Phrasebook

en Small Talk 3   »   uk Коротка розмова 3

22 [twenty-two]

Small Talk 3

Small Talk 3

22 [двадцять два]

22 [dvadtsyatʹ dva]

Коротка розмова 3

[Korotka rozmova 3]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Ukrainian Play More
Do you smoke? Ви --л---? В_ п______ В- п-л-т-? ---------- Ви палите? 0
Vy p--y--? V_ p______ V- p-l-t-? ---------- Vy palyte?
I used to. Р------так. Р_____ т___ Р-н-ш- т-к- ----------- Раніше так. 0
R-n-sh-----. R______ t___ R-n-s-e t-k- ------------ Ranishe tak.
But I don’t smoke anymore. А-------р я--і-ь-е -е---л-. А__ т____ я б_____ н_ п____ А-е т-п-р я б-л-ш- н- п-л-. --------------------------- Але тепер я більше не палю. 0
A---t-p-r-ya---l-s-- -e---l--. A__ t____ y_ b______ n_ p_____ A-e t-p-r y- b-l-s-e n- p-l-u- ------------------------------ Ale teper ya bilʹshe ne palyu.
Does it disturb you if I smoke? Ч- за-ажа---ам,---ли -----ю? Ч_ з______ В___ к___ я п____ Ч- з-в-ж-є В-м- к-л- я п-л-? ---------------------------- Чи заважає Вам, коли я палю? 0
Chy z-v---a-e-V-----oly-ya -a--u? C__ z________ V___ k___ y_ p_____ C-y z-v-z-a-e V-m- k-l- y- p-l-u- --------------------------------- Chy zavazhaye Vam, koly ya palyu?
No, absolutely not. Ні--зо--ім -і. Н__ з_____ н__ Н-, з-в-і- н-. -------------- Ні, зовсім ні. 0
Ni- zov--m--i. N__ z_____ n__ N-, z-v-i- n-. -------------- Ni, zovsim ni.
It doesn’t disturb me. Це-мені -е--а-ажа-. Ц_ м___ н_ з_______ Ц- м-н- н- з-в-ж-є- ------------------- Це мені не заважає. 0
T------- ------a--a--. T__ m___ n_ z_________ T-e m-n- n- z-v-z-a-e- ---------------------- Tse meni ne zavazhaye.
Will you drink something? В- --с- п-єте? В_ щ___ п_____ В- щ-с- п-є-е- -------------- Ви щось п’єте? 0
V- -hch-s- p--e-e? V_ s______ p______ V- s-c-o-ʹ p-y-t-? ------------------ Vy shchosʹ pʺyete?
A brandy? К-нья-? К______ К-н-я-? ------- Коньяк? 0
K--ʹ--k? K_______ K-n-y-k- -------- Konʹyak?
No, preferably a beer. Ні, краще п---. Н__ к____ п____ Н-, к-а-е п-в-. --------------- Ні, краще пиво. 0
N-, --a--c---p-vo. N__ k_______ p____ N-, k-a-h-h- p-v-. ------------------ Ni, krashche pyvo.
Do you travel a lot? В- --га-о-по-ор------? В_ б_____ п___________ В- б-г-т- п-д-р-ж-є-е- ---------------------- Ви багато подорожуєте? 0
Vy -ah-t--pod----h---te? V_ b_____ p_____________ V- b-h-t- p-d-r-z-u-e-e- ------------------------ Vy bahato podorozhuyete?
Yes, mostly on business trips. Та-, ---ев--н---- д-лов----їз-ки. Т___ п________ ц_ д_____ п_______ Т-к- п-р-в-ж-о ц- д-л-в- п-ї-д-и- --------------------------------- Так, переважно це ділові поїздки. 0
T--,-pe-e--zhno t-e d--o-- -o------. T___ p_________ t__ d_____ p_______ T-k- p-r-v-z-n- t-e d-l-v- p-i-z-k-. ------------------------------------ Tak, perevazhno tse dilovi poïzdky.
But now we’re on holiday. А-е ---е--ми---- ----------і А__ т____ м_ т__ у в________ А-е т-п-р м- т-т у в-д-у-т-і ---------------------------- Але тепер ми тут у відпустці 0
Al--t-pe- -y--ut-u-----u-t-si A__ t____ m_ t__ u v_________ A-e t-p-r m- t-t u v-d-u-t-s- ----------------------------- Ale teper my tut u vidpusttsi
It’s so hot! Яка -п-к-! Я__ с_____ Я-а с-е-а- ---------- Яка спека! 0
Yak--s-ek-! Y___ s_____ Y-k- s-e-a- ----------- Yaka speka!
Yes, today it’s really hot. Так- ------н---і-с-о-----от-о. Т___ с_______ д_____ с________ Т-к- с-о-о-н- д-й-н- с-е-о-н-. ------------------------------ Так, сьогодні дійсно спекотно. 0
Tak, --o--dni--iy̆s-- s---ot-o. T___ s_______ d_____ s________ T-k- s-o-o-n- d-y-s-o s-e-o-n-. ------------------------------- Tak, sʹohodni diy̆sno spekotno.
Let’s go to the balcony. Ход--о--а-б-лк-н. Х_____ н_ б______ Х-д-м- н- б-л-о-. ----------------- Ходімо на балкон. 0
Khodim--n----l--n. K______ n_ b______ K-o-i-o n- b-l-o-. ------------------ Khodimo na balkon.
There’s a party here tomorrow. З--тра-т-т---де ве-і--а. З_____ т__ б___ в_______ З-в-р- т-т б-д- в-ч-р-а- ------------------------ Завтра тут буде вечірка. 0
Za-tra tut---d---e-h----. Z_____ t__ b___ v________ Z-v-r- t-t b-d- v-c-i-k-. ------------------------- Zavtra tut bude vechirka.
Are you also coming? В- також п--й--те? В_ т____ п________ В- т-к-ж п-и-д-т-? ------------------ Ви також прийдете? 0
V--ta---h-p--y̆--te? V_ t_____ p________ V- t-k-z- p-y-̆-e-e- -------------------- Vy takozh pryy̆dete?
Yes, we’ve also been invited. Т--, -и так-ж з-п-ош--і. Т___ м_ т____ з_________ Т-к- м- т-к-ж з-п-о-е-і- ------------------------ Так, ми також запрошені. 0
Ta-- my-takoz--z-p-oshe--. T___ m_ t_____ z__________ T-k- m- t-k-z- z-p-o-h-n-. -------------------------- Tak, my takozh zaprosheni.

