Frazlibro

eo Konatiĝi   »   ms Mengenali

3 [tri]

Konatiĝi

Konatiĝi

3 [tiga]

Mengenali

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto malaja Ludu Pli
Saluton! H-lo! H____ H-l-! ----- Helo! 0
Bonan tagon! S----at -e-a--e--! S______ s_________ S-l-m-t s-j-h-e-a- ------------------ Selamat sejahtera! 0
Kiel vi? A-- k-----? A__ k______ A-a k-a-a-? ----------- Apa khabar? 0
Ĉu vi venas el Eŭropo? Ad-k-h ---- ber-sal--a-- Ero-ah? A_____ a___ b______ d___ E______ A-a-a- a-d- b-r-s-l d-r- E-o-a-? -------------------------------- Adakah anda berasal dari Eropah? 0
Ĉu vi venas el Ameriko? A----h -nda-------- d-r- -me-ika? A_____ a___ b______ d___ A_______ A-a-a- a-d- b-r-s-l d-r- A-e-i-a- --------------------------------- Adakah anda berasal dari Amerika? 0
Ĉu vi venas el Azio? Ada--- -----b--a-al--ari A--a? A_____ a___ b______ d___ A____ A-a-a- a-d- b-r-s-l d-r- A-i-? ------------------------------ Adakah anda berasal dari Asia? 0
En kiu hotelo vi restadas? Di -ote------k-- a--- -engin--? D_ h____ m______ a___ m________ D- h-t-l m-n-k-h a-d- m-n-i-a-? ------------------------------- Di hotel manakah anda menginap? 0
De kiam vi estas ĉi-tie? Sudah---ra-a la--ka- --d--bera-a--i s-ni? S____ b_____ l______ a___ b_____ d_ s____ S-d-h b-r-p- l-m-k-h a-d- b-r-d- d- s-n-? ----------------------------------------- Sudah berapa lamakah anda berada di sini? 0
Ĝis kiam vi restas? B--ap- -a----- a--- --n--a- di-s-ni? B_____ l______ a___ t______ d_ s____ B-r-p- l-m-k-h a-d- t-n-g-l d- s-n-? ------------------------------------ Berapa lamakah anda tinggal di sini? 0
Ĉu plaĉas al vi ĉi-tie? Ad-k-----a- suka di--i--? A_____ a___ s___ d_ s____ A-a-a- a-a- s-k- d- s-n-? ------------------------- Adakah awak suka di sini? 0
Ĉu vi ferias ĉi-tie? A---a--a--a-s-d-ng--er-u-i? A_____ a___ s_____ b_______ A-a-a- a-d- s-d-n- b-r-u-i- --------------------------- Adakah anda sedang bercuti? 0
Ne hezitu viziti min! Law-t- sa-a-s-kal--s-kala! L_____ s___ s_____________ L-w-t- s-y- s-k-l---e-a-a- -------------------------- Lawati saya sekali-sekala! 0
Jen mia adreso. I---a-a-----ay-. I__ a_____ s____ I-i a-a-a- s-y-. ---------------- Ini alamat saya. 0
Ĉu ni vidu nin morgaŭ? Ki---ju-pa --ok? K___ j____ e____ K-t- j-m-a e-o-? ---------------- Kita jumpa esok? 0
Mi bedaŭras, sed mi jam havas ion planitan. M---, -a-a-ad- r-nc-ng--. M____ s___ a__ r_________ M-a-, s-y- a-a r-n-a-g-n- ------------------------- Maaf, saya ada rancangan. 0
Ĝis! Se-am-t t-n--al! S______ t_______ S-l-m-t t-n-g-l- ---------------- Selamat tinggal! 0
Ĝis revido! S--a--- t--g---! S______ t_______ S-l-m-t t-n-g-l- ---------------- Selamat tinggal! 0
Ĝis baldaŭ! J---a-la--! J____ l____ J-m-a l-g-! ----------- Jumpa lagi! 0

Alfabetoj

Per lingvoj ni povas interkompreniĝi. Ni diras al aliaj tion, kion ni pensas aŭ sentas. Tiun funkcion plenumas ankaŭ la skriboj. La plej multaj lingvoj havas skribon. La skriboj konsistas el signoj. Tiuj signoj povas diverse aspekti. Multaj skriboj konsistas el literoj. Tiujn skribojn oni nomas alfabetoj. Alfabeto estas ordigita kvanto de grafikaj signoj. Tiuj signoj estas ligitaj al vortoj laŭ difinitaj reguloj. Al ĉiu signo korespondas fiksita prononco. La termino alfabeto venas el la greka. La unuaj du literoj de ĝia alfabeto nomiĝas Alfa kaj Beta. En la historio estis multaj malsamaj alfabetoj. Jam antaŭ pli ol 3000 jaroj la homoj uzis skribajn signojn. La skribaj signoj antaŭe estis magiaj simboloj. Nur malmultaj homoj sciis ilian signifon. Pli malfrue la signoj perdis sian simbolan econ. La literoj hodiaŭ ne plu havas signifon. Nur per kombino kun aliaj literoj ili estigas sencon. La skriboj kiaj ekzemple la ĉina malsame funkcias. Ili similas al bildoj kaj ofte montras tion, kion ili signifas. Kiam ni skribas, ni kodas niajn pensojn. Ni uzas signojn por fiksi nian scion. Nia cerbo lernis malĉifri la alfabeton. Signoj iĝas vortoj, kaj vortoj ideoj. Tiele, teksto povas jarmilojn postvivi. Kaj ankoraŭ kompreniĝi...