کتاب لغت

fa ‫حروف ربط 2‬   »   hy բարդ ստորադասական 2

‫95 [نود و پنج]‬

‫حروف ربط 2‬

‫حروف ربط 2‬

95 [իննսունհինգ]

95 [innsunhing]

բարդ ստորադասական 2

bard storadasakan 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی ارمنی بازی بیشتر
‫او (زن) از کی دیگر کار نمی‌کند؟‬ Ինչքա՞ն ժամանակ է, որ նա չի աշխատում: Ինչքա՞ն ժամանակ է, որ նա չի աշխատում: 1
I-c------n--hama-ak-e--v---n- -h-i----k----m Inch’k’a՞n zhamanak e, vor na ch’i ashkhatum
‫از زمان ازدواجش؟‬ Ամուսնությունից սկսա՞ծ: Ամուսնությունից սկսա՞ծ: 1
A-usn-t’y--i--- ------s Amusnut’yunits’ sksa՞ts
‫بله، او از وقتی که ازدواج کرده است، دیگر کار نمی‌کند.‬ Այո, նա ամուսնությունից հետո այւևս չի աշխատում: Այո, նա ամուսնությունից հետո այւևս չի աշխատում: 1
Ayo, -- a------’-u---s- -e----y-y-vs-ch’i a-h-h--um Ayo, na amusnut’yunits’ heto aywyevs ch’i ashkhatum
‫او (زن) از وقتی که ازدواج کرده است دیگر کار نمی‌کند.‬ Ամուսնանալուց սկսած նա այլևս չի աշխատում: Ամուսնանալուց սկսած նա այլևս չի աշխատում: 1
Amu-n-nalu--’ sk-a-s-na------------ a-h--atum Amusnanaluts’ sksats na aylevs ch’i ashkhatum
‫آنها ‫از وقتی که با هم آشنا شدند خوشبخت هستند.‬ Ծանոթանալուց սկսած նրանք երջանիկ են: Ծանոթանալուց սկսած նրանք երջանիկ են: 1
T-anot-an----s’--ksats n-ank---erj-ni- yen Tsanot’analuts’ sksats nrank’ yerjanik yen
‫آنها ‫از وقتی بچه دار شده اند به ندرت بیرون می‌آیند.‬ Երեխաներ ունենալուց սկսաց նրանք հազվադեպ են երեկոյան դուրս գնում: Երեխաներ ունենալուց սկսաց նրանք հազվադեպ են երեկոյան դուրս գնում: 1
Yerek--n---u--na-u--- sksat-- nran-’ --zv---p--en -er---y-n ---- -n-m Yerekhaner unenaluts’ sksats’ nrank’ hazvadep yen yerekoyan durs gnum
‫او (زن) کی تلفن می‌کند؟‬ Ե՞րբ է նա հեռախոսով խոսում: Ե՞րբ է նա հեռախոսով խոսում: 1
Ye՞r--- na---r---ho--v --osum Ye՞rb e na herrakhosov khosum
‫در حین رانندگی؟‬ Վարելու ընթացքու՞մ: Վարելու ընթացքու՞մ: 1
Varelu-ynt’-ts’--u-m Varelu ynt’ats’k’u՞m
‫بله، وقتی که رانندگی می‌کند.‬ Այո, վարելու ընթացքում: Այո, վարելու ընթացքում: 1
A-o, v-relu y-t’ats’-’-m Ayo, varelu ynt’ats’k’um
‫او (زن) ضمن رانندگی تلفن می‌کند؟‬ նա հեռախոսով խոսում է վարելու ընթացքում: նա հեռախոսով խոսում է վարելու ընթացքում: 1
na--e-ra--oso- k------- -ar-l---nt’at--k-um na herrakhosov khosum e varelu ynt’ats’k’um
‫او ضمن اتو کردن تلویزیون تماشا می‌کند.‬ Նա հեռուստացույց է նայում հարդուկելու ընթացքում: Նա հեռուստացույց է նայում հարդուկելու ընթացքում: 1
Na-h---u---t-’-y-s- e-nay-m-h-rdu---- y--’-ts’k-um Na herrustats’uyts’ e nayum hardukelu ynt’ats’k’um
‫او (زن) ضمن انجام تکالیف مدرسه موسیقی گوش می‌دهد.‬ Նա երաժշտություն է լսում հանձնարարությունները կատարելու ընթացքում: Նա երաժշտություն է լսում հանձնարարությունները կատարելու ընթացքում: 1
Na yer-zh----t’-u--e --um--a----ar-r---y---e-y --tarelu----’ats-k’-m Na yerazhshtut’yun e lsum handznararut’yunnery katarelu ynt’ats’k’um
‫من موقعی که عینک نمی‌زنم هیچ چیز نمی‌بینم.‬ Ես ոչինչ չեմ տեսնում, եթե ես ակնոց չունեմ: Ես ոչինչ չեմ տեսնում, եթե ես ակնոց չունեմ: 1
Yes-------nch- --’y-- -es---,-ye-’----e---kno------’u--m Yes voch’inch’ ch’yem tesnum, yet’ye yes aknots’ ch’unem
‫من موقعی که موسیقی بلند است هیچ چیز نمی‌فهمم.‬ Ես ոչինչ չեմ հասկանում, եթե երաժշտությունը բարձր է: Ես ոչինչ չեմ հասկանում, եթե երաժշտությունը բարձր է: 1
Ye- --ch----h- ch’-e- hask--u----et’-e----a-hs-tut’y-n- b--d---e Yes voch’inch’ ch’yem haskanum, yet’ye yerazhshtut’yuny bardzr e
‫من موقعی که سرما خورده ام هیچ بویی را حس نمی‌کنم.‬ Ես ոչ մի հոտ չեմ զգում, եթե հարբուխով հիվանդ եմ: Ես ոչ մի հոտ չեմ զգում, եթե հարբուխով հիվանդ եմ: 1
Yes vo-h- -i hot c-’y-------, -e-’-- harbu--o----va-- --m Yes voch’ mi hot ch’yem zgum, yet’ye harbukhov hivand yem
‫موقعی که باران می‌بارد ما سوار تاکسی می‌شویم.‬ Մենք տաքսի ենք վերցնում, եթե անձրև է գալիս: Մենք տաքսի ենք վերցնում, եթե անձրև է գալիս: 1
M-nk--ta--s- y---’-ve-t-’-u-- y-t-y----dzre-----a-is Menk’ tak’si yenk’ verts’num, yet’ye andzrev e galis