Language and writing

Each language is used for communication between people. When we speak, we express what we are thinking and feeling. In doing so, we don't always stick to the rules of our language. We use our own language, our vernacular. It's different in written language. Here, all the rules of our language are displayed. Writing is what enables a language to become a real language. It makes language visible. Through writing, thousands of years' worth of knowledge is passed on. This is why writing is the foundation of every sophisticated culture. The first form of writing was invented more than 5,000 years ago. It was the cuneiform writing of the Sumerians. It was carved into slabs of clay. This cuneiform was used for three hundred years. The hieroglyphics of the ancient Egyptians existed for about as long. Countless scientists have devoted their studies to it. Hieroglyphics represent a relatively complicated writing system. However, it was probably invented for a very simple reason. The Egypt of that time was a vast kingdom with many inhabitants. Everyday life and above all the economic system needed to be organized. Taxes and accounting needed to be efficiently managed. For this, the ancient Egyptians developed their graphic characters. Alphabetic writing systems, on the other hand, go back to the Sumerians. Each writing system reveals a great deal about the people who use it. Furthermore, each country shows its own characteristics through its writing. Unfortunately, the art of handwriting is disappearing. Modern technology makes it almost superfluous. So: Don't just speak, keep writing too!
Did you know?
Kannada is a member of the Dravidian language family. These languages are primarily spoken in southern India. Kannada is not related to the Indo-Aryan languages of northern India. Approximately 40 million people speak Kannada as their native language. It is recognized as one of the 22 national languages of India. Kannada is an agglutinating language. That means that grammatical functions are expressed by affixes. The language is divided into four regional dialect groups. The dialect indicates where the speakers come from. Additionally, their social class can also be identified based on their language. Spoken and written Kannada differ from one another. Like many other Indian languages, Kannada has its own writing system. It is a hybrid of alphabet and syllabic writing. It consists of many round symbols, which is typical for southern Indian writing systems. And it is really a lot of fun to learn these beautiful letters.