Mul on aeg arsti juures.
-ש לי--ו- אצל ה-ופא.
__ ל_ ת__ א__ ה______
-ש ל- ת-ר א-ל ה-ו-א-
----------------------
יש לי תור אצל הרופא.
0
y-sh li --r-etse- h--o-e.
y___ l_ t__ e____ h______
y-s- l- t-r e-s-l h-r-f-.
-------------------------
yesh li tor etsel harofe.
Mul on aeg arsti juures.
יש לי תור אצל הרופא.
yesh li tor etsel harofe.
Mu aeg on kella kümneks.
-ש -י -ור-בשע-----.
__ ל_ ת__ ב___ ע____
-ש ל- ת-ר ב-ע- ע-ר-
---------------------
יש לי תור בשעה עשר.
0
ye----i --r -'s--'a--es-er.
y___ l_ t__ b_______ e_____
y-s- l- t-r b-s-a-a- e-s-r-
---------------------------
yesh li tor b'sha'ah esser.
Mu aeg on kella kümneks.
יש לי תור בשעה עשר.
yesh li tor b'sha'ah esser.
Kuidas on teie nimi?
מ- -מך-
__ ש____
-ה ש-ך-
---------
מה שמך?
0
m-h s-i-kh--shm-kh?
m__ s______________
m-h s-i-k-a-s-m-k-?
-------------------
mah shimkha/shmekh?
Kuidas on teie nimi?
מה שמך?
mah shimkha/shmekh?
Palun võtke ootetoas istet.
המת--------בק-ה---ד--ה--תנה-
____ / נ_ ב____ ב___ ה_______
-מ-ן / נ- ב-ק-ה ב-ד- ה-מ-נ-.-
------------------------------
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
0
hamten---mtin--b'v--a---h --x-d-r-h--am-a-a-.
h_____________ b_________ b______ h__________
h-m-e-/-a-t-n- b-v-q-s-a- b-x-d-r h-h-m-a-a-.
---------------------------------------------
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
Palun võtke ootetoas istet.
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
Arst tuleb kohe.
-רופא------עו--מ-ט-
_____ מ___ ע__ מ____
-ר-פ- מ-י- ע-ד מ-ט-
---------------------
הרופא מגיע עוד מעט.
0
h---fe-m--i'--o- me--t.
h_____ m_____ o_ m_____
h-r-f- m-g-'- o- m-'-t-
-----------------------
harofe magi'a od me'at.
Arst tuleb kohe.
הרופא מגיע עוד מעט.
harofe magi'a od me'at.
Kus te kindlustatud olete?
ב-יזו-ח-ר- --טו---- --- מבוטח-- ת?
_____ ח___ ב____ א_ / ה מ____ / ת__
-א-ז- ח-ר- ב-ט-ח א- / ה מ-ו-ח / ת-
------------------------------------
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
0
be---zo-x-vrat------x atah--t-mev-t--/mevu-axa-?
b______ x_____ v_____ a______ m_________________
b-'-y-o x-v-a- v-t-a- a-a-/-t m-v-t-x-m-v-t-x-t-
------------------------------------------------
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
Kus te kindlustatud olete?
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
Mis saan ma teie heaks teha?
-ה ---ל-ל------בו---
__ א___ ל____ ע______
-ה א-כ- ל-ש-ת ע-ו-ך-
----------------------
מה אוכל לעשות עבורך?
0
m-h ukha- -a'as-o- ---r--a-a--rekh?
m__ u____ l_______ a_______________
m-h u-h-l l-'-s-o- a-u-k-a-a-u-e-h-
-----------------------------------
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
Mis saan ma teie heaks teha?
מה אוכל לעשות עבורך?
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
On teil valud?
י--ל--כא-י-?
__ ל_ כ______
-ש ל- כ-ב-ם-
--------------
יש לך כאבים?
0
ye-- ----a-lak- k--ev-m?
y___ l_________ k_______
y-s- l-k-a-l-k- k-'-v-m-
------------------------
yesh lekha/lakh ke'evim?
On teil valud?
יש לך כאבים?
yesh lekha/lakh ke'evim?
Kus teil valutab?
-יכ--כ--ב---?
____ כ___ ל___
-י-ן כ-א- ל-?-
---------------
היכן כואב לך?
0
heyk--n ko'-- lek----ak-?
h______ k____ l__________
h-y-h-n k-'-v l-k-a-l-k-?
-------------------------
heykhan ko'ev lekha/lakh?
Kus teil valutab?
היכן כואב לך?
heykhan ko'ev lekha/lakh?
Mul on pidevalt seljavalud.
א---סוב------מכ----ג-.
___ ס___ / ת מ____ ג___
-נ- ס-ב- / ת מ-א-י ג-.-
------------------------
אני סובל / ת מכאבי גב.
0
an- -o-el--ov---t---ke-e--y---v.
a__ s____________ m________ g___
a-i s-v-l-s-v-l-t m-k-'-v-y g-v-
--------------------------------
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
Mul on pidevalt seljavalud.
אני סובל / ת מכאבי גב.
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
Mul on tihti peavalud.
אני----ל-/-----ית---קרובות ---ב---א-.
___ ס___ / ת ל_____ ק_____ מ____ ר____
-נ- ס-ב- / ת ל-י-י- ק-ו-ו- מ-א-י ר-ש-
---------------------------------------
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
0
ani-s-vel/-o-e-e---'i----qr-vo--mi-e--ve- r-'sh.
a__ s____________ l_____ q_____ m________ r_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- q-o-o- m-k-'-v-y r-'-h-
------------------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
Mul on tihti peavalud.
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
Mul on mõnikord kõhuvalud.
------בל /-ת ל-ע--- --א-י---ן-
___ ס___ / ת ל_____ מ____ ב____
-נ- ס-ב- / ת ל-ע-י- מ-א-י ב-ן-
--------------------------------
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
0
ani---vel/--vele----i-i-----e-eve- beten.
a__ s____________ l_____ m________ b_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- m-k-'-v-y b-t-n-
-----------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
Mul on mõnikord kõhuvalud.
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
Võtke palun ülakeha paljaks!
תפש---- ---ט- ב-ק-- -ת ה-ו--ה
_____ / ת____ ב____ א_ ה______
-פ-ו- / ת-ש-י ב-ק-ה א- ה-ו-צ-
-------------------------------
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
0
t-f-h-t/-if--e-i b'vaqas--- et-h--ul-s-h
t_______________ b_________ e_ h________
t-f-h-t-t-f-h-t- b-v-q-s-a- e- h-x-l-s-h
----------------------------------------
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
Võtke palun ülakeha paljaks!
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
Heitke palun voodile!
-כ- /-י -בק-ה על--מיט-
___ / י ב____ ע_ ה_____
-כ- / י ב-ק-ה ע- ה-י-ה-
------------------------
שכב / י בבקשה על המיטה
0
shk--/--ik-v--b---qa--a---l-h-m-t-h
s____________ b_________ a_ h______
s-k-v-s-i-h-i b-v-q-s-a- a- h-m-t-h
-----------------------------------
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
Heitke palun voodile!
שכב / י בבקשה על המיטה
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
Vererõhk on korras.
לח- ה------ן.
___ ה__ ת_____
-ח- ה-ם ת-י-.-
---------------
לחץ הדם תקין.
0
laxa-s-ha-am taq-n.
l_____ h____ t_____
l-x-t- h-d-m t-q-n-
-------------------
laxats hadam taqin.
Vererõhk on korras.
לחץ הדם תקין.
laxats hadam taqin.
Ma teen teile süsti.
-ני א------------ה.
___ א____ ל_ ז______
-נ- א-ר-ק ל- ז-י-ה-
---------------------
אני אזריק לך זריקה.
0
ani azriq lek-a---kh -r-qah.
a__ a____ l_________ z______
a-i a-r-q l-k-a-l-k- z-i-a-.
----------------------------
ani azriq lekha/lakh zriqah.
Ma teen teile süsti.
אני אזריק לך זריקה.
ani azriq lekha/lakh zriqah.
Ma annan teile tablette.
אנ--א-- לך גל-ל-ת.
___ א__ ל_ ג_______
-נ- א-ן ל- ג-ו-ו-.-
--------------------
אני אתן לך גלולות.
0
an- --en--ek-a----h -l--o-.
a__ e___ l_________ g______
a-i e-e- l-k-a-l-k- g-u-o-.
---------------------------
ani eten lekha/lakh glulot.
Ma annan teile tablette.
אני אתן לך גלולות.
ani eten lekha/lakh glulot.
Ma annan teile apteegi jaoks retsepti.
אנ--אתן לך--רש---בי--ה-ר-חת.
___ א__ ל_ מ___ ל___ ה_______
-נ- א-ן ל- מ-ש- ל-י- ה-ר-ח-.-
------------------------------
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
0
an- et-n--e--a/--kh -i-sh-m-l've-t-h-m-r--xat.
a__ e___ l_________ m______ l_____ h__________
a-i e-e- l-k-a-l-k- m-r-h-m l-v-y- h-m-r-a-a-.
----------------------------------------------
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.
Ma annan teile apteegi jaoks retsepti.
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.