کتاب لغت

fa ‫حروف ربط 2‬   »   hi समुच्चयबोधक अव्यय २

‫95 [نود و پنج]‬

‫حروف ربط 2‬

‫حروف ربط 2‬

९५ [पचानवे]

95 [pachaanave]

समुच्चयबोधक अव्यय २

samuchchayabodhak avyay 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی هندی بازی بیشتر
‫او (زن) از کی دیگر کار نمی‌کند؟‬ वह कब से काम नहीं कर रही है? वह कब से काम नहीं कर रही है? 1
v-h k-- -e --am na-in --r r-h-e h--? vah kab se kaam nahin kar rahee hai?
‫از زمان ازدواجش؟‬ उसकी शादी होने के बाद से? उसकी शादी होने के बाद से? 1
u----- s--ad----o-e ke baad s-? usakee shaadee hone ke baad se?
‫بله، او از وقتی که ازدواج کرده است، دیگر کار نمی‌کند.‬ हाँ, उसकी शादी होने के बाद से वह काम नहीं कर रही है हाँ, उसकी शादी होने के बाद से वह काम नहीं कर रही है 1
h--n- -s-k-e --aad-e-h--e-ke-ba----e va----am ---in--ar -a--- hai haan, usakee shaadee hone ke baad se vah kaam nahin kar rahee hai
‫او (زن) از وقتی که ازدواج کرده است دیگر کار نمی‌کند.‬ उस की शादी होने के बाद से वह काम नहीं कर रही है उस की शादी होने के बाद से वह काम नहीं कर रही है 1
us--e--s-a---e ---e-k- --ad-s- --h k--m --hi- kar---he--h-i us kee shaadee hone ke baad se vah kaam nahin kar rahee hai
‫آنها ‫از وقتی که با هم آشنا شدند خوشبخت هستند.‬ जब से वे एक दूसरे को जानते हैं तब से वे खुश हैं जब से वे एक दूसरे को जानते हैं तब से वे खुश हैं 1
j-b se v- ek d---a-- -o-ja--ate hain --b--e-v--kh-sh -ain jab se ve ek doosare ko jaanate hain tab se ve khush hain
‫آنها ‫از وقتی بچه دار شده اند به ندرت بیرون می‌آیند.‬ जब से उनके बच्चे हुए हैं तब से वे बहुत कम बाहर जाते हैं जब से उनके बच्चे हुए हैं तब से वे बहुत कम बाहर जाते हैं 1
j-b-se-u-ak----ch-h- -u- ---n--a- ----e b---t--------ha- jaa-- ---n jab se unake bachche hue hain tab se ve bahut kam baahar jaate hain
‫او (زن) کی تلفن می‌کند؟‬ वह कब फोन करेगी? वह कब फोन करेगी? 1
v-- kab phon ka---ee? vah kab phon karegee?
‫در حین رانندگی؟‬ गाड़ी चलाते समय? गाड़ी चलाते समय? 1
g-ad-e-ch---a---sam-y? gaadee chalaate samay?
‫بله، وقتی که رانندگی می‌کند.‬ हाँ, जब वह गाड़ी चला रही होगी हाँ, जब वह गाड़ी चला रही होगी 1
h--n, -ab v----a-dee c--l- r--e- h-gee haan, jab vah gaadee chala rahee hogee
‫او (زن) ضمن رانندگی تلفن می‌کند؟‬ गाड़ी चलाते समय वह फोन करती है गाड़ी चलाते समय वह फोन करती है 1
g--d---cha-aa-- sama- -ah ---n--ar---e h-i gaadee chalaate samay vah phon karatee hai
‫او ضمن اتو کردن تلویزیون تماشا می‌کند.‬ कपड़ो को इस्त्री करते समय वह टीवी देखती है कपड़ो को इस्त्री करते समय वह टीवी देखती है 1
ka---o--- i-t-ee ka------am-- v-h----vee d-----ee h-i kapado ko istree karate samay vah teevee dekhatee hai
‫او (زن) ضمن انجام تکالیف مدرسه موسیقی گوش می‌دهد.‬ अपना काम करते समय वह संगीत सुनती है अपना काम करते समय वह संगीत सुनती है 1
ap-n- -aam kar-te -a--- -ah sa---e- s--a--e -ai apana kaam karate samay vah sangeet sunatee hai
‫من موقعی که عینک نمی‌زنم هیچ چیز نمی‌بینم.‬ जब मेरे पास चश्मा नहीं होता तब मैं कुछ देख नहीं पाता / पाती जब मेरे पास चश्मा नहीं होता तब मैं कुछ देख नहीं पाता / पाती 1
j-b---re--aas ch-s-ma--ahin hot- -ab ---n -uch- -e----ahi---aata - -aatee jab mere paas chashma nahin hota tab main kuchh dekh nahin paata / paatee
‫من موقعی که موسیقی بلند است هیچ چیز نمی‌فهمم.‬ जब संगीत ऊंचा बजता है तो मैं कुछ समझ नहीं पाता / पाती जब संगीत ऊंचा बजता है तो मैं कुछ समझ नहीं पाता / पाती 1
ja- s-ngeet---nch- ----ta-h-i ---m-in-k-chh s-m-jh n-h-n------ --paat-e jab sangeet ooncha bajata hai to main kuchh samajh nahin paata / paatee
‫من موقعی که سرما خورده ام هیچ بویی را حس نمی‌کنم.‬ जब मुझे ज़ुकाम होता है तो मै कुछ सूंघ नहीं पाता / पाती जब मुझे ज़ुकाम होता है तो मै कुछ सूंघ नहीं पाता / पाती 1
jab -uj-e --k-a--h--a h-i--o-ma--ku--h -oo--h na--------- / p--tee jab mujhe zukaam hota hai to mai kuchh soongh nahin paata / paatee
‫موقعی که باران می‌بارد ما سوار تاکسی می‌شویم.‬ अगर बारिश हुई तो हम टैक्सी लेंगे अगर बारिश हुई तो हम टैक्सी लेंगे 1
a--r b-a-ish -u-- t- --m-t-----e-le-ge agar baarish huee to ham taiksee lenge
‫اگر در بخت آزمایی برنده شویم، به دور دنیا سفر می‌کنیم.‬ अगर हमारी लॉटरी लग गई तो हम सारी दुनिया घूमेंगे अगर हमारी लॉटरी लग गई तो हम सारी दुनिया घूमेंगे 1
agar ----a--e l-ta-e--la----e--t- -a- -aa-e----niya-ghoo--nge agar hamaaree lotaree lag gaee to ham saaree duniya ghoomenge
‫اگر او زود نیاید ما غذا را شروع می‌کنیم.‬ अगर वह जल्दी नहीं आया तो हम खाना शुरु करेंगे अगर वह जल्दी नहीं आया तो हम खाना शुरु करेंगे 1
ag----ah-j-l-ee-n--i- aay--t--h---k-aa-a----r- --re-ge agar vah jaldee nahin aaya to ham khaana shuru karenge

