کتاب لغت

fa ‫حروف ربط 2‬   »   hi समुच्चयबोधक अव्यय २

‫95 [نود و پنج]‬

‫حروف ربط 2‬

‫حروف ربط 2‬

९५ [पचानवे]

95 [pachaanave]

समुच्चयबोधक अव्यय २

samuchchayabodhak avyay 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی هندی بازی بیشتر
‫او (زن) از کی دیگر کار نمی‌کند؟‬ वह कब से काम नहीं कर रही है? वह कब से काम नहीं कर रही है? 1
va- k-b-s- kaam ---i--k-r-rah-e h--? vah kab se kaam nahin kar rahee hai?
‫از زمان ازدواجش؟‬ उसकी शादी होने के बाद से? उसकी शादी होने के बाद से? 1
u-a------aad-e-h-ne-k- --a- --? usakee shaadee hone ke baad se?
‫بله، او از وقتی که ازدواج کرده است، دیگر کار نمی‌کند.‬ हाँ, उसकी शादी होने के बाद से वह काम नहीं कर रही है हाँ, उसकी शादी होने के बाद से वह काम नहीं कर रही है 1
h-an- -sa-ee ---a--e ho---ke---ad-s- v-h k--m-n---- ka- -ahe- hai haan, usakee shaadee hone ke baad se vah kaam nahin kar rahee hai
‫او (زن) از وقتی که ازدواج کرده است دیگر کار نمی‌کند.‬ उस की शादी होने के बाद से वह काम नहीं कर रही है उस की शादी होने के बाद से वह काम नहीं कर रही है 1
us--ee-------e -o-e -e---a- s- va-----m-n-h-n -a---ahe- --i us kee shaadee hone ke baad se vah kaam nahin kar rahee hai
‫آنها ‫از وقتی که با هم آشنا شدند خوشبخت هستند.‬ जब से वे एक दूसरे को जानते हैं तब से वे खुश हैं जब से वे एक दूसरे को जानते हैं तब से वे खुश हैं 1
j-b -e v- e----o--r--k--ja-na-- ha-n------- ve---ush h--n jab se ve ek doosare ko jaanate hain tab se ve khush hain
‫آنها ‫از وقتی بچه دار شده اند به ندرت بیرون می‌آیند.‬ जब से उनके बच्चे हुए हैं तब से वे बहुत कम बाहर जाते हैं जब से उनके बच्चे हुए हैं तब से वे बहुत कम बाहर जाते हैं 1
j---se-u--ke -ac-------e -ain---- se ve ------kam-----a- -a--e ha-n jab se unake bachche hue hain tab se ve bahut kam baahar jaate hain
‫او (زن) کی تلفن می‌کند؟‬ वह कब फोन करेगी? वह कब फोन करेगी? 1
v-- k-b-p-on----e-e-? vah kab phon karegee?
‫در حین رانندگی؟‬ गाड़ी चलाते समय? गाड़ी चलाते समय? 1
g-ad---ch--a--e--a---? gaadee chalaate samay?
‫بله، وقتی که رانندگی می‌کند.‬ हाँ, जब वह गाड़ी चला रही होगी हाँ, जब वह गाड़ी चला रही होगी 1
haa-,-j-b--a---a-dee-ch--- -ah----o--e haan, jab vah gaadee chala rahee hogee
‫او (زن) ضمن رانندگی تلفن می‌کند؟‬ गाड़ी चलाते समय वह फोन करती है गाड़ी चलाते समय वह फोन करती है 1
ga-de------aate sa-ay--a--phon-k---tee hai gaadee chalaate samay vah phon karatee hai
‫او ضمن اتو کردن تلویزیون تماشا می‌کند.‬ कपड़ो को इस्त्री करते समय वह टीवी देखती है कपड़ो को इस्त्री करते समय वह टीवी देखती है 1
k----o--o i-tr-- --rat- s--ay-va---e-vee---khatee---i kapado ko istree karate samay vah teevee dekhatee hai
‫او (زن) ضمن انجام تکالیف مدرسه موسیقی گوش می‌دهد.‬ अपना काम करते समय वह संगीत सुनती है अपना काम करते समय वह संगीत सुनती है 1
a-a-a -aam-k--at- sa--- --h -a--ee- sunate- h-i apana kaam karate samay vah sangeet sunatee hai
‫من موقعی که عینک نمی‌زنم هیچ چیز نمی‌بینم.‬ जब मेरे पास चश्मा नहीं होता तब मैं कुछ देख नहीं पाता / पाती जब मेरे पास चश्मा नहीं होता तब मैं कुछ देख नहीं पाता / पाती 1
ja---e-e--aas-cha-hm---a--n---t- -a----in---c-h de---n-h-- -aa-a / -a--ee jab mere paas chashma nahin hota tab main kuchh dekh nahin paata / paatee
‫من موقعی که موسیقی بلند است هیچ چیز نمی‌فهمم.‬ जब संगीत ऊंचा बजता है तो मैं कुछ समझ नहीं पाता / पाती जब संगीत ऊंचा बजता है तो मैं कुछ समझ नहीं पाता / पाती 1
j-- -an-e-- -onch--ba-ata-h-- t---ain-kuch--samaj---ahin---a---- paa--e jab sangeet ooncha bajata hai to main kuchh samajh nahin paata / paatee
‫من موقعی که سرما خورده ام هیچ بویی را حس نمی‌کنم.‬ जब मुझे ज़ुकाम होता है तो मै कुछ सूंघ नहीं पाता / पाती जब मुझे ज़ुकाम होता है तो मै कुछ सूंघ नहीं पाता / पाती 1
jab -u--- -uk--m -ota -ai--o---- ---hh-so-ng- n-----p--ta /-pa-tee jab mujhe zukaam hota hai to mai kuchh soongh nahin paata / paatee
‫موقعی که باران می‌بارد ما سوار تاکسی می‌شویم.‬ अगर बारिश हुई तो हम टैक्सी लेंगे अगर बारिश हुई तो हम टैक्सी लेंगे 1
ag-- --ar-s- ---e----h-m-ta--see-le-ge agar baarish huee to ham taiksee lenge
‫اگر در بخت آزمایی برنده شویم، به دور دنیا سفر می‌کنیم.‬ अगर हमारी लॉटरी लग गई तो हम सारी दुनिया घूमेंगे अगर हमारी लॉटरी लग गई तो हम सारी दुनिया घूमेंगे 1
a-a---a----ee-l--a-ee-l-g--aee -o ha--sa-ree ---iya--hoo---ge agar hamaaree lotaree lag gaee to ham saaree duniya ghoomenge
‫اگر او زود نیاید ما غذا را شروع می‌کنیم.‬ अगर वह जल्दी नहीं आया तो हम खाना शुरु करेंगे अगर वह जल्दी नहीं आया तो हम खाना शुरु करेंगे 1
a--- --h---l-ee n--in a-y- to h-m ----n--s-uru k-renge agar vah jaldee nahin aaya to ham khaana shuru karenge

