Πού είναι το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
Е- жа-ы--п-ш-а--а-да?
Е_ ж____ п____ қ_____
Е- ж-қ-н п-ш-а қ-й-а-
---------------------
Ең жақын пошта қайда?
0
E----qın----ta-q--da?
E_ j____ p____ q_____
E- j-q-n p-ş-a q-y-a-
---------------------
Eñ jaqın poşta qayda?
Πού είναι το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
Ең жақын пошта қайда?
Eñ jaqın poşta qayda?
Είναι μακριά ως το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
Кел--і -о-тағ--д-йін алы- --?
К_____ п______ д____ а___ п__
К-л-с- п-ш-а-а д-й-н а-ы- п-?
-----------------------------
Келесі поштаға дейін алыс па?
0
Kel-s----ş--ğa -ey-- alı- --?
K_____ p______ d____ a___ p__
K-l-s- p-ş-a-a d-y-n a-ı- p-?
-----------------------------
Kelesi poştağa deyin alıs pa?
Είναι μακριά ως το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
Келесі поштаға дейін алыс па?
Kelesi poştağa deyin alıs pa?
Πού είναι το πλησιέστερο γραμματοκιβώτιο;
Ең-жа-ы---о--а ж-шіг- қайд-?
Е_ ж____ п____ ж_____ қ_____
Е- ж-қ-н п-ш-а ж-ш-г- қ-й-а-
----------------------------
Ең жақын пошта жәшігі қайда?
0
E- jaq-- po--a -ä--g- -a--a?
E_ j____ p____ j_____ q_____
E- j-q-n p-ş-a j-ş-g- q-y-a-
----------------------------
Eñ jaqın poşta jäşigi qayda?
Πού είναι το πλησιέστερο γραμματοκιβώτιο;
Ең жақын пошта жәшігі қайда?
Eñ jaqın poşta jäşigi qayda?
Χρειάζομαι μερικά γραμματόσημα.
М---н --р-- ---та м-р--ла-ы--ере-.
М____ б____ п____ м________ к_____
М-ғ-н б-р-з п-ш-а м-р-а-а-ы к-р-к-
----------------------------------
Маған біраз пошта маркалары керек.
0
Mağ-n --raz--oşta ma------ı-k--e-.
M____ b____ p____ m________ k_____
M-ğ-n b-r-z p-ş-a m-r-a-a-ı k-r-k-
----------------------------------
Mağan biraz poşta markaları kerek.
Χρειάζομαι μερικά γραμματόσημα.
Маған біраз пошта маркалары керек.
Mağan biraz poşta markaları kerek.
Για μία κάρτα και ένα γράμμα.
А-ы- хат--е- -ә---а----арнал-а-.
А___ х__ п__ ж__ х____ а________
А-ы- х-т п-н ж-й х-т-а а-н-л-а-.
--------------------------------
Ашық хат пен жәй хатқа арналған.
0
A-----a--p-n--äy ---q--a--alğan.
A___ x__ p__ j__ x____ a________
A-ı- x-t p-n j-y x-t-a a-n-l-a-.
--------------------------------
Aşıq xat pen jäy xatqa arnalğan.
Για μία κάρτα και ένα γράμμα.
Ашық хат пен жәй хатқа арналған.
Aşıq xat pen jäy xatqa arnalğan.
Πόσο κοστίζει ένα γραμματόσημο για Αμερική;
Амер--аға----та-а-ы-----н-- тұ----?
А________ п____ а____ қ____ т______
А-е-и-а-а п-ш-а а-ы-ы қ-н-а т-р-д-?
-----------------------------------
Америкаға пошта алымы қанша тұрады?
0
Amerï-ağ---oş-- -lımı --------r-d-?
A________ p____ a____ q____ t______
A-e-ï-a-a p-ş-a a-ı-ı q-n-a t-r-d-?
-----------------------------------
Amerïkağa poşta alımı qanşa turadı?
