Frazlibro

eo Konversacieto 2   »   ms Perbualan kecil 2

21 [dudek unu]

Konversacieto 2

Konversacieto 2

21 [dua puluh satu]

Perbualan kecil 2

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto malaja Ludu Pli
De kie vi venas? Dar- ma--kah a-da -er---l? D___ m______ a___ b_______ D-r- m-n-k-h a-d- b-r-s-l- -------------------------- Dari manakah anda berasal? 0
De Bazelo. Dari -asel. D___ B_____ D-r- B-s-l- ----------- Dari Basel. 0
Bazelo situas en Svislando. B---- te---t----i-Swit--rl-nd. B____ t_______ d_ S___________ B-s-l t-r-e-a- d- S-i-z-r-a-d- ------------------------------ Basel terletak di Switzerland. 0
Ĉu mi rajtas prezenti al vi Sinjoron Müller? Bol--k---s-ya --mperk-n---an--n----epada-Enc-- ---l--? B_______ s___ m_____________ a___ k_____ E____ M______ B-l-h-a- s-y- m-m-e-k-n-l-a- a-d- k-p-d- E-c-k M-l-e-? ------------------------------------------------------ Bolehkah saya memperkenalkan anda kepada Encik Müller? 0
Li estas alilandano. D-- orang -s--g. D__ o____ a_____ D-a o-a-g a-i-g- ---------------- Dia orang asing. 0
Li parolas plurajn lingvojn. Di- --rc--ap b-be-a-a-b-----. D__ b_______ b_______ b______ D-a b-r-a-a- b-b-r-p- b-h-s-. ----------------------------- Dia bercakap beberapa bahasa. 0
Ĉu vi unuafoje estas ĉi-tie? A-a-------- -e ---i-bu-t-k-li --rt-m-? A_____ a___ k_ s___ b___ k___ p_______ A-a-a- a-d- k- s-n- b-a- k-l- p-r-a-a- -------------------------------------- Adakah anda ke sini buat kali pertama? 0
Ne, mi jam pasintjare estis ĉi-tie. Tid--, ------er--a -i-s-n---a-un -epas. T_____ s___ b_____ d_ s___ t____ l_____ T-d-k- s-y- b-r-d- d- s-n- t-h-n l-p-s- --------------------------------------- Tidak, saya berada di sini tahun lepas. 0
Sed nur unu semajnon. Te-ap- ha-ya -n--k -em--gg-. T_____ h____ u____ s________ T-t-p- h-n-a u-t-k s-m-n-g-. ---------------------------- Tetapi hanya untuk seminggu. 0
Kiel plaĉas al vi ĉe ni? A--k-h --d--su-a-ber-----i--i--? A_____ a___ s___ b_____ d_ s____ A-a-a- a-d- s-k- b-r-d- d- s-n-? -------------------------------- Adakah anda suka berada di sini? 0
Ege. La homoj estas afablaj. S----t---g-s. Or-ng-y- b-i-. S_____ b_____ O_______ b____ S-n-a- b-g-s- O-a-g-y- b-i-. ---------------------------- Sangat bagus. Orangnya baik. 0
Kaj la pejzaĝo ankaŭ plaĉas al mi. Da- -ay--jug- s--a-----sk-p --m-a- ---. D__ s___ j___ s___ l_______ t_____ i___ D-n s-y- j-g- s-k- l-n-s-a- t-m-a- i-i- --------------------------------------- Dan saya juga suka landskap tempat ini. 0
Kio vi profesie estas? Ap-ka--p-ke---a- -nd-? A_____ p________ a____ A-a-a- p-k-r-a-n a-d-? ---------------------- Apakah pekerjaan anda? 0
Mi estas tradukisto. S-y--p-----j-ma-. S___ p___________ S-y- p-n-e-j-m-h- ----------------- Saya penterjemah. 0
Mi tradukas librojn. S----me-te----a- bu--. S___ m__________ b____ S-y- m-n-e-j-m-h b-k-. ---------------------- Saya menterjemah buku. 0
Ĉu vi estas sola ĉi-tie? Ad--ah ---a-di-s--i -eor--g----i? A_____ a___ d_ s___ s______ d____ A-a-a- a-d- d- s-n- s-o-a-g d-r-? --------------------------------- Adakah anda di sini seorang diri? 0
Ne, mia edzino / mia edzo ankaŭ estas ĉi-tie. T----- -s-eri/suami-s--- -u-a--da-di s-ni. T_____ i___________ s___ j___ a__ d_ s____ T-d-k- i-t-r-/-u-m- s-y- j-g- a-a d- s-n-. ------------------------------------------ Tidak, isteri/suami saya juga ada di sini. 0
Kaj tie estas miaj du gefiloj. Dan-it- dua o-ang-a-ak -a--. D__ i__ d__ o____ a___ s____ D-n i-u d-a o-a-g a-a- s-y-. ---------------------------- Dan itu dua orang anak saya. 0

La latinidaj lingvoj

700 milionoj da homoj havas latinidan lingvon kiel gepatran lingvon. La latinida lingvogrupo sekve estas inter la plej gravaj en la mondo. La latinidaj lingvoj apartenas al la hindeŭropa lingva familio. Ĉiuj latinidaj lingvoj originas el la latina. Tio signiifas ke ili estas idoj de la lingvo de Romio. La bazo de ĉiuj latinidaj lingvoj estis la vulgara latina. Tio subkompreniĝas kiel la parola latina de la Malfrua Antikvo. La vulgara latina disvastiĝis tuteŭrope per la romiaj konkeroj. El ĝi poste evoluis la latinidaj lingvoj kaj dialektoj. Sed la latina mem estas italika lingvo. Entute estas ĉirkaŭ 15 latinidaj lingvoj. La ĝustan nombron malfacilas determini. Ofte ne klaras ĉu temas pri memstaraj lingvoj aŭ nur dialektoj. Iuj latinidaj lingvoj intertempe estingiĝis. Sed ankaŭ novaj lingvoj formiĝis sur latinida bazo. Temas pri la kreolaj lingvoj. La hispana estas hodiaŭ la plej grava latinida lingvo en la mondo. Kun pli ol 380 milionoj da parolantoj ĝi apartenas al la mondaj lingvoj. La latinidaj lingvoj estas por la sciencistoj tre interesaj. Ĉar la historio de tiu lingva grupo estas bone dokumentita. De 2500 jaroj ekzistas latinaj aŭ romiaj skribaĵoj. Baze de ili la lingvistoj pristudas la estiĝon de la unuopaj lingvoj. Tiel esploreblas laŭ kiuj reguloj lingvo evoluas. Multaj el tiuj rezultoj aplikeblas al aliaj lingvoj. La gramatiko de la latinidaj lingvoj estas simile konstruita. Sed tre similas precipe la vorprovizo de la lingvoj. Kiam oni lernas latinidan lingvon, oni facile lernas alian. Dankon, la latina!