کتاب لغت

fa ‫حروف ربط 2‬   »   te సముచ్చయం 2

‫95 [نود و پنج]‬

‫حروف ربط 2‬

‫حروف ربط 2‬

95 [తొంభై ఐదు]

95 [Tombhai aidu]

సముచ్చయం 2

Samuccayaṁ 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تلوگو بازی بیشتر
‫او (زن) از کی دیگر کار نمی‌کند؟‬ ఎప్పటినుండి ఆమె ఇంక పని చేయడం లేదు? ఎప్పటినుండి ఆమె ఇంక పని చేయడం లేదు? 1
E-paṭi---ḍi āme--ṅ-- -ani-cē--ḍ-ṁ -ēd-? Eppaṭinuṇḍi āme iṅka pani cēyaḍaṁ lēdu?
‫از زمان ازدواجش؟‬ ఆమె పెళ్ళైనదగ్గరనుండా? ఆమె పెళ్ళైనదగ్గరనుండా? 1
Ā-e -eḷḷ-i-a-a---ra-uṇḍ-? Āme peḷḷainadaggaranuṇḍā?
‫بله، او از وقتی که ازدواج کرده است، دیگر کار نمی‌کند.‬ అవును, ఆమె పెళ్ళైనదగ్గరనుండి ఆమె ఇంక పని చేయడం లేదు అవును, ఆమె పెళ్ళైనదగ్గరనుండి ఆమె ఇంక పని చేయడం లేదు 1
Avun---ā-----ḷḷ---a-----r-nu-ḍi ā-e-i--- -----c-yaḍ-ṁ --du Avunu, āme peḷḷainadaggaranuṇḍi āme iṅka pani cēyaḍaṁ lēdu
‫او (زن) از وقتی که ازدواج کرده است دیگر کار نمی‌کند.‬ ఆమె పెళ్ళైనదగ్గరనుండి ఆమె ఇంక పని చేయడం లేదు ఆమె పెళ్ళైనదగ్గరనుండి ఆమె ఇంక పని చేయడం లేదు 1
Ām-----ḷ--n-d-gg-r---ṇḍi--me----a-pani-c-----ṁ-lē-u Āme peḷḷainadaggaranuṇḍi āme iṅka pani cēyaḍaṁ lēdu
‫آنها ‫از وقتی که با هم آشنا شدند خوشبخت هستند.‬ వాళ్ళు ఒకరినొకరు కలుసుకున్నప్పటినుంచి, వాళ్ళు సంతోషంగా ఉన్నారు వాళ్ళు ఒకరినొకరు కలుసుకున్నప్పటినుంచి, వాళ్ళు సంతోషంగా ఉన్నారు 1
V-ḷḷ- -ka-i-ok--- -a-u---u-napp---nu---i,---ḷ-- sa--ōṣ--gā u-nāru Vāḷḷu okarinokaru kalusukunnappaṭinun̄ci, vāḷḷu santōṣaṅgā unnāru
‫آنها ‫از وقتی بچه دار شده اند به ندرت بیرون می‌آیند.‬ వాళ్ళకి పిల్లలు ఉన్నారు, అందుకే అరుదుగా బయటకి వెళ్తారు వాళ్ళకి పిల్లలు ఉన్నారు, అందుకే అరుదుగా బయటకి వెళ్తారు 1
Vāḷḷ----pil---- -n-ār-- -nd-k--a-u-u---b--aṭa-i-----ā-u Vāḷḷaki pillalu unnāru, andukē arudugā bayaṭaki veḷtāru
‫او (زن) کی تلفن می‌کند؟‬ ఆమె ఎప్పుడు కాల్ / ఫోన్ చేస్తుంది? ఆమె ఎప్పుడు కాల్ / ఫోన్ చేస్తుంది? 1
Āme e--u-- kā-- p--n ---t-n--? Āme eppuḍu kāl/ phōn cēstundi?
‫در حین رانندگی؟‬ బండీ నడుపుతున్నప్పుడా? బండీ నడుపుతున్నప్పుడా? 1
Baṇḍī n---put-nn-p-uḍā? Baṇḍī naḍuputunnappuḍā?
‫بله، وقتی که رانندگی می‌کند.‬ అవును, ఆమె బండీ నడుపుతున్నప్పుడే అవును, ఆమె బండీ నడుపుతున్నప్పుడే 1
A-un-,---- ba-ḍ--naḍ--ut-nna--u-ē Avunu, āme baṇḍī naḍuputunnappuḍē
