Li motorciklas.
Πά-- μ---η-μηχ-ν-.
Π___ μ_ τ_ μ______
Π-ε- μ- τ- μ-χ-ν-.
------------------
Πάει με τη μηχανή.
0
P--i--- -ē m-ch--ḗ.
P___ m_ t_ m_______
P-e- m- t- m-c-a-ḗ-
-------------------
Páei me tē mēchanḗ.
Li motorciklas.
Πάει με τη μηχανή.
Páei me tē mēchanḗ.
Li biciklas.
Πάε- με--- πο-ή-ατο.
Π___ μ_ τ_ π________
Π-ε- μ- τ- π-δ-λ-τ-.
--------------------
Πάει με το ποδήλατο.
0
Páei m- ----o-ḗ---o.
P___ m_ t_ p________
P-e- m- t- p-d-l-t-.
--------------------
Páei me to podḗlato.
Li biciklas.
Πάει με το ποδήλατο.
Páei me to podḗlato.
Li piediras.
Πάει ----α-πόδ-α.
Π___ μ_ τ_ π_____
Π-ε- μ- τ- π-δ-α-
-----------------
Πάει με τα πόδια.
0
P-----e ta------.
P___ m_ t_ p_____
P-e- m- t- p-d-a-
-----------------
Páei me ta pódia.
Li piediras.
Πάει με τα πόδια.
Páei me ta pódia.
Li ŝipas.
Π-ε- με-το--λ---.
Π___ μ_ τ_ π_____
Π-ε- μ- τ- π-ο-ο-
-----------------
Πάει με το πλοίο.
0
Pá---me------o-o.
P___ m_ t_ p_____
P-e- m- t- p-o-o-
-----------------
Páei me to ploío.
Li ŝipas.
Πάει με το πλοίο.
Páei me to ploío.
Li boatas.
Πάει-μ--τ-ν-βάρ-α.
Π___ μ_ τ__ β_____
Π-ε- μ- τ-ν β-ρ-α-
------------------
Πάει με την βάρκα.
0
Páe- -e t-------a.
P___ m_ t__ b_____
P-e- m- t-n b-r-a-
------------------
Páei me tēn bárka.
Li boatas.
Πάει με την βάρκα.
Páei me tēn bárka.
Li naĝas.
Π--ι--ο-----ν-α-.
Π___ κ___________
Π-ε- κ-λ-μ-ώ-τ-ς-
-----------------
Πάει κολυμπώντας.
0
Pá-i k-ly-p-n-a-.
P___ k___________
P-e- k-l-m-ṓ-t-s-
-----------------
Páei kolympṓntas.
Li naĝas.
Πάει κολυμπώντας.
Páei kolympṓntas.
Ĉu estas danĝere ĉi-tie?
Ε--αι-επ---ν-υ-- --ώ;
Ε____ ε_________ ε___
Ε-ν-ι ε-ι-ί-δ-ν- ε-ώ-
---------------------
Είναι επικίνδυνα εδώ;
0
E-n----pi-í-d-----d-?
E____ e_________ e___
E-n-i e-i-í-d-n- e-ṓ-
---------------------
Eínai epikíndyna edṓ?
Ĉu estas danĝere ĉi-tie?
Είναι επικίνδυνα εδώ;
Eínai epikíndyna edṓ?
Ĉu estas danĝere sole petveturi?
Ε--αι -πι--ν--νο-να-----ις ----τ-π μό---;
Ε____ ε_________ ν_ κ_____ ω______ μ_____
Ε-ν-ι ε-ι-ί-δ-ν- ν- κ-ν-ι- ω-ο-τ-π μ-ν-ς-
-----------------------------------------
Είναι επικίνδυνο να κάνεις ωτοστόπ μόνος;
0
Eínai----k-n--no -a kán----ōto-t-- món--?
