Li motorciklas.
እሱ ---ር -ይክል--ሄ-ል።
እሱ በሞተር ሳይክል ይሄዳል።
እ- በ-ተ- ሳ-ክ- ይ-ዳ-።
------------------
እሱ በሞተር ሳይክል ይሄዳል።
0
is---e-ote-i-------li yihē-a--.
isu bemoteri sayikili yihēdali.
i-u b-m-t-r- s-y-k-l- y-h-d-l-.
-------------------------------
isu bemoteri sayikili yihēdali.
Li motorciklas.
እሱ በሞተር ሳይክል ይሄዳል።
isu bemoteri sayikili yihēdali.
Li biciklas.
እ- በ-ይክ- ---ል።
እሱ በሳይክል ይሄዳል።
እ- በ-ይ-ል ይ-ዳ-።
--------------
እሱ በሳይክል ይሄዳል።
0
i---be-a-i---- yi-ē-ali.
isu besayikili yihēdali.
i-u b-s-y-k-l- y-h-d-l-.
------------------------
isu besayikili yihēdali.
Li biciklas.
እሱ በሳይክል ይሄዳል።
isu besayikili yihēdali.
Li piediras.
እሱ---ግ--ይሄ-ል።
እሱ በእግሩ ይሄዳል።
እ- በ-ግ- ይ-ዳ-።
-------------
እሱ በእግሩ ይሄዳል።
0
i-- -e---ir- y-------.
isu be’igiru yihēdali.
i-u b-’-g-r- y-h-d-l-.
----------------------
isu be’igiru yihēdali.
Li piediras.
እሱ በእግሩ ይሄዳል።
isu be’igiru yihēdali.
Li ŝipas.
እሱ በመ--ብ -ሄ-ል።
እሱ በመርከብ ይሄዳል።
እ- በ-ር-ብ ይ-ዳ-።
--------------
እሱ በመርከብ ይሄዳል።
0
i----em---k-b- ---ēda-i.
isu bemerikebi yihēdali.
i-u b-m-r-k-b- y-h-d-l-.
------------------------
isu bemerikebi yihēdali.
Li ŝipas.
እሱ በመርከብ ይሄዳል።
isu bemerikebi yihēdali.
Li boatas.
እሱ -ጀልባ --ዳል።
እሱ በጀልባ ይሄዳል።
እ- በ-ል- ይ-ዳ-።
-------------
እሱ በጀልባ ይሄዳል።
0
i-- b-j-li-a-y---da--.
isu bejeliba yihēdali.
i-u b-j-l-b- y-h-d-l-.
----------------------
isu bejeliba yihēdali.
Li boatas.
እሱ በጀልባ ይሄዳል።
isu bejeliba yihēdali.
Li naĝas.
እሱ--ዋ--።
እሱ ይዋኛል።
እ- ይ-ኛ-።
--------
እሱ ይዋኛል።
0
i----iw--y-l-.
isu yiwanyali.
i-u y-w-n-a-i-
--------------
isu yiwanyali.
Li naĝas.
እሱ ይዋኛል።
isu yiwanyali.
Ĉu estas danĝere ĉi-tie?
እ--------ነው።
እዚህ አደገኛ ነው።
እ-ህ አ-ገ- ነ-።
------------
እዚህ አደገኛ ነው።
0
iz-hi ā-egeny--n-wi.
izīhi ādegenya newi.
i-ī-i ā-e-e-y- n-w-.
--------------------
izīhi ādegenya newi.
Ĉu estas danĝere ĉi-tie?
እዚህ አደገኛ ነው።
izīhi ādegenya newi.
Ĉu estas danĝere sole petveturi?
ለ---ሊፍ- መጠየቅ----- -ው።
ለብቻ ሊፍት መጠየቅ አደገኛ ነው።
ለ-ቻ ሊ-ት መ-የ- አ-ገ- ነ-።
---------------------
ለብቻ ሊፍት መጠየቅ አደገኛ ነው።
0
le-ich- -īf----m---ey--’i ---genya---w-.
lebicha līfiti met’eyek’i ādegenya newi.
l-b-c-a l-f-t- m-t-e-e-’- ā-e-e-y- n-w-.
