کتاب لغت

fa ‫حروف ربط 2‬   »   af Voegwoorde 2

‫95 [نود و پنج]‬

‫حروف ربط 2‬

‫حروف ربط 2‬

95 [vyf en negentig]

Voegwoorde 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی افریکانس بازی بیشتر
‫او (زن) از کی دیگر کار نمی‌کند؟‬ Van wanneer af werk sy nie meer nie? Van wanneer af werk sy nie meer nie? 1
‫از زمان ازدواجش؟‬ Sedert haar troue? Sedert haar troue? 1
‫بله، او از وقتی که ازدواج کرده است، دیگر کار نمی‌کند.‬ Ja, sy werk nie meer sedert sy getroud is nie. Ja, sy werk nie meer sedert sy getroud is nie. 1
‫او (زن) از وقتی که ازدواج کرده است دیگر کار نمی‌کند.‬ Sedert sy getroud is, werk sy nie meer nie. Sedert sy getroud is, werk sy nie meer nie. 1
‫آنها ‫از وقتی که با هم آشنا شدند خوشبخت هستند.‬ Sedert hulle mekaar ken, is hulle gelukkig. Sedert hulle mekaar ken, is hulle gelukkig. 1
‫آنها ‫از وقتی بچه دار شده اند به ندرت بیرون می‌آیند.‬ Sedert hulle kinders het, gaan hulle selde uit. Sedert hulle kinders het, gaan hulle selde uit. 1
‫او (زن) کی تلفن می‌کند؟‬ Wanneer bel sy? Wanneer bel sy? 1
‫در حین رانندگی؟‬ Tydens die rit? Tydens die rit? 1
‫بله، وقتی که رانندگی می‌کند.‬ Ja, terwyl sy bestuur. Ja, terwyl sy bestuur. 1
‫او (زن) ضمن رانندگی تلفن می‌کند؟‬ Sy bel terwyl sy bestuur. Sy bel terwyl sy bestuur. 1
‫او ضمن اتو کردن تلویزیون تماشا می‌کند.‬ Sy kyk televisie terwyl sy stryk. Sy kyk televisie terwyl sy stryk. 1
‫او (زن) ضمن انجام تکالیف مدرسه موسیقی گوش می‌دهد.‬ Sy luister na musiek terwyl sy haar huiswerk doen. Sy luister na musiek terwyl sy haar huiswerk doen. 1
‫من موقعی که عینک نمی‌زنم هیچ چیز نمی‌بینم.‬ Ek kan niks sien as ek nie ’n bril dra nie. Ek kan niks sien as ek nie ’n bril dra nie. 1
‫من موقعی که موسیقی بلند است هیچ چیز نمی‌فهمم.‬ Ek verstaan niks as die musiek so hard is nie. Ek verstaan niks as die musiek so hard is nie. 1
‫من موقعی که سرما خورده ام هیچ بویی را حس نمی‌کنم.‬ Ek ruik niks as ek ’n loopneus het nie. Ek ruik niks as ek ’n loopneus het nie. 1
‫موقعی که باران می‌بارد ما سوار تاکسی می‌شویم.‬ Ons sal ’n taxi neem as dit reën. Ons sal ’n taxi neem as dit reën. 1
‫اگر در بخت آزمایی برنده شویم، به دور دنیا سفر می‌کنیم.‬ Ons gaan om die wêreld reis as ons die lotto wen. Ons gaan om die wêreld reis as ons die lotto wen. 1
‫اگر او زود نیاید ما غذا را شروع می‌کنیم.‬ Ons gaan begin eet as hy nie binnekort kom nie. Ons gaan begin eet as hy nie binnekort kom nie. 1

‫زبان اتحادیّه اروپا‬

‫امروز اتحادیّه اروپا متشکل از بیش از 25 کشور جهان است.‬ ‫در آینده، حتی کشورهای بیشتری دراتحادیّه اروپا خواهند بود.‬ ‫یک کشور جدید معمولا به معنای یک زبان جدید نیز هست.‬ ‫در حال حاضر، به بیش از 20 زبان مختلف در اتحادیّه اروپا سخن گفته می شود.‬ ‫همه زبان ها در اتحادیّه اروپا برابر هستند.‬ ‫این تنوع زبان ها جالب است.‬ ‫اما می تواند منجر به بروز مشکلاتی نیز بگردد.‬ ‫منتقدان بر این باورند که بسیاری زبان ها یک مانع برای اتحادیّه اروپا است.‬ ‫آنها مانع همکاری موثر هستند.‬ ‫بنابراین، بسیاری فکر می کنند، که باید یک زبان مشترک وجود داشته باشد.‬ ‫همه کشورها باید بتوانند با این زبان ارتباط برقرار کنند.‬ ‫اما این کار آسانی نیست.‬ ‫هیچ زبانی را نمی توان به عنوان زبان رسمی تعیین کرد.‬ ‫کشورهای دیگر احساس محرومنسّت می کنند.‬ ‫و یک زبان کاملا خنثی هم در اروپا وجود ندارد ...‬ ‫زبان مصنوعی مانند اسپرانتو نیز به کار نمی آید.‬ ‫زیرا فرهنگ یک کشور همیشه در زبان منعکس شده است.‬ ‫بنابراین، هیچ کشوری نمی خواهد زبان خود را ترک کند.‬ ‫این کشورها بخشی از هویت خود را در زیان خود می بینند.‬ ‫سیاست زبان یک موضوع مهم در دستور کار اتحادیّه اروپا است.‬ ‫حتّی یک کمیسر برای چندزبانگی وجود دارد.‬ ‫اتحادیّه اروپا بیشترین مترجم و مترجم شفاهی را در سراسر جهان دارد.‬ ‫در حدود 3500 نفر برای انجام یک قرارداد کار می کنند.‬ ‫امّا، تمام اسناد را همیشه نمی توان ترجمه کرد.‬ ‫زیر مستلزم صرف وقت و هزینه زیادی است.‬ ‫بسیاری از اسناد فقط به چند زبان ترجمه شده است.‬ ‫بسیاری زبان ها یکی از بزرگترین چالش های اتحادیّه اروپا است.‬ ‫اروپا باید بدون از دست دادن هویت های زیاد متّحد شود!‬