‫او (زن) ضمن رانندگی تلفن می‌کند؟‬ ఆమె బండీ నడుపుతున్నప్పుడే ఆమె కాల్ / ఫోన్ చేస్తుంది ఆమె బండీ నడుపుతున్నప్పుడే ఆమె కాల్ / ఫోన్ చేస్తుంది 1
Ām- b-ṇ----a--p-tunna----ē --e---l/----n -ē---ndi Āme baṇḍī naḍuputunnappuḍē āme kāl/ phōn cēstundi
‫او ضمن اتو کردن تلویزیون تماشا می‌کند.‬ ఆమె ఇస్త్రీ చేస్తున్నప్పుడు టీ.వీ. చూస్తుంది ఆమె ఇస్త్రీ చేస్తున్నప్పుడు టీ.వీ. చూస్తుంది 1
Ām---s--ī cēstun--p--ḍ- -ī-V-.-Cū-tundi Āme istrī cēstunnappuḍu ṭī.Vī. Cūstundi
‫او (زن) ضمن انجام تکالیف مدرسه موسیقی گوش می‌دهد.‬ ఆమె పని చేస్తున్నప్పుడు మ్యూజిక్ వింటుంది ఆమె పని చేస్తున్నప్పుడు మ్యూజిక్ వింటుంది 1
Āme p--i cēs--n-a--uḍ- --ū-ik v-ṇ---di Āme pani cēstunnappuḍu myūjik viṇṭundi
‫من موقعی که عینک نمی‌زنم هیچ چیز نمی‌بینم.‬ నా వద్ద కళ్ళజోళ్ళు లేనప్పుడు నేను ఏమీ చూడలేను నా వద్ద కళ్ళజోళ్ళు లేనప్పుడు నేను ఏమీ చూడలేను 1
Nā---dd- k-ḷḷ--ōḷḷ----nappuḍ---ēn- ēmī-----l--u Nā vadda kaḷḷajōḷḷu lēnappuḍu nēnu ēmī cūḍalēnu
‫من موقعی که موسیقی بلند است هیچ چیز نمی‌فهمم.‬ మ్యూజిక్ చాలా గందరగోళంగా ఉన్నప్పుడు నాకు ఏమీ అర్థం కాదు మ్యూజిక్ చాలా గందరగోళంగా ఉన్నప్పుడు నాకు ఏమీ అర్థం కాదు 1
M----k-cāl---andar-gō--ṅ---unnappuḍ---ā-u ē----rt-aṁ---du Myūjik cālā gandaragōḷaṅgā unnappuḍu nāku ēmī arthaṁ kādu
‫من موقعی که سرما خورده ام هیچ بویی را حس نمی‌کنم.‬ నాకు జలుబు చెసినప్పుడు నేను ఏమీ వాసనపట్టలేను నాకు జలుబు చెసినప్పుడు నేను ఏమీ వాసనపట్టలేను 1
N-k--j-l--- c---n-ppu---nēn- -mī-vās-na--ṭ--lē-u Nāku jalubu cesinappuḍu nēnu ēmī vāsanapaṭṭalēnu
‫موقعی که باران می‌بارد ما سوار تاکسی می‌شویم.‬ వర్షం పడినప్పుడు మనం టాక్సీ తీసుకుందాము వర్షం పడినప్పుడు మనం టాక్సీ తీసుకుందాము 1
Var-a- -aḍ-nappuḍu--anaṁ-ṭāk-ī tīsu--ndā-u Varṣaṁ paḍinappuḍu manaṁ ṭāksī tīsukundāmu
‫اگر در بخت آزمایی برنده شویم، به دور دنیا سفر می‌کنیم.‬ మనం లాటరీ గెలిచినప్పుడు మనం ప్రపంచం చుట్టూ తిరిగివద్దాం మనం లాటరీ గెలిచినప్పుడు మనం ప్రపంచం చుట్టూ తిరిగివద్దాం 1
Ma--- -ā-------lic-nappuḍ---a----p-a--n-ca- c--ṭū-tir-g-v-dd-ṁ Manaṁ lāṭarī gelicinappuḍu manaṁ prapan̄caṁ cuṭṭū tirigivaddāṁ
‫اگر او زود نیاید ما غذا را شروع می‌کنیم.‬ ఆయన తొందరగా రాకపోతే మనం తినడం మొదలుపెడదాం ఆయన తొందరగా రాకపోతే మనం తినడం మొదలుపెడదాం 1
Ā-an- -o----agā--ā---ōtē----a--t-na-aṁ -o---u----d-ṁ Āyana tondaragā rākapōtē manaṁ tinaḍaṁ modalupeḍadāṁ

‫زبان اتحادیّه اروپا‬

‫امروز اتحادیّه اروپا متشکل از بیش از 25 کشور جهان است.‬ ‫در آینده، حتی کشورهای بیشتری دراتحادیّه اروپا خواهند بود.‬ ‫یک کشور جدید معمولا به معنای یک زبان جدید نیز هست.‬ ‫در حال حاضر، به بیش از 20 زبان مختلف در اتحادیّه اروپا سخن گفته می شود.‬ ‫همه زبان ها در اتحادیّه اروپا برابر هستند.‬ ‫این تنوع زبان ها جالب است.‬ ‫اما می تواند منجر به بروز مشکلاتی نیز بگردد.‬ ‫منتقدان بر این باورند که بسیاری زبان ها یک مانع برای اتحادیّه اروپا است.‬ ‫آنها مانع همکاری موثر هستند.‬ ‫بنابراین، بسیاری فکر می کنند، که باید یک زبان مشترک وجود داشته باشد.‬ ‫همه کشورها باید بتوانند با این زبان ارتباط برقرار کنند.‬ ‫اما این کار آسانی نیست.‬ ‫هیچ زبانی را نمی توان به عنوان زبان رسمی تعیین کرد.‬ ‫کشورهای دیگر احساس محرومنسّت می کنند.‬ ‫و یک زبان کاملا خنثی هم در اروپا وجود ندارد ...‬ ‫زبان مصنوعی مانند اسپرانتو نیز به کار نمی آید.‬ ‫زیرا فرهنگ یک کشور همیشه در زبان منعکس شده است.‬ ‫بنابراین، هیچ کشوری نمی خواهد زبان خود را ترک کند.‬ ‫این کشورها بخشی از هویت خود را در زیان خود می بینند.‬ ‫سیاست زبان یک موضوع مهم در دستور کار اتحادیّه اروپا است.‬ ‫حتّی یک کمیسر برای چندزبانگی وجود دارد.‬ ‫اتحادیّه اروپا بیشترین مترجم و مترجم شفاهی را در سراسر جهان دارد.‬ ‫در حدود 3500 نفر برای انجام یک قرارداد کار می کنند.‬ ‫امّا، تمام اسناد را همیشه نمی توان ترجمه کرد.‬ ‫زیر مستلزم صرف وقت و هزینه زیادی است.‬ ‫بسیاری از اسناد فقط به چند زبان ترجمه شده است.‬ ‫بسیاری زبان ها یکی از بزرگترین چالش های اتحادیّه اروپا است.‬ ‫اروپا باید بدون از دست دادن هویت های زیاد متّحد شود!‬