کتاب لغت

fa ‫حروف ربط 2‬   »   bn সংযোগকারী অব্যয় ২

‫95 [نود و پنج]‬

‫حروف ربط 2‬

‫حروف ربط 2‬

৯৫ [পঁচানব্বই]

95 [pam̐cānabba'i]

সংযোগকারী অব্যয় ২

sanyōgakārī abyaẏa 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بنگالی بازی بیشتر
‫او (زن) از کی دیگر کار نمی‌کند؟‬ কবে থেকে ও আর কাজ করছে না? কবে থেকে ও আর কাজ করছে না? 1
ka-ē --ē-- - ā----ā-- -a-a-hē nā? kabē thēkē ō āra kāja karachē nā?
‫از زمان ازدواجش؟‬ ওর বিয়ে হবার পর থেকে? ওর বিয়ে হবার পর থেকে? 1
Ō-a---ẏē-habāra--a-----ē--? Ōra biẏē habāra para thēkē?
‫بله، او از وقتی که ازدواج کرده است، دیگر کار نمی‌کند.‬ হাঁ, ওর বিয়ে হবার পর থেকেই ও আর কাজ করছে না ৷ হাঁ, ওর বিয়ে হবার পর থেকেই ও আর কাজ করছে না ৷ 1
Hām̐, ō-- -i-- ha---a---r--thēkē-i-- āra -āj- -ar-chē -ā Hām̐, ōra biẏē habāra para thēkē'i ō āra kāja karachē nā
‫او (زن) از وقتی که ازدواج کرده است دیگر کار نمی‌کند.‬ যখন থেকে ওর বিয়ে হয়েছে তথন থেকেই ও আর কাজ করছে না ৷ যখন থেকে ওর বিয়ে হয়েছে তথন থেকেই ও আর কাজ করছে না ৷ 1
ya--an---hē-- -r--bi-ē-h-ẏē-hē--a----a--hēkē'i-ō-āra --j- --r-ch- nā yakhana thēkē ōra biẏē haẏēchē tathana thēkē'i ō āra kāja karachē nā
‫آنها ‫از وقتی که با هم آشنا شدند خوشبخت هستند.‬ যখন থেকে ওরা একে অপরের সঙ্গে মিলিত হয়েছে,তখন থেকে ওরা খুশী আছে ৷ যখন থেকে ওরা একে অপরের সঙ্গে মিলিত হয়েছে,তখন থেকে ওরা খুশী আছে ৷ 1
y--han---hēkē ōr- ē-ē ap-rēr- sa--- m-li-a----ēc-ē,---han- -hēk--ōr- k-u-ī -chē yakhana thēkē ōrā ēkē aparēra saṅgē milita haẏēchē,takhana thēkē ōrā khuśī āchē
‫آنها ‫از وقتی بچه دار شده اند به ندرت بیرون می‌آیند.‬ যখন থেকে ওদের বাচ্চা হয়েছে, ওরা খুব কম বাইরে যায় ৷ যখন থেকে ওদের বাচ্চা হয়েছে, ওরা খুব কম বাইরে যায় ৷ 1
y-khan- -h-k- -dē-a b-c-ā h-ẏ-chē- -rā --u---k--a -ā'----yā-a yakhana thēkē ōdēra bāccā haẏēchē, ōrā khuba kama bā'irē yāẏa
‫او (زن) کی تلفن می‌کند؟‬ সে কখন ফোন করবে? সে কখন ফোন করবে? 1
s- -a--a-a-p-ōna --rab-? sē kakhana phōna karabē?
‫در حین رانندگی؟‬ গাড়ী চালানোর সময়? গাড়ী চালানোর সময়? 1
G--ī--āl--------ma-a? Gāṛī cālānōra samaẏa?
‫بله، وقتی که رانندگی می‌کند.‬ হাঁ, যখন ও (মেয়ে) গাড়ী চালাবে ৷ হাঁ, যখন ও (মেয়ে) গাড়ী চালাবে ৷ 1
H--̐, y-----a --(m-ẏē- g-ṛī c-l--ē Hām̐, yakhana ō (mēẏē) gāṛī cālābē
‫او (زن) ضمن رانندگی تلفن می‌کند؟‬ যখন সে (মেয়ে) গাড়ী চালায় তখন সে ফোন করে ৷ যখন সে (মেয়ে) গাড়ী চালায় তখন সে ফোন করে ৷ 1
y---a-- ---(mēẏ-)----ī cālāẏ- -ak-ana--- ph------rē yakhana sē (mēẏē) gāṛī cālāẏa takhana sē phōna karē
‫او ضمن اتو کردن تلویزیون تماشا می‌کند.‬ যখন সে (মেয়ে) ইস্ত্রি করে তখন সে টিভি দেখে ৷ যখন সে (মেয়ে) ইস্ত্রি করে তখন সে টিভি দেখে ৷ 1
ya-h--a-sē-(mēẏē) --t-i k-rē--akh----sē-ṭ--h-----hē yakhana sē (mēẏē) istri karē takhana sē ṭibhi dēkhē
‫او (زن) ضمن انجام تکالیف مدرسه موسیقی گوش می‌دهد.‬ যখন সে (মেয়ে) কাজ করে তখন সে গান শোনে ৷ যখন সে (মেয়ে) কাজ করে তখন সে গান শোনে ৷ 1
y-kha-a-------ẏ-)---ja-kar--tak--n- -ē-g-n- śōnē yakhana sē (mēẏē) kāja karē takhana sē gāna śōnē
‫من موقعی که عینک نمی‌زنم هیچ چیز نمی‌بینم.‬ যখন আমার চশমা থাকে না তখন আমি কিছু দেখতে পাই না ৷ যখন আমার চশমা থাকে না তখন আমি কিছু দেখতে পাই না ৷ 1
y---a-- --ā-a-c-śamā----kē----takhan----i -ich- dē-ha----ā'---ā yakhana āmāra caśamā thākē nā takhana āmi kichu dēkhatē pā'i nā
‫من موقعی که موسیقی بلند است هیچ چیز نمی‌فهمم.‬ যখন খুব জোরে গান বাজে তখন আমি কিছু বুঝতে পারি না ৷ যখন খুব জোরে গান বাজে তখন আমি কিছু বুঝতে পারি না ৷ 1
y-k-ana-khu-a --rē-g--- b--ē--ak-ana--m---i-h--buj---ē --r--nā yakhana khuba jōrē gāna bājē takhana āmi kichu bujhatē pāri nā
‫من موقعی که سرما خورده ام هیچ بویی را حس نمی‌کنم.‬ যখন আমার সর্দি হয় তখন আমি কোনো গন্ধ পাই না ৷ যখন আমার সর্দি হয় তখন আমি কোনো গন্ধ পাই না ৷ 1
yak--n- -m-r- s--di ha-a----han---m--k-nō-g----a--ā-i -ā yakhana āmāra sardi haẏa takhana āmi kōnō gandha pā'i nā
‫موقعی که باران می‌بارد ما سوار تاکسی می‌شویم.‬ যদি বৃষ্টি হয় তাহলে আমরা ট্যাক্সি নিয়ে নেব ৷ যদি বৃষ্টি হয় তাহলে আমরা ট্যাক্সি নিয়ে নেব ৷ 1
y-di -r--ṭi-haẏa---ha-ē----rā ---ksi -iẏē --ba yadi br̥ṣṭi haẏa tāhalē āmarā ṭyāksi niẏē nēba
‫اگر در بخت آزمایی برنده شویم، به دور دنیا سفر می‌کنیم.‬ যদি আমরা লটারিটা জিতে যাই তাহলে আমরা সারা পৃথিবী ঘুরে বেড়াবো ৷ যদি আমরা লটারিটা জিতে যাই তাহলে আমরা সারা পৃথিবী ঘুরে বেড়াবো ৷ 1
ya-i-ā--r- la------ -it- yā-----h-lē-ām--ā sārā-p-̥--ibī---ur---ē-ābō yadi āmarā laṭāriṭā jitē yā'i tāhalē āmarā sārā pr̥thibī ghurē bēṛābō
‫اگر او زود نیاید ما غذا را شروع می‌کنیم.‬ যদি সে তাড়াতাড়ি না আসে তাহলে আমরা খাওয়া শুরু করব ৷ যদি সে তাড়াতাড়ি না আসে তাহলে আমরা খাওয়া শুরু করব ৷ 1
ya-i------ṛā--ṛ- n---s--tāhal- ā-a-- khā--ẏ--ś-r--ka--ba yadi sē tāṛātāṛi nā āsē tāhalē āmarā khā'ōẏā śuru karaba

