή-ο-α- ---------------------------------------------- Παρόλο που ο δρόμος γλιστράει, οδηγεί γρήγορα. 0
Paró-- --- - ----os---istrá-i, o-ē--í-g-ḗg--a. Parólo pou o drómos glistráei, odēgeí grḗgora. P-r-l- p-u o d-ó-o- g-i-t-á-i- o-ē-e- g-ḗ-o-a- ---------------------------------------------- Parólo pou o drómos glistráei, odēgeí grḗgora.
Ол мас болса да, велосипед теуіп барады. Παρ-λο-πο- είν---μ-θυ-μ-ν-ς--π-ει-με--ο-π------ο. Παρόλο που είναι μεθυσμένος, πάει με το ποδήλατο. Π-ρ-λ- π-υ ε-ν-ι μ-θ-σ-έ-ο-, π-ε- μ- τ- π-δ-λ-τ-. ------------------------------------------------- Παρόλο που είναι μεθυσμένος, πάει με το ποδήλατο. 0
Pa-ól----u --nai----h--mé-os,-p-ei----to-p----ato. Parólo pou eínai methysménos, páei me to podḗlato. P-r-l- p-u e-n-i m-t-y-m-n-s- p-e- m- t- p-d-l-t-. -------------------------------------------------- Parólo pou eínai methysménos, páei me to podḗlato.
Оның жүргізу куәлігі жоқ. Ол сонда да көлік жүргізеді. Δ-- έ-ει--ίπλ-μα. ----λ’ -υτά-ο--γ-- αυ--κ-ν--ο. Δεν έχει δίπλωμα. Παρόλ’ αυτά οδηγεί αυτοκίνητο. Δ-ν έ-ε- δ-π-ω-α- Π-ρ-λ- α-τ- ο-η-ε- α-τ-κ-ν-τ-. ------------------------------------------------ Δεν έχει δίπλωμα. Παρόλ’ αυτά οδηγεί αυτοκίνητο. 0
D---é-hei-d-plō--.--aró-’---tá----geí -utok--ēt-. Den échei díplōma. Paról’ autá odēgeí autokínēto. D-n é-h-i d-p-ō-a- P-r-l- a-t- o-ē-e- a-t-k-n-t-. ------------------------------------------------- Den échei díplōma. Paról’ autá odēgeí autokínēto.
Жол тайғақ. Ол сонда да жылдам жүреді. Ο-δρόμος--λιστρ-----Π-ρόλ’ -υτ- ο-ηγ----ολ--γ-ή-ορ-. Ο δρόμος γλιστράει. Παρόλ’ αυτά οδηγεί πολύ γρήγορα. Ο δ-ό-ο- γ-ι-τ-ά-ι- Π-ρ-λ- α-τ- ο-η-ε- π-λ- γ-ή-ο-α- ---------------------------------------------------- Ο δρόμος γλιστράει. Παρόλ’ αυτά οδηγεί πολύ γρήγορα. 0
O----mo- -l--t-áe-. -aró---autá --ē--í--o-ý grḗ-or-. O drómos glistráei. Paról’ autá odēgeí polý grḗgora. O d-ó-o- g-i-t-á-i- P-r-l- a-t- o-ē-e- p-l- g-ḗ-o-a- ---------------------------------------------------- O drómos glistráei. Paról’ autá odēgeí polý grḗgora.
Ол мас. Сонда да велосипед теуіп барады. Ε------εθυ---νος- Π---λ- α-τά--άε--μ- τ--πο---ατ-. Είναι μεθυσμένος. Παρόλ’ αυτά πάει με το ποδήλατο. Ε-ν-ι μ-θ-σ-έ-ο-. Π-ρ-λ- α-τ- π-ε- μ- τ- π-δ-λ-τ-. -------------------------------------------------- Είναι μεθυσμένος. Παρόλ’ αυτά πάει με το ποδήλατο. 0
E--a------ysm--o-. -a--l’ --t- p-ei -- to--odḗlat-. Eínai methysménos. Paról’ autá páei me to podḗlato. E-n-i m-t-y-m-n-s- P-r-l- a-t- p-e- m- t- p-d-l-t-. --------------------------------------------------- Eínai methysménos. Paról’ autá páei me to podḗlato.
Жоғары білімі болса да, ол жұмыс таба алмай жүр. Δε--β-ί--ει --υλ--- --ρόλ----υ-έχει -πο-δά--ι. Δεν βρίσκει δουλειά παρόλο που έχει σπουδάσει. Δ-ν β-ί-κ-ι δ-υ-ε-ά π-ρ-λ- π-υ έ-ε- σ-ο-δ-σ-ι- ---------------------------------------------- Δεν βρίσκει δουλειά παρόλο που έχει σπουδάσει. 0
D------skei----lei- p-rólo pou é--ei ------sei. Den brískei douleiá parólo pou échei spoudásei. D-n b-í-k-i d-u-e-á p-r-l- p-u é-h-i s-o-d-s-i- ----------------------------------------------- Den brískei douleiá parólo pou échei spoudásei.
Ол ауырып тұрса да, дәрігерге бармайды. Δε---άε- στ--γι----,----ό-ο-πο--π----ι. Δεν πάει στο γιατρό, παρόλο που πονάει. Δ-ν π-ε- σ-ο γ-α-ρ-, π-ρ-λ- π-υ π-ν-ε-. --------------------------------------- Δεν πάει στο γιατρό, παρόλο που πονάει. 0
Den -áei s-- g-a-ró---a--lo pou-po-áei. Den páei sto giatró, parólo pou ponáei. D-n p-e- s-o g-a-r-, p-r-l- p-u p-n-e-. --------------------------------------- Den páei sto giatró, parólo pou ponáei.