‫زبان اتحادیّه اروپا‬

‫امروز اتحادیّه اروپا متشکل از بیش از 25 کشور جهان است.‬ ‫در آینده، حتی کشورهای بیشتری دراتحادیّه اروپا خواهند بود.‬ ‫یک کشور جدید معمولا به معنای یک زبان جدید نیز هست.‬ ‫در حال حاضر، به بیش از 20 زبان مختلف در اتحادیّه اروپا سخن گفته می شود.‬ ‫همه زبان ها در اتحادیّه اروپا برابر هستند.‬ ‫این تنوع زبان ها جالب است.‬ ‫اما می تواند منجر به بروز مشکلاتی نیز بگردد.‬ ‫منتقدان بر این باورند که بسیاری زبان ها یک مانع برای اتحادیّه اروپا است.‬ ‫آنها مانع همکاری موثر هستند.‬ ‫بنابراین، بسیاری فکر می کنند، که باید یک زبان مشترک وجود داشته باشد.‬ ‫همه کشورها باید بتوانند با این زبان ارتباط برقرار کنند.‬ ‫اما این کار آسانی نیست.‬ ‫هیچ زبانی را نمی توان به عنوان زبان رسمی تعیین کرد.‬ ‫کشورهای دیگر احساس محرومنسّت می کنند.‬ ‫و یک زبان کاملا خنثی هم در اروپا وجود ندارد ...‬ ‫زبان مصنوعی مانند اسپرانتو نیز به کار نمی آید.‬ ‫زیرا فرهنگ یک کشور همیشه در زبان منعکس شده است.‬ ‫بنابراین، هیچ کشوری نمی خواهد زبان خود را ترک کند.‬ ‫این کشورها بخشی از هویت خود را در زیان خود می بینند.‬ ‫سیاست زبان یک موضوع مهم در دستور کار اتحادیّه اروپا است.‬ ‫حتّی یک کمیسر برای چندزبانگی وجود دارد.‬ ‫اتحادیّه اروپا بیشترین مترجم و مترجم شفاهی را در سراسر جهان دارد.‬ ‫در حدود 3500 نفر برای انجام یک قرارداد کار می کنند.‬ ‫امّا، تمام اسناد را همیشه نمی توان ترجمه کرد.‬ ‫زیر مستلزم صرف وقت و هزینه زیادی است.‬ ‫بسیاری از اسناد فقط به چند زبان ترجمه شده است.‬ ‫بسیاری زبان ها یکی از بزرگترین چالش های اتحادیّه اروپا است.‬ ‫اروپا باید بدون از دست دادن هویت های زیاد متّحد شود!‬