Πόσο κοστίζει ένα γραμματόσημο για Αμερική;
Америкаға пошта алымы қанша тұрады?
Amerïkağa poşta alımı qanşa turadı?
Πόσο ζυγίζει το πακέτο;
Па---т-ң -а---ғы-қа-да-?
П_______ с______ қ______
П-к-т-і- с-л-а-ы қ-н-а-?
------------------------
Пакеттің салмағы қандай?
0
Pa--t-iñ s--ma-- q-nd-y?
P_______ s______ q______
P-k-t-i- s-l-a-ı q-n-a-?
------------------------
Pakettiñ salmağı qanday?
Πόσο ζυγίζει το πακέτο;
Пакеттің салмағы қандай?
Pakettiñ salmağı qanday?
Μπορώ να το στείλω αεροπορικώς;
Он- ----по---с-ме--ж--ер--е-бо-- ма?
О__ ә__ п_________ ж_______ б___ м__
О-ы ә-е п-ш-а-ы-е- ж-б-р-г- б-л- м-?
------------------------------------
Оны әуе поштасымен жіберуге бола ма?
0
Onı äw--p------m-n------wg- -o-a--a?
O__ ä__ p_________ j_______ b___ m__
O-ı ä-e p-ş-a-ı-e- j-b-r-g- b-l- m-?
------------------------------------
Onı äwe poştasımen jiberwge bola ma?
Μπορώ να το στείλω αεροπορικώς;
Оны әуе поштасымен жіберуге бола ма?
Onı äwe poştasımen jiberwge bola ma?
Πόσο θα κάνει μέχρι να φτάσει;
Қ--ш--уақ-т-а же-е-і?
Қ____ у______ ж______
Қ-н-а у-қ-т-а ж-т-д-?
---------------------
Қанша уақытта жетеді?
0
Qa--a--aq-t-a je-edi?
Q____ w______ j______
Q-n-a w-q-t-a j-t-d-?
---------------------
Qanşa waqıtta jetedi?
Πόσο θα κάνει μέχρι να φτάσει;
Қанша уақытта жетеді?
Qanşa waqıtta jetedi?
Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
Қ-й---р-е--қоңы-ау -а-уғ- -олад-?
Қ__ ж_____ қ______ ш_____ б______
Қ-й ж-р-е- қ-ң-р-у ш-л-ғ- б-л-д-?
---------------------------------
Қай жерден қоңырау шалуға болады?
0
Q-- -e---n-q-ñıra- ş-lwğ- -ol---?
Q__ j_____ q______ ş_____ b______
Q-y j-r-e- q-ñ-r-w ş-l-ğ- b-l-d-?
---------------------------------
Qay jerden qoñıraw şalwğa boladı?
Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
Қай жерден қоңырау шалуға болады?
Qay jerden qoñıraw şalwğa boladı?
Πού είναι ο πλησιέστερος τηλεφωνικός θάλαμος;
Ең -ақы- -ел-фо- ---і----айда?
Е_ ж____ т______ ү_____ қ_____
Е- ж-қ-н т-л-ф-н ү-ш-г- қ-й-а-
------------------------------
Ең жақын телефон үйшігі қайда?
0
Eñ-ja--n --lef-n üyşig- -ay--?
E_ j____ t______ ü_____ q_____
E- j-q-n t-l-f-n ü-ş-g- q-y-a-
------------------------------
Eñ jaqın telefon üyşigi qayda?
Πού είναι ο πλησιέστερος τηλεφωνικός θάλαμος;
Ең жақын телефон үйшігі қайда?
Eñ jaqın telefon üyşigi qayda?
Έχετε τηλεκάρτες;
Сі--е---л-ф-- ка-т--ы --р--а?
С____ т______ к______ б__ м__
С-з-е т-л-ф-н к-р-а-ы б-р м-?
-----------------------------
Сізде телефон картасы бар ма?
0
Siz-- -e--f-n-kar-a-ı --r ma?
