Ĉu la bazaro dimanĉe malfermitas?
ገ-ያ- -ሁ--ክፍት ነው?
ገበያው እሁድ ክፍት ነው?
ገ-ያ- እ-ድ ክ-ት ነ-?
----------------
ገበያው እሁድ ክፍት ነው?
0
g-beyawi-ih--i k-f-ti--e--?
gebeyawi ihudi kifiti newi?
g-b-y-w- i-u-i k-f-t- n-w-?
---------------------------
gebeyawi ihudi kifiti newi?
Ĉu la bazaro dimanĉe malfermitas?
ገበያው እሁድ ክፍት ነው?
gebeyawi ihudi kifiti newi?
Ĉu la foiro lunde malfermitas?
ባ-ር-ሰኞ-ክፍ----?
ባዛር ሰኞ ክፍት ነው?
ባ-ር ሰ- ክ-ት ነ-?
--------------
ባዛር ሰኞ ክፍት ነው?
0
ba---i-se-yo------i-newi?
bazari senyo kifiti newi?
b-z-r- s-n-o k-f-t- n-w-?
-------------------------
bazari senyo kifiti newi?
Ĉu la foiro lunde malfermitas?
ባዛር ሰኞ ክፍት ነው?
bazari senyo kifiti newi?
Ĉu la ekspozicio marde malfermitas?
እግዚብሽን--ክሰኞ ክፍት ነው?
እግዚብሽን ማክሰኞ ክፍት ነው?
እ-ዚ-ሽ- ማ-ሰ- ክ-ት ነ-?
-------------------
እግዚብሽን ማክሰኞ ክፍት ነው?
0
i----b-s---i----i--nyo-ki-it------?
igizībishini makisenyo kifiti newi?
i-i-ī-i-h-n- m-k-s-n-o k-f-t- n-w-?
-----------------------------------
igizībishini makisenyo kifiti newi?
Ĉu la ekspozicio marde malfermitas?
እግዚብሽን ማክሰኞ ክፍት ነው?
igizībishini makisenyo kifiti newi?
Ĉu la bestarejo merkrede malfermitas?
የአ--- መኖሪ----ከሉ-እ-ቡ--ፍት --?
የአራዊት መኖሪያ ማእከሉ እረቡ ክፍት ነው?
የ-ራ-ት መ-ሪ- ማ-ከ- እ-ቡ ክ-ት ነ-?
---------------------------
የአራዊት መኖሪያ ማእከሉ እረቡ ክፍት ነው?
0
y-’ā-a-ī---men-rīy- -a’-kelu-ir-bu--i-i-i ----?
ye’ārawīti menorīya ma’ikelu irebu kifiti newi?
y-’-r-w-t- m-n-r-y- m-’-k-l- i-e-u k-f-t- n-w-?
-----------------------------------------------
ye’ārawīti menorīya ma’ikelu irebu kifiti newi?
Ĉu la bestarejo merkrede malfermitas?
የአራዊት መኖሪያ ማእከሉ እረቡ ክፍት ነው?
ye’ārawīti menorīya ma’ikelu irebu kifiti newi?
Ĉu la muzeo ĵaŭde malfermitas?
ቤተ----ሩ---ስ --ት-ነው?
ቤተ-መዘክሩ ሃሙስ ክፍት ነው?
ቤ---ዘ-ሩ ሃ-ስ ክ-ት ነ-?
-------------------
ቤተ-መዘክሩ ሃሙስ ክፍት ነው?
0
bēte-m-ze--ru--a-us- ki---- -e-i?
bēte-mezekiru hamusi kifiti newi?
b-t---e-e-i-u h-m-s- k-f-t- n-w-?
---------------------------------
bēte-mezekiru hamusi kifiti newi?
Ĉu la muzeo ĵaŭde malfermitas?
ቤተ-መዘክሩ ሃሙስ ክፍት ነው?
bēte-mezekiru hamusi kifiti newi?
Ĉu la galerio vendrede malfermitas?
የ--ል -እከ---ር---ፍት-ነ-?
የስእል ማእከሉ አርብ ክፍት ነው?