Ақшасы жоқ болса да, ол көлік сатып алады. Θα --ορ-σει αυτο--νη----π----ο π-υ-δ-ν ---------ατ-. Θα αγοράσει αυτοκίνητο, παρόλο που δεν έχει χρήματα. Θ- α-ο-ά-ε- α-τ-κ-ν-τ-, π-ρ-λ- π-υ δ-ν έ-ε- χ-ή-α-α- ---------------------------------------------------- Θα αγοράσει αυτοκίνητο, παρόλο που δεν έχει χρήματα. 0
Th----o--------t--ínē-o,---ró-- --u---- éc--i--hrḗ-a-a. Tha agorásei autokínēto, parólo pou den échei chrḗmata. T-a a-o-á-e- a-t-k-n-t-, p-r-l- p-u d-n é-h-i c-r-m-t-. ------------------------------------------------------- Tha agorásei autokínēto, parólo pou den échei chrḗmata.
Оның жоғары білімі бар. Ол сонда да жұмыс таба алмай жүр. Έ-ε--σ-ο--άσ-ι.-Παρόλ’ αυτ--δ-ν------ει --υ--ιά. Έχει σπουδάσει. Παρόλ’ αυτά δεν βρίσκει δουλειά. Έ-ε- σ-ο-δ-σ-ι- Π-ρ-λ- α-τ- δ-ν β-ί-κ-ι δ-υ-ε-ά- ------------------------------------------------ Έχει σπουδάσει. Παρόλ’ αυτά δεν βρίσκει δουλειά. 0
É--ei -pou-ás-----------autá---n br---e----ule--. Échei spoudásei. Paról’ autá den brískei douleiá. É-h-i s-o-d-s-i- P-r-l- a-t- d-n b-í-k-i d-u-e-á- ------------------------------------------------- Échei spoudásei. Paról’ autá den brískei douleiá.
Ол ауырып тұр. Сонда да дәрігерге бармайды. Πο-ά-ι- Παρό-- --τά --ν--ά-- στον -ι-τ-ό. Πονάει. Παρόλ’ αυτά δεν πάει στον γιατρό. Π-ν-ε-. Π-ρ-λ- α-τ- δ-ν π-ε- σ-ο- γ-α-ρ-. ----------------------------------------- Πονάει. Παρόλ’ αυτά δεν πάει στον γιατρό. 0
P--á-i- P--ó-’--u-á de- -áei s-on g-a--ó. Ponáei. Paról’ autá den páei ston giatró. P-n-e-. P-r-l- a-t- d-n p-e- s-o- g-a-r-. ----------------------------------------- Ponáei. Paról’ autá den páei ston giatró.
Оның ақшасы жоқ. Сонда да көлік сатып алады. Δε- έχε--χρ-μ---.-Πα---’ αυτ- -- -γ-ρ---ι-αυ---ί--το. Δεν έχει χρήματα. Παρόλ’ αυτά θα αγοράσει αυτοκίνητο. Δ-ν έ-ε- χ-ή-α-α- Π-ρ-λ- α-τ- θ- α-ο-ά-ε- α-τ-κ-ν-τ-. ----------------------------------------------------- Δεν έχει χρήματα. Παρόλ’ αυτά θα αγοράσει αυτοκίνητο. 0
D-n-échei-c-r-ma--- Pa-ól--au-----a-a-o--s-i----o--nē--. Den échei chrḗmata. Paról’ autá tha agorásei autokínēto. D-n é-h-i c-r-m-t-. P-r-l- a-t- t-a a-o-á-e- a-t-k-n-t-. -------------------------------------------------------- Den échei chrḗmata. Paról’ autá tha agorásei autokínēto.

Жастар егде адамдарға қарағанда басқаша оқиды

Балалар тілдерді салыстырмалы түрде тез үйренеді. Ересектерге ол үшін ұзағырақ уақыт керек. Алайда, балалар ересектерден гөрі жақсырақ үйренбейді. Олар тек әртүрлі ғана үйренеді. Тіл үйрену кезінде ми өте көп жұмыс істеуі керек. Ол бірнеше жұмысты қатар орындауы керек. Тілді үйрену кезінде, жай ғана ол туралы ойлану жеткіліксіз. Жаңа сөздерді айтуды да үйрену керек. Ол үшін сөйлеу мүшелері жаңа қимылдарды үйренеді. Сонымен қатар, ми жаңа жағдайларда әрекет етуді үйренуі керек. Шет тілінде сөйлеу - сыналу. Ересектер тілдерді әртүрлі жаста әртүрлі үйренеді. 20 немесе 30 жаста адамдар әлі де үйрене алады. Оқушылық кездер мен студенттік жылдар ұмытыла қоймады. Ми жақсы жаттыққан. Сондықтан ол шет тілдерін жоғары деңгейде меңгере алады. 40 пен 50 жастағы адамдар көп нәрсені меңгерген. Олар алынған тәжірибеден көп пайда көреді. Ол жаңа ақпаратты ескі біліммен қатар жақсы қолдана алады. Бұл жаста ол білетін нәрселерін жақсырақ үйренеді. Бұл, мысалы, бұрын үйренген тілдеріне ұқсас. 60 немесе 70 жаста адамдардың бос уақыты көп болады. Олар жиі жаттыға алады. Тіл үйрену ісінде бұл өте маңызды. Мысалы, қарт адамдар шет тілінде жазуды жақсы үйренеді. Бірақ адам кез келген жаста жемісті нәтижеге жете алады. Кәмелеттік жастан кейін ми әлі де жаңа жүйке жасушаларын құрай алады Ол оны қуана-қуана жасайды...