S____ t______ k______ b__ m__
S-z-e t-l-f-n k-r-a-ı b-r m-?
-----------------------------
Sizde telefon kartası bar ma?
Έχετε τηλεκάρτες;
Сізде телефон картасы бар ма?
Sizde telefon kartası bar ma?
Έχετε τηλεφωνικό κατάλογο;
Сіз---тел-ф-н -і---- --р -а?
С____ т______ к_____ б__ м__
С-з-е т-л-ф-н к-т-б- б-р м-?
----------------------------
Сізде телефон кітабы бар ма?
0
Si--e-te----n -ita-ı --r ma?
S____ t______ k_____ b__ m__
S-z-e t-l-f-n k-t-b- b-r m-?
----------------------------
Sizde telefon kitabı bar ma?
Έχετε τηλεφωνικό κατάλογο;
Сізде телефон кітабы бар ма?
Sizde telefon kitabı bar ma?
Ξέρετε τον κωδικό κλήσης της Αυστρίας;
Авс---ян-ң -о-ы- -і-е--з бе?
А_________ к____ б______ б__
А-с-р-я-ы- к-д-н б-л-с-з б-?
----------------------------
Австрияның кодын білесіз бе?
0
A---r--a-ı--ko----b-les-z-b-?
A__________ k____ b______ b__
A-s-r-y-n-ñ k-d-n b-l-s-z b-?
-----------------------------
Avstrïyanıñ kodın bilesiz be?
Ξέρετε τον κωδικό κλήσης της Αυστρίας;
Австрияның кодын білесіз бе?
Avstrïyanıñ kodın bilesiz be?
Μια στιγμή, θα κοιτάξω.
Бі---екунд---аз-- -өрейі-.
Б__ с______ қ____ к_______
Б-р с-к-н-, қ-з-р к-р-й-н-
--------------------------
Бір секунд, қазір көрейін.
0
Bir sekwnd---a--r k-r--in.
B__ s______ q____ k_______
B-r s-k-n-, q-z-r k-r-y-n-
--------------------------
Bir sekwnd, qazir köreyin.
Μια στιγμή, θα κοιτάξω.
Бір секунд, қазір көрейін.
Bir sekwnd, qazir köreyin.
Η γραμμή είναι πάντα κατειλημμένη.
Же-і -н--- --с ---с.
Ж___ ү____ б__ е____
Ж-л- ү-е-і б-с е-е-.
--------------------
Желі үнемі бос емес.
0
J-li-ünem- -o--e-e-.
J___ ü____ b__ e____
J-l- ü-e-i b-s e-e-.
--------------------
Jeli ünemi bos emes.
Η γραμμή είναι πάντα κατειλημμένη.
Желі үнемі бос емес.
Jeli ünemi bos emes.
Ποιον αριθμό πήρατε;
Қа-д------і--і-т--дің-з?
Қ_____ н______ т________
Қ-н-а- н-м-р-і т-р-і-і-?
------------------------
Қандай нөмірді тердіңіз?
0
Q--day---m---i -e--iñ--?
Q_____ n______ t________
Q-n-a- n-m-r-i t-r-i-i-?
------------------------
Qanday nömirdi terdiñiz?
Ποιον αριθμό πήρατε;
Қандай нөмірді тердіңіз?
Qanday nömirdi terdiñiz?
Πρέπει πρώτα να πάρετε το μηδέν!
Ал--мен --л-і-т--у-ңіз кер-к!
А______ н____ т_______ к_____
А-д-м-н н-л-і т-р-і-і- к-р-к-
-----------------------------
Алдымен нөлді теруіңіз керек!
0
A---men -öld- -er-iñ-- ke-ek!
A______ n____ t_______ k_____
A-d-m-n n-l-i t-r-i-i- k-r-k-
-----------------------------
Aldımen nöldi terwiñiz kerek!
Πρέπει πρώτα να πάρετε το μηδέν!
Алдымен нөлді теруіңіз керек!
Aldımen nöldi terwiñiz kerek!