የ-እ- ማ-ከ- አ-ብ ክ-ት ነ-?
---------------------
የስእል ማእከሉ አርብ ክፍት ነው?
0
yesi---i --’-ke-u āri-i ---i-- ----?
yesi’ili ma’ikelu āribi kifiti newi?
y-s-’-l- m-’-k-l- ā-i-i k-f-t- n-w-?
------------------------------------
yesi’ili ma’ikelu āribi kifiti newi?
Ĉu la galerio vendrede malfermitas?
የስእል ማእከሉ አርብ ክፍት ነው?
yesi’ili ma’ikelu āribi kifiti newi?
Ĉu oni rajtas foti?
ፎቶ-ማን-ት--ፈ--ል?
ፎቶ ማንሳት ይፈቀዳል?
ፎ- ማ-ሳ- ይ-ቀ-ል-
--------------
ፎቶ ማንሳት ይፈቀዳል?
0
fot--mani--t--y--e--e-a-i?
foto manisati yifek’edali?
f-t- m-n-s-t- y-f-k-e-a-i-
--------------------------
foto manisati yifek’edali?
Ĉu oni rajtas foti?
ፎቶ ማንሳት ይፈቀዳል?
foto manisati yifek’edali?
Ĉu oni devas pagi por eniri?
መግ---መክፈል-አለበ-?
መግቢያ መክፈል አለበት?
መ-ቢ- መ-ፈ- አ-በ-?
---------------
መግቢያ መክፈል አለበት?
0
m--i-īy- me-i-e-i āle----?
megibīya mekifeli ālebeti?
m-g-b-y- m-k-f-l- ā-e-e-i-
--------------------------
megibīya mekifeli ālebeti?
Ĉu oni devas pagi por eniri?
መግቢያ መክፈል አለበት?
megibīya mekifeli ālebeti?
Kiom kostas la eniro?
የመ-ቢ--ዋጋው-ስ-ት --?
የመግቢያ ዋጋው ስንት ነው?
የ-ግ-ያ ዋ-ው ስ-ት ነ-?
-----------------
የመግቢያ ዋጋው ስንት ነው?
0
yem-g--ī-a------i s-n-ti-n-wi?
yemegibīya wagawi siniti newi?
y-m-g-b-y- w-g-w- s-n-t- n-w-?
------------------------------
yemegibīya wagawi siniti newi?
Kiom kostas la eniro?
የመግቢያ ዋጋው ስንት ነው?
yemegibīya wagawi siniti newi?
Ĉu estas rabato por grupoj?
ለቡድ--ቅ---አ-ው?
ለቡድን ቅናሽ አለው?
ለ-ድ- ቅ-ሽ አ-ው-
-------------
ለቡድን ቅናሽ አለው?
0
l--udini -’i--s-i-āl-w-?
lebudini k’inashi ālewi?
l-b-d-n- k-i-a-h- ā-e-i-
------------------------
lebudini k’inashi ālewi?
Ĉu estas rabato por grupoj?
ለቡድን ቅናሽ አለው?
lebudini k’inashi ālewi?
Ĉu estas rabato por infanoj?
ለህጻ----- ---?
ለህጻን ቅናሽ አለው?
ለ-ጻ- ቅ-ሽ አ-ው-
-------------
ለህጻን ቅናሽ አለው?
0
le-i-s--n- --i-a-h- ā----?
lehits’ani k’inashi ālewi?
l-h-t-’-n- k-i-a-h- ā-e-i-
--------------------------
lehits’ani k’inashi ālewi?
Ĉu estas rabato por infanoj?
ለህጻን ቅናሽ አለው?
lehits’ani k’inashi ālewi?
Ĉu estas rabato por studentoj?
ለተማ--ቅና- አ--?
ለተማሪ ቅናሽ አለው?
ለ-ማ- ቅ-ሽ አ-ው-
-------------
ለተማሪ ቅናሽ አለው?
0
le--m-----’in-sh- āle--?
letemarī k’inashi ālewi?
l-t-m-r- k-i-a-h- ā-e-i-
------------------------
letemarī k’inashi ālewi?
Ĉu estas rabato por studentoj?
ለተማሪ ቅናሽ አለው?
letemarī k’inashi ālewi?
Kia konstruaĵo estas tio?
ያ ህ-ጻ --ንድን ነ-?
ያ ህንጻ የምንድን ነው?
ያ ህ-ጻ የ-ን-ን ነ-?
---------------
ያ ህንጻ የምንድን ነው?
0
ya h-ni-s-a-y--i--d-n- n---?
ya hinits’a yeminidini newi?
y- h-n-t-’- y-m-n-d-n- n-w-?
----------------------------
ya hinits’a yeminidini newi?
Kia konstruaĵo estas tio?
ያ ህንጻ የምንድን ነው?
ya hinits’a yeminidini newi?
Kiomjara estas la konstruaĵo?
ህ--ው-ስ-ት አ-ቱ---?
ህንጻው ስንት አመቱ ነው?
ህ-ጻ- ስ-ት አ-ቱ ነ-?
----------------
ህንጻው ስንት አመቱ ነው?
0
h-n--s---- -i-it--ām-tu newi?
hinits’awi siniti āmetu newi?
h-n-t-’-w- s-n-t- ā-e-u n-w-?
-----------------------------
hinits’awi siniti āmetu newi?
Kiomjara estas la konstruaĵo?
ህንጻው ስንት አመቱ ነው?
hinits’awi siniti āmetu newi?
Kiu konstruis la konstruaĵon?
ህ---- -ን ነ- የ-ነባው?
ህንጻውን ማን ነው የገነባው?
ህ-ጻ-ን ማ- ነ- የ-ነ-ው-
------------------
ህንጻውን ማን ነው የገነባው?
0
h-n-ts’a---i--a-i ---- ------b-w-?
hinits’awini mani newi yegenebawi?
h-n-t-’-w-n- m-n- n-w- y-g-n-b-w-?
----------------------------------
hinits’awini mani newi yegenebawi?
Kiu konstruis la konstruaĵon?
ህንጻውን ማን ነው የገነባው?
hinits’awini mani newi yegenebawi?
Mi interesiĝas pri arĥitekturo.
ስነ---- ጥ-ብ -ስ-ኛ-።
ስነ-ህንፃ ጥበብ ይስበኛል።
ስ---ን- ጥ-ብ ይ-በ-ል-
-----------------
ስነ-ህንፃ ጥበብ ይስበኛል።
0
si-----ni-͟--- t-i-e-i -i-ib-n-a-i.
sine-hinit-s’a t’ibebi yisibenyali.
s-n---i-i-͟-’- t-i-e-i y-s-b-n-a-i-
-----------------------------------
sine-hinit͟s’a t’ibebi yisibenyali.
Mi interesiĝas pri arĥitekturo.
ስነ-ህንፃ ጥበብ ይስበኛል።
sine-hinit͟s’a t’ibebi yisibenyali.
Mi interesiĝas pri arto.
ስነ--በ---ስ-ኛል
ስነ-ጥበብ ይስበኛል
ስ---በ- ይ-በ-ል
------------
ስነ-ጥበብ ይስበኛል
0
s-ne---ib-b- -isiben---i
sine-t’ibebi yisibenyali
s-n---’-b-b- y-s-b-n-a-i
------------------------
sine-t’ibebi yisibenyali
Mi interesiĝas pri arto.
ስነ-ጥበብ ይስበኛል
sine-t’ibebi yisibenyali
Mi interesiĝas pri pentrarto.
ስ-- መሳል---በ--።
ስዕል መሳል ይስበኛል።
ስ-ል መ-ል ይ-በ-ል-
--------------
ስዕል መሳል ይስበኛል።
0
si‘il---esal- ----be---li.
si‘ili mesali yisibenyali.
s-‘-l- m-s-l- y-s-b-n-a-i-
--------------------------
si‘ili mesali yisibenyali.
Mi interesiĝas pri pentrarto.
ስዕል መሳል ይስበኛል።
si‘ili mesali yisibenyali.