‫زبان اتحادیّه اروپا‬

‫امروز اتحادیّه اروپا متشکل از بیش از 25 کشور جهان است.‬ ‫در آینده، حتی کشورهای بیشتری دراتحادیّه اروپا خواهند بود.‬ ‫یک کشور جدید معمولا به معنای یک زبان جدید نیز هست.‬ ‫در حال حاضر، به بیش از 20 زبان مختلف در اتحادیّه اروپا سخن گفته می شود.‬ ‫همه زبان ها در اتحادیّه اروپا برابر هستند.‬ ‫این تنوع زبان ها جالب است.‬ ‫اما می تواند منجر به بروز مشکلاتی نیز بگردد.‬ ‫منتقدان بر این باورند که بسیاری زبان ها یک مانع برای اتحادیّه اروپا است.‬ ‫آنها مانع همکاری موثر هستند.‬ ‫بنابراین، بسیاری فکر می کنند، که باید یک زبان مشترک وجود داشته باشد.‬ ‫همه کشورها باید بتوانند با این زبان ارتباط برقرار کنند.‬ ‫اما این کار آسانی نیست.‬ ‫هیچ زبانی را نمی توان به عنوان زبان رسمی تعیین کرد.‬ ‫کشورهای دیگر احساس محرومنسّت می کنند.‬ ‫و یک زبان کاملا خنثی هم در اروپا وجود ندارد ...‬ ‫زبان مصنوعی مانند اسپرانتو نیز به کار نمی آید.‬ ‫زیرا فرهنگ یک کشور همیشه در زبان منعکس شده است.‬ ‫بنابراین، هیچ کشوری نمی خواهد زبان خود را ترک کند.‬ ‫این کشورها بخشی از هویت خود را در زیان خود می بینند.‬ ‫سیاست زبان یک موضوع مهم در دستور کار اتحادیّه اروپا است.‬ ‫حتّی یک کمیسر برای چندزبانگی وجود دارد.‬ ‫اتحادیّه اروپا بیشترین مترجم و مترجم شفاهی را در سراسر جهان دارد.‬ ‫در حدود 3500 نفر برای انجام یک قرارداد کار می کنند.‬ ‫امّا، تمام اسناد را همیشه نمی توان ترجمه کرد.‬ ‫زیر مستلزم صرف وقت و هزینه زیادی است.‬ ‫بسیاری از اسناد فقط به چند زبان ترجمه شده است.‬ ‫بسیاری زبان ها یکی از بزرگترین چالش های اتحادیّه اروپا است.‬ ‫اروپا باید بدون از دست دادن هویت های زیاد متّحد شود!‬