‫زبان اتحادیّه اروپا‬

‫امروز اتحادیّه اروپا متشکل از بیش از 25 کشور جهان است.‬ ‫در آینده، حتی کشورهای بیشتری دراتحادیّه اروپا خواهند بود.‬ ‫یک کشور جدید معمولا به معنای یک زبان جدید نیز هست.‬ ‫در حال حاضر، به بیش از 20 زبان مختلف در اتحادیّه اروپا سخن گفته می شود.‬ ‫همه زبان ها در اتحادیّه اروپا برابر هستند.‬ ‫این تنوع زبان ها جالب است.‬ ‫اما می تواند منجر به بروز مشکلاتی نیز بگردد.‬ ‫منتقدان بر این باورند که بسیاری زبان ها یک مانع برای اتحادیّه اروپا است.‬ ‫آنها مانع همکاری موثر هستند.‬ ‫بنابراین، بسیاری فکر می کنند، که باید یک زبان مشترک وجود داشته باشد.‬ ‫همه کشورها باید بتوانند با این زبان ارتباط برقرار کنند.‬ ‫اما این کار آسانی نیست.‬ ‫هیچ زبانی را نمی توان به عنوان زبان رسمی تعیین کرد.‬ ‫کشورهای دیگر احساس محرومنسّت می کنند.‬ ‫و یک زبان کاملا خنثی هم در اروپا وجود ندارد ...‬ ‫زبان مصنوعی مانند اسپرانتو نیز به کار نمی آید.‬ ‫زیرا فرهنگ یک کشور همیشه در زبان منعکس شده است.‬ ‫بنابراین، هیچ کشوری نمی خواهد زبان خود را ترک کند.‬ ‫این کشورها بخشی از هویت خود را در زیان خود می بینند.‬ ‫سیاست زبان یک موضوع مهم در دستور کار اتحادیّه اروپا است.‬ ‫حتّی یک کمیسر برای چندزبانگی وجود دارد.‬ ‫اتحادیّه اروپا بیشترین مترجم و مترجم شفاهی را در سراسر جهان دارد.‬ ‫در حدود 3500 نفر برای انجام یک قرارداد کار می کنند.‬ ‫امّا، تمام اسناد را همیشه نمی توان ترجمه کرد.‬ ‫زیر مستلزم صرف وقت و هزینه زیادی است.‬ ‫بسیاری از اسناد فقط به چند زبان ترجمه شده است.‬ ‫بسیاری زبان ها یکی از بزرگترین چالش های اتحادیّه اروپا است.‬ ‫اروپا باید بدون از دست دادن هویت های زیاد متّحد شود!‬