E____ e_________ n_ k_____ ō______ m_____
E-n-i e-i-í-d-n- n- k-n-i- ō-o-t-p m-n-s-
-----------------------------------------
Eínai epikíndyno na káneis ōtostóp mónos?
Ĉu estas danĝere sole petveturi?
Είναι επικίνδυνο να κάνεις ωτοστόπ μόνος;
Eínai epikíndyno na káneis ōtostóp mónos?
Ĉu estas danĝere nokte promeni?
Ε-----επι-ί-δυνο να -η-α---ι- γ-α--ε----το-τ- -ύ-τα;
Ε____ ε_________ ν_ π________ γ__ π_______ τ_ ν_____
Ε-ν-ι ε-ι-ί-δ-ν- ν- π-γ-ί-ε-ς γ-α π-ρ-π-τ- τ- ν-χ-α-
----------------------------------------------------
Είναι επικίνδυνο να πηγαίνεις για περίπατο τη νύχτα;
0
Eí-ai e-i----y-- -a-pēg-ín-is g-a-pe--p--o-tē-ný--t-?
E____ e_________ n_ p________ g__ p_______ t_ n______
E-n-i e-i-í-d-n- n- p-g-í-e-s g-a p-r-p-t- t- n-c-t-?
-----------------------------------------------------
Eínai epikíndyno na pēgaíneis gia perípato tē nýchta?
Ĉu estas danĝere nokte promeni?
Είναι επικίνδυνο να πηγαίνεις για περίπατο τη νύχτα;
Eínai epikíndyno na pēgaíneis gia perípato tē nýchta?
Ni vojeraris.
Έ-ουμ---αθ-ί.
Έ_____ χ_____
Έ-ο-μ- χ-θ-ί-
-------------
Έχουμε χαθεί.
0
Éc------c--theí.
É______ c_______
É-h-u-e c-a-h-í-
----------------
Échoume chatheí.
Ni vojeraris.
Έχουμε χαθεί.
Échoume chatheí.
Ni estas sur la malĝusta vojo.
Ε--αστε--ε---θο---ρ--ο.
Ε______ σ_ λ____ δ_____
Ε-μ-σ-ε σ- λ-θ-ς δ-ό-ο-
-----------------------
Είμαστε σε λάθος δρόμο.
0
Eímas-- s------o- dr--o.
E______ s_ l_____ d_____
E-m-s-e s- l-t-o- d-ó-o-
------------------------
Eímaste se láthos drómo.
Ni estas sur la malĝusta vojo.
Είμαστε σε λάθος δρόμο.
Eímaste se láthos drómo.
Ni devas retroiri.
Πρ-πει -α-γ---σουμ--π---.
Π_____ ν_ γ________ π____
Π-έ-ε- ν- γ-ρ-σ-υ-ε π-σ-.
-------------------------
Πρέπει να γυρίσουμε πίσω.
0
P-ép-- -- gyr--ou-- p-s-.
P_____ n_ g________ p____
P-é-e- n- g-r-s-u-e p-s-.
-------------------------
Prépei na gyrísoume písō.
Ni devas retroiri.
Πρέπει να γυρίσουμε πίσω.
Prépei na gyrísoume písō.
Kie parkeblas ĉi-tie?
Πο---πο-ε- -α--ίς--- π-ρ----ι-εδ-;
Π__ μ_____ κ_____ ν_ π_______ ε___
Π-ύ μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- π-ρ-ά-ε- ε-ώ-
----------------------------------
Πού μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ;
0
Poú mp---í-----í- na---r--rei--dṓ?
P__ m_____ k_____ n_ p_______ e___
P-ú m-o-e- k-n-í- n- p-r-á-e- e-ṓ-
----------------------------------
Poú mporeí kaneís na parkárei edṓ?
Kie parkeblas ĉi-tie?
Πού μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ;
Poú mporeí kaneís na parkárei edṓ?
Ĉu estas parkejo ĉi-tie?
Υ-άρ--- -δ- χώ--ς-----μ--σ-- /---ρκ--γ-;
Υ______ ε__ χ____ σ_________ / π________
Υ-ά-χ-ι ε-ώ χ-ρ-ς σ-ά-μ-υ-η- / π-ρ-ι-γ-;
----------------------------------------
Υπάρχει εδώ χώρος στάθμευσης / πάρκινγκ;
0
Ypár--e- e---c--r---s---hm---ē----pá--in---?
Y_______ e__ c_____ s__________ / p_________
Y-á-c-e- e-ṓ c-ṓ-o- s-á-h-e-s-s / p-r-i-’-k-
--------------------------------------------
Ypárchei edṓ chṓros státhmeusēs / párkin’nk?
Ĉu estas parkejo ĉi-tie?
Υπάρχει εδώ χώρος στάθμευσης / πάρκινγκ;
Ypárchei edṓ chṓros státhmeusēs / párkin’nk?
Kiom longe parkeblas ĉi-tie?
Για-πό-ο -πο--- --νε----α --ρ-άρε- ε--;
Γ__ π___ μ_____ κ_____ ν_ π_______ ε___
Γ-α π-σ- μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- π-ρ-ά-ε- ε-ώ-
---------------------------------------
Για πόσο μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ;
0
Gi- -----mp--e- --ne-s n- p-r-á--i----?
G__ p___ m_____ k_____ n_ p_______ e___
G-a p-s- m-o-e- k-n-í- n- p-r-á-e- e-ṓ-
---------------------------------------
Gia póso mporeí kaneís na parkárei edṓ?
Kiom longe parkeblas ĉi-tie?
Για πόσο μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ;
Gia póso mporeí kaneís na parkárei edṓ?
Ĉu vi skias?
Κάνε-----ι;
Κ_____ σ___
Κ-ν-τ- σ-ι-
-----------
Κάνετε σκι;
0
Ká---- -ki?
K_____ s___
K-n-t- s-i-
-----------
Kánete ski?
Ĉu vi skias?
Κάνετε σκι;
Kánete ski?
Ĉu vi suprenveturas per skilifto?
Α----ίν-τ- μ---ο---λε--ρ-κ;
Α_________ μ_ τ_ τ_________
Α-ε-α-ν-τ- μ- τ- τ-λ-φ-ρ-κ-
---------------------------
Ανεβαίνετε με το τελεφερίκ;
0
An-baíne---me t- --le----ík?
A_________ m_ t_ t__________
A-e-a-n-t- m- t- t-l-p-e-í-?
----------------------------
Anebaínete me to telepherík?
Ĉu vi suprenveturas per skilifto?
Ανεβαίνετε με το τελεφερίκ;
Anebaínete me to telepherík?
Ĉu oni povas lupreni skiojn ĉi-tie?
Μ-ορ-- καν--ς-να δ-ν-ισ----εδ- -ξ-π--σμ- --- -κι;
Μ_____ κ_____ ν_ δ________ ε__ ε________ γ__ σ___
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- δ-ν-ι-τ-ί ε-ώ ε-ο-λ-σ-ό γ-α σ-ι-
-------------------------------------------------
Μπορεί κανείς να δανειστεί εδώ εξοπλισμό για σκι;
0
M-o-e- ka-eí--n- da-e---eí-ed---xo-l--m- --- -ki?
M_____ k_____ n_ d________ e__ e________ g__ s___
M-o-e- k-n-í- n- d-n-i-t-í e-ṓ e-o-l-s-ó g-a s-i-
-------------------------------------------------
Mporeí kaneís na daneisteí edṓ exoplismó gia ski?
Ĉu oni povas lupreni skiojn ĉi-tie?
Μπορεί κανείς να δανειστεί εδώ εξοπλισμό για σκι;
Mporeí kaneís na daneisteí edṓ exoplismó gia ski?