Я ч--а--д--кінц--філ--у.
Я чекаю до кінця фільму.
Я ч-к-ю д- к-н-я ф-л-м-.
------------------------
Я чекаю до кінця фільму. 0 YA-c-e---u-d- -intsy- fi-ʹ-u.YA chekayu do kintsya filʹmu.Y- c-e-a-u d- k-n-s-a f-l-m-.-----------------------------YA chekayu do kintsya filʹmu.
Я-чек-ю--а ---ене --ітло.
Я чекаю на зелене світло.
Я ч-к-ю н- з-л-н- с-і-л-.
-------------------------
Я чекаю на зелене світло. 0 YA-c-ek----na --le-e ---tl-.YA chekayu na zelene svitlo.Y- c-e-a-u n- z-l-n- s-i-l-.----------------------------YA chekayu na zelene svitlo.
К--- т--їд---у --д-у-т--?
Коли ти їдеш у відпустку?
К-л- т- ї-е- у в-д-у-т-у-
-------------------------
Коли ти їдеш у відпустку? 0 K-ly--y -̈des- u--i---s---?Koly ty i-desh u vidpustku?K-l- t- i-d-s- u v-d-u-t-u----------------------------Koly ty ïdesh u vidpustku?
Так, -е -- то-о--я--почну--с- літн---ані---и.
Так, ще до того, як почнуться літні канікули.
Т-к- щ- д- т-г-, я- п-ч-у-ь-я л-т-і к-н-к-л-.
---------------------------------------------
Так, ще до того, як почнуться літні канікули. 0 Tak, s-c-e do -o----ya---och---ʹ-y--l---i ka-i-uly.Tak, shche do toho, yak pochnutʹsya litni kanikuly.T-k- s-c-e d- t-h-, y-k p-c-n-t-s-a l-t-i k-n-k-l-.---------------------------------------------------Tak, shche do toho, yak pochnutʹsya litni kanikuly.
More Languages
Click on a flag!
Yes, before the summer holidays begin.
Так, ще до того, як почнуться літні канікули.
Tak, shche do toho, yak pochnutʹsya litni kanikuly.
П-ми--рук---п-рш-ніж -и-сі--тим-ш ----т-л.
Помий руки, перш ніж ти сідатимеш за стіл.
П-м-й р-к-, п-р- н-ж т- с-д-т-м-ш з- с-і-.
------------------------------------------
Помий руки, перш ніж ти сідатимеш за стіл. 0 Po---̆--uk-, pers--nizh -- si--t---s--z---ti-.Pomyy- ruky, persh nizh ty sidatymesh za stil.P-m-y- r-k-, p-r-h n-z- t- s-d-t-m-s- z- s-i-.----------------------------------------------Pomyy̆ ruky, persh nizh ty sidatymesh za stil.
Коли ----ри---ш-д--о-у?
Коли ти прийдеш додому?
К-л- т- п-и-д-ш д-д-м-?
-----------------------
Коли ти прийдеш додому? 0 K-ly ty -r-y̆d--h d-domu?Koly ty pryy-desh dodomu?K-l- t- p-y-̆-e-h d-d-m-?-------------------------Koly ty pryy̆desh dodomu?
After he had an accident, he could not work anymore.
Пі--- а-ар-- --н--е---- --л-ше-пр--ю-а-и.
Після аварії він не міг більше працювати.
П-с-я а-а-і- в-н н- м-г б-л-ш- п-а-ю-а-и-
-----------------------------------------
Після аварії він не міг більше працювати. 0 Pi-----a--rii---in-n------b--ʹ--- p-at--u--ty.Pislya avarii- vin ne mih bilʹshe pratsyuvaty.P-s-y- a-a-i-̈ v-n n- m-h b-l-s-e p-a-s-u-a-y-----------------------------------------------Pislya avariï vin ne mih bilʹshe pratsyuvaty.
More Languages
Click on a flag!
After he had an accident, he could not work anymore.
После несчастного случая он больше не мог работать.
After he had lost his job, he went to America.
Пі--я----о-я--в-- -трат----об-т-, -і--поїх-в ---А----к-.
Після того як він втратив роботу, він поїхав до Америки.
П-с-я т-г- я- в-н в-р-т-в р-б-т-, в-н п-ї-а- д- А-е-и-и-
--------------------------------------------------------
Після того як він втратив роботу, він поїхав до Америки. 0 Pis-ya------yak vin -t-atyv---bot-, -i--p----h-- d- Am-----.Pislya toho yak vin vtratyv robotu, vin poi-khav do Ameryky.P-s-y- t-h- y-k v-n v-r-t-v r-b-t-, v-n p-i-k-a- d- A-e-y-y-------------------------------------------------------------Pislya toho yak vin vtratyv robotu, vin poïkhav do Ameryky.
More Languages
Click on a flag!
After he had lost his job, he went to America.
Після того як він втратив роботу, він поїхав до Америки.
Pislya toho yak vin vtratyv robotu, vin poïkhav do Ameryky.
После того, как он потерял работу, он поехал в Америку.
After he went to America, he became rich.
П-с-я---го -к -------е---в-до А---и--,-в-н-ст-- б---ти-.
Після того як він переїхав до Америки, він став багатим.
П-с-я т-г- я- в-н п-р-ї-а- д- А-е-и-и- в-н с-а- б-г-т-м-
--------------------------------------------------------
Після того як він переїхав до Америки, він став багатим. 0 Pisl-----h- y-- v-- pe-e--khav-d--Am--y--,--i--st-- ---at--.Pislya toho yak vin perei-khav do Ameryky, vin stav bahatym.P-s-y- t-h- y-k v-n p-r-i-k-a- d- A-e-y-y- v-n s-a- b-h-t-m-------------------------------------------------------------Pislya toho yak vin pereïkhav do Ameryky, vin stav bahatym.
More Languages
Click on a flag!
After he went to America, he became rich.
Після того як він переїхав до Америки, він став багатим.
Pislya toho yak vin pereïkhav do Ameryky, vin stav bahatym.
Foreign languages are becoming increasingly important today.
Many people are learning a foreign language.
There are, however, many interesting languages in the world.
Therefore, many people learn multiple languages at the same time.
It's typically not a problem if children grow up bilingual.
Their brain learns both languages automatically.
When they are older they know what belongs to which language.
Bilingual individuals know the typical features of both languages.
It's different with adults.
They cannot learn two languages simultaneously as easily.
Those who learn two languages at once should follow some rules.
First, it's important to compare both languages to each other.
Languages that belong to the same language family are often very similar.
That can lead to mixing them up.
Therefore, it makes sense to closely analyze both languages.
For example, you can make a list.
There you can record the similarities and differences.
This way the brain is forced to work with both languages intensively.
It can better remember what the particularities of the two languages are.
One should also choose separate colors and folders for each language.
That helps clearly separate the languages from each other.
If a person is learning dissimilar languages, it's different.
There is no danger of mixing up two very different languages.
In this case, there is danger in comparing the languages with one another!
It would be better to compare the languages with one's native language.
When the brain recognizes the contrast, it will learn more effectively.
It is also important that both languages are learned with equal intensity.
However, theoretically it doesn't matter to the brain how many languages it learns…