----------------------------------------
lebicha līfiti met’eyek’i ādegenya newi.
Ĉu estas danĝere sole petveturi?
ለብቻ ሊፍት መጠየቅ አደገኛ ነው።
lebicha līfiti met’eyek’i ādegenya newi.
Ĉu estas danĝere nokte promeni?
በለ-- -እግር--- አደገ---ው።
በለሊት የእግር ጉዞ አደገኛ ነው።
በ-ሊ- የ-ግ- ጉ- አ-ገ- ነ-።
---------------------
በለሊት የእግር ጉዞ አደገኛ ነው።
0
bel--īt- -e’igiri -uz- -degenya newi.
belelīti ye’igiri guzo ādegenya newi.
b-l-l-t- y-’-g-r- g-z- ā-e-e-y- n-w-.
-------------------------------------
belelīti ye’igiri guzo ādegenya newi.
Ĉu estas danĝere nokte promeni?
በለሊት የእግር ጉዞ አደገኛ ነው።
belelīti ye’igiri guzo ādegenya newi.
Ni vojeraris.
ያ-ን-- --ቶ--።
ያለንበት ጠፍቶናል።
ያ-ን-ት ጠ-ቶ-ል-
------------
ያለንበት ጠፍቶናል።
0
y--e----ti-t’e-iton-l-.
yalenibeti t’efitonali.
y-l-n-b-t- t-e-i-o-a-i-
-----------------------
yalenibeti t’efitonali.
Ni vojeraris.
ያለንበት ጠፍቶናል።
yalenibeti t’efitonali.
Ni estas sur la malĝusta vojo.
እ- በ-ሳ-ተ መን-- -ይ ነ-።
እኛ በተሳሳተ መንገድ ላይ ነን።
እ- በ-ሳ-ተ መ-ገ- ላ- ነ-።
--------------------
እኛ በተሳሳተ መንገድ ላይ ነን።
0
i-ya---tes--at- --n-g--i-l-y---e--.
inya betesasate menigedi layi neni.
i-y- b-t-s-s-t- m-n-g-d- l-y- n-n-.
-----------------------------------
inya betesasate menigedi layi neni.
Ni estas sur la malĝusta vojo.
እኛ በተሳሳተ መንገድ ላይ ነን።
inya betesasate menigedi layi neni.
Ni devas retroiri.
ወ- ----መ-- አ--ን።
ወደ ኋላ መመለስ አለብን።
ወ- ኋ- መ-ለ- አ-ብ-።
----------------
ወደ ኋላ መመለስ አለብን።
0
w--- ---a---mem-lesi āle--ni.
wede h-wala memelesi ālebini.
w-d- h-w-l- m-m-l-s- ā-e-i-i-
-----------------------------
wede ḫwala memelesi ālebini.
Ni devas retroiri.
ወደ ኋላ መመለስ አለብን።
wede ḫwala memelesi ālebini.
Kie parkeblas ĉi-tie?
የ--ነ- መ-- ማ-ም የ--ለው?
የት ነው መኪና ማቆም የሚቻለው?
የ- ነ- መ-ና ማ-ም የ-ቻ-ው-
--------------------
የት ነው መኪና ማቆም የሚቻለው?
0
y----n--i -ek-n- mak’om- y--īcha-ewi?
yeti newi mekīna mak’omi yemīchalewi?
y-t- n-w- m-k-n- m-k-o-i y-m-c-a-e-i-
-------------------------------------
yeti newi mekīna mak’omi yemīchalewi?
Kie parkeblas ĉi-tie?
የት ነው መኪና ማቆም የሚቻለው?
yeti newi mekīna mak’omi yemīchalewi?
Ĉu estas parkejo ĉi-tie?
እዚ- -ኪና------አለ?
እዚህ መኪና ማቆሚያ አለ?
እ-ህ መ-ና ማ-ሚ- አ-?
----------------
እዚህ መኪና ማቆሚያ አለ?
0
iz-h- -e-īn- mak----y- --e?
izīhi mekīna mak’omīya āle?
i-ī-i m-k-n- m-k-o-ī-a ā-e-
---------------------------
izīhi mekīna mak’omīya āle?
Ĉu estas parkejo ĉi-tie?
እዚህ መኪና ማቆሚያ አለ?
izīhi mekīna mak’omīya āle?
Kiom longe parkeblas ĉi-tie?
ለ-ን --- ጊ---- ማ-ም-----ው?
ለምን ያክል ጊዜ ነው ማቆም የሚቻለው?
ለ-ን ያ-ል ጊ- ነ- ማ-ም የ-ቻ-ው-
------------------------
ለምን ያክል ጊዜ ነው ማቆም የሚቻለው?
0
lem--i ya--li-gīzē---w---ak’-m- y--ī--al--i?
lemini yakili gīzē newi mak’omi yemīchalewi?
l-m-n- y-k-l- g-z- n-w- m-k-o-i y-m-c-a-e-i-
--------------------------------------------
lemini yakili gīzē newi mak’omi yemīchalewi?
Kiom longe parkeblas ĉi-tie?
ለምን ያክል ጊዜ ነው ማቆም የሚቻለው?
lemini yakili gīzē newi mak’omi yemīchalewi?
Ĉu vi skias?
በ-ረዶ -ይ--ንሸራተ--?
በበረዶ ላይ ይንሸራተታሉ?
በ-ረ- ላ- ይ-ሸ-ተ-ሉ-
----------------
በበረዶ ላይ ይንሸራተታሉ?
0
b---red- l----yin-sh-ra-et---?
beberedo layi yinisheratetalu?
b-b-r-d- l-y- y-n-s-e-a-e-a-u-
------------------------------
beberedo layi yinisheratetalu?
Ĉu vi skias?
በበረዶ ላይ ይንሸራተታሉ?
beberedo layi yinisheratetalu?
Ĉu vi suprenveturas per skilifto?
በ--ዶ-አሳን-ር--ደ-ላ---ሄዳሉ?
በበረዶ አሳንሱር ወደ ላይ ይሄዳሉ?
በ-ረ- አ-ን-ር ወ- ላ- ይ-ዳ-?
----------------------
በበረዶ አሳንሱር ወደ ላይ ይሄዳሉ?
0
beb---do--s-n----i----e--ayi--i---alu?
beberedo āsanisuri wede layi yihēdalu?
b-b-r-d- ā-a-i-u-i w-d- l-y- y-h-d-l-?
--------------------------------------
beberedo āsanisuri wede layi yihēdalu?
Ĉu vi suprenveturas per skilifto?
በበረዶ አሳንሱር ወደ ላይ ይሄዳሉ?
beberedo āsanisuri wede layi yihēdalu?
Ĉu oni povas lupreni skiojn ĉi-tie?
የ-ረ--ላይ-መን---ቻ---ህ-መ-ራ-ት --ላል?
የበረዶ ላይ መንሸራተቻ እዚህ መከራየት ይቻላል?
የ-ረ- ላ- መ-ሸ-ተ- እ-ህ መ-ራ-ት ይ-ላ-?
------------------------------
የበረዶ ላይ መንሸራተቻ እዚህ መከራየት ይቻላል?
0
ye------ -ayi --ni-her---cha -zīhi----e--y--- -i-h-----?
yeberedo layi menisheratecha izīhi mekerayeti yichalali?
y-b-r-d- l-y- m-n-s-e-a-e-h- i-ī-i m-k-r-y-t- y-c-a-a-i-
--------------------------------------------------------
yeberedo layi menisheratecha izīhi mekerayeti yichalali?
Ĉu oni povas lupreni skiojn ĉi-tie?
የበረዶ ላይ መንሸራተቻ እዚህ መከራየት ይቻላል?
yeberedo layi menisheratecha izīhi mekerayeti yichalali?