Mul on aeg arsti juures.
ኣብ--ኪ- --ራ --ኒ።
ኣ_ ሓ__ ቆ__ ኣ___
ኣ- ሓ-ም ቆ-ራ ኣ-ኒ-
---------------
ኣብ ሓኪም ቆጸራ ኣሎኒ።
0
ab--h-akīm-----t-’-----lon-።
a__ ḥ_____ k________ a_____
a-i h-a-ī-i k-o-s-e-a a-o-ī-
----------------------------
abi ḥakīmi k’ots’era alonī።
Mul on aeg arsti juures.
ኣብ ሓኪም ቆጸራ ኣሎኒ።
abi ḥakīmi k’ots’era alonī።
Mu aeg on kella kümneks.
ቆ-ራይ--ዓት -0 ኢ--።
ቆ___ ሰ__ 1_ ኢ_ ።
ቆ-ራ- ሰ-ት 1- ኢ- ።
----------------
ቆጸራይ ሰዓት 10 ኢዩ ።
0
k’ot-’e-ayi-s-‘-ti--0---u-።
k__________ s_____ 1_ ī__ ።
k-o-s-e-a-i s-‘-t- 1- ī-u ።
---------------------------
k’ots’erayi se‘ati 10 īyu ።
Mu aeg on kella kümneks.
ቆጸራይ ሰዓት 10 ኢዩ ።
k’ots’erayi se‘ati 10 īyu ።
Kuidas on teie nimi?
መ----- -ም--?
መ_ ኢ__ ሽ____
መ- ኢ-ም ሽ-ኩ-?
------------
መን ኢኹም ሽምኩም?
0
m-ni -ẖumi --imik-m-?
m___ ī____ s_________
m-n- ī-̱-m- s-i-i-u-i-
----------------------
meni īẖumi shimikumi?
Kuidas on teie nimi?
መን ኢኹም ሽምኩም?
meni īẖumi shimikumi?
Palun võtke ootetoas istet.
ኣ- ምጽበ----ፍ---ፍ በ- -ጃኹ-።
ኣ_ ም____ ክ__ ኮ_ በ_ በ____
ኣ- ም-በ-- ክ-ሊ ኮ- በ- በ-ኹ-።
------------------------
ኣብ ምጽበዪ- ክፍሊ ኮፍ በሉ በጃኹም።
0
a-i mits’i-eyī--ki---ī-k-f- b--- b--ah-umi።
a__ m__________ k_____ k___ b___ b________
a-i m-t-’-b-y-- k-f-l- k-f- b-l- b-j-h-u-i-
-------------------------------------------
abi mits’ibeyī- kifilī kofi belu bejaẖumi።
Palun võtke ootetoas istet.
ኣብ ምጽበዪ- ክፍሊ ኮፍ በሉ በጃኹም።
abi mits’ibeyī- kifilī kofi belu bejaẖumi።
Arst tuleb kohe.
እቲ ሓኪም ክመ-እ -ዩ።
እ_ ሓ__ ክ___ እ__
እ- ሓ-ም ክ-ጽ- እ-።
---------------
እቲ ሓኪም ክመጽእ እዩ።
0
i-- -̣ak-m- ----ts’-’- -y-።
i__ ḥ_____ k_________ i___
i-ī h-a-ī-i k-m-t-’-’- i-u-
---------------------------
itī ḥakīmi kimets’i’i iyu።
Arst tuleb kohe.
እቲ ሓኪም ክመጽእ እዩ።
itī ḥakīmi kimets’i’i iyu።
Kus te kindlustatud olete?
ኣበየ-ይ-ኢ-ሹራን---ሎ-ም?
ኣ____ ኢ_____ ኣ____
ኣ-የ-ይ ኢ-ሹ-ን- ኣ-ኹ-?
------------------
ኣበየናይ ኢንሹራንስ ኣሎኹም?
0
ab--e--yi ī-----r-n-si al------?
a________ ī___________ a_______
a-e-e-a-i ī-i-h-r-n-s- a-o-̱-m-?
--------------------------------
abeyenayi īnishuranisi aloẖumi?
Kus te kindlustatud olete?
ኣበየናይ ኢንሹራንስ ኣሎኹም?
abeyenayi īnishuranisi aloẖumi?
Mis saan ma teie heaks teha?
እን-ይ--ሕግዘ-ም-እኽ-ል?
እ___ ክ_____ እ____
እ-ታ- ክ-ግ-ኩ- እ-እ-?
-----------------
እንታይ ክሕግዘኩም እኽእል?
0
i-i-a-i-k--̣-g-z-k--- -h---il-?
i______ k___________ i_______
i-i-a-i k-h-i-i-e-u-i i-̱-’-l-?
-------------------------------
initayi kiḥigizekumi iẖi’ili?
Mis saan ma teie heaks teha?
እንታይ ክሕግዘኩም እኽእል?
initayi kiḥigizekumi iẖi’ili?
On teil valud?
ቃንዛ-ኣለ----?
ቃ__ ኣ___ ዶ_
ቃ-ዛ ኣ-ኩ- ዶ-
-----------
ቃንዛ ኣለኩም ዶ?
0
k’-niz---leku-- d-?
k______ a______ d__
k-a-i-a a-e-u-i d-?
-------------------
k’aniza alekumi do?
On teil valud?
ቃንዛ ኣለኩም ዶ?
k’aniza alekumi do?
Kus teil valutab?
ኣ---ይ--ኩ- -ሎ?
ኣ__ ይ____ ኣ__
ኣ-ይ ይ-መ-ም ኣ-?
-------------
ኣበይ ይሕመኩም ኣሎ?
0
ab-y- y-h----k----a--?
a____ y_________ a___
a-e-i y-h-i-e-u-i a-o-
----------------------
abeyi yiḥimekumi alo?
Kus teil valutab?
ኣበይ ይሕመኩም ኣሎ?
abeyi yiḥimekumi alo?
Mul on pidevalt seljavalud.
ኩሉ -- ቃንዛ-ሕ- --ኒ።
ኩ_ ግ_ ቃ__ ሕ_ ኣ___
ኩ- ግ- ቃ-ዛ ሕ- ኣ-ኒ-
-----------------
ኩሉ ግዜ ቃንዛ ሕቖ ኣለኒ።
0
k--- -i-ē ----i-a h---̱-o-a----።
k___ g___ k______ ḥ____ a_____
k-l- g-z- k-a-i-a h-i-̱-o a-e-ī-
--------------------------------
kulu gizē k’aniza ḥiḵ’o alenī።
Mul on pidevalt seljavalud.
ኩሉ ግዜ ቃንዛ ሕቖ ኣለኒ።
kulu gizē k’aniza ḥiḵ’o alenī።
Mul on tihti peavalud.
ብዙ- -ዜ -ንዛ ር-ሲ--ሎ-።
ብ__ ግ_ ቃ__ ር__ ኣ___
ብ-ሕ ግ- ቃ-ዛ ር-ሲ ኣ-ኒ-
-------------------
ብዙሕ ግዜ ቃንዛ ርእሲ ኣሎኒ።
0
bi-u-̣i gi---k-a---- r--is--a-on-።
b_____ g___ k______ r_____ a_____
b-z-h-i g-z- k-a-i-a r-’-s- a-o-ī-
----------------------------------
bizuḥi gizē k’aniza ri’isī alonī።
Mul on tihti peavalud.
ብዙሕ ግዜ ቃንዛ ርእሲ ኣሎኒ።
bizuḥi gizē k’aniza ri’isī alonī።
Mul on mõnikord kõhuvalud.
ሓ--ሓደ ግዜ--ርጸት ኣ--።
ሓ_ ሓ_ ግ_ ቅ___ ኣ___
ሓ- ሓ- ግ- ቅ-ጸ- ኣ-ኒ-
------------------
ሓደ ሓደ ግዜ ቅርጸት ኣሎኒ።
0
ḥad- ḥa-e-gi-ē-k’i-it--et--a-onī።
ḥ___ ḥ___ g___ k__________ a_____
h-a-e h-a-e g-z- k-i-i-s-e-i a-o-ī-
-----------------------------------
ḥade ḥade gizē k’irits’eti alonī።
Mul on mõnikord kõhuvalud.
ሓደ ሓደ ግዜ ቅርጸት ኣሎኒ።
ḥade ḥade gizē k’irits’eti alonī።
Võtke palun ülakeha paljaks!
ና----ሊ-ነ--ኹም--- ግ-ሩ በጃ--።
ና_ ላ__ ነ____ ነ_ ግ__ በ____
ና- ላ-ሊ ነ-ስ-ም ነ- ግ-ሩ በ-ኹ-።
-------------------------
ናይ ላዕሊ ነብስኹም ነጻ ግበሩ በጃኹም።
0
na-----‘i-- ---i--h-------ts’----be-u--eja---mi።
n___ l_____ n_________ n_____ g_____ b________
n-y- l-‘-l- n-b-s-h-u-i n-t-’- g-b-r- b-j-h-u-i-
------------------------------------------------
nayi la‘ilī nebisiẖumi nets’a giberu bejaẖumi።
Võtke palun ülakeha paljaks!
ናይ ላዕሊ ነብስኹም ነጻ ግበሩ በጃኹም።
nayi la‘ilī nebisiẖumi nets’a giberu bejaẖumi።
Heitke palun voodile!
በጃኹም --- ዓ-- -ጥ -ሉ ።
በ___ ኣ__ ዓ__ በ_ በ_ ።
በ-ኹ- ኣ-ቲ ዓ-ት በ- በ- ።
--------------------
በጃኹም ኣብቲ ዓራት በጥ በሉ ።
0
bej-ẖ-mi -bi---‘a--ti-be--i--elu ።
b_______ a____ ‘_____ b____ b___ ።
b-j-h-u-i a-i-ī ‘-r-t- b-t-i b-l- ።
-----------------------------------
bejaẖumi abitī ‘arati bet’i belu ።
Heitke palun voodile!
በጃኹም ኣብቲ ዓራት በጥ በሉ ።
bejaẖumi abitī ‘arati bet’i belu ።
Vererõhk on korras.
ጸ---ደም---ን--ዩ --።
ጸ_____ ድ__ እ_ ዘ__
ጸ-ጢ-ደ- ድ-ን እ- ዘ-።
-----------------
ጸቕጢ-ደም ድሓን እዩ ዘሎ።
0
ts’--̱’--’--d----diḥ--i --u--e--።
t______________ d_____ i__ z____
t-’-k-’-t-ī-d-m- d-h-a-i i-u z-l-።
----------------------------------
ts’eḵ’it’ī-demi diḥani iyu zelo።
Vererõhk on korras.
ጸቕጢ-ደም ድሓን እዩ ዘሎ።
ts’eḵ’it’ī-demi diḥani iyu zelo።
Ma teen teile süsti.
መርፍ- ክ-በኩ-‘-።
መ___ ክ_______
መ-ፍ- ክ-በ-ም-የ-
-------------
መርፍእ ክህበኩም‘የ።
0
merif-’- kihibekum---e።
m_______ k_____________
m-r-f-’- k-h-b-k-m-‘-e-
-----------------------
merifi’i kihibekumi‘ye።
Ma teen teile süsti.
መርፍእ ክህበኩም‘የ።
merifi’i kihibekumi‘ye።
Ma annan teile tablette.
ከ-ና-ት---በኩም--የ።
ከ____ ክ____ እ__
ከ-ና-ት ክ-በ-ም እ-።
---------------
ከኒናታት ክህበኩም እየ።
0
k--īnatati--i----k-mi i--።
k_________ k_________ i___
k-n-n-t-t- k-h-b-k-m- i-e-
--------------------------
kenīnatati kihibekumi iye።
Ma annan teile tablette.
ከኒናታት ክህበኩም እየ።
kenīnatati kihibekumi iye።
Ma annan teile apteegi jaoks retsepti.
ወረቐት (ቅብሊት)----ማሲ ክ-በ-ም እ-።
ወ___ (_____ ን____ ክ____ እ__
ወ-ቐ- (-ብ-ት- ን-ር-ሲ ክ-በ-ም እ-።
---------------------------
ወረቐት (ቅብሊት) ንፋርማሲ ክህበኩም እየ።
0
w-r-ḵ-e-i------i-īt-) n--a-i---- -ihibe---i -ye።
w________ (__________ n_________ k_________ i___
w-r-k-’-t- (-’-b-l-t-) n-f-r-m-s- k-h-b-k-m- i-e-
-------------------------------------------------
wereḵ’eti (k’ibilīti) nifarimasī kihibekumi iye።
Ma annan teile apteegi jaoks retsepti.
ወረቐት (ቅብሊት) ንፋርማሲ ክህበኩም እየ።
wereḵ’eti (k’ibilīti) nifarimasī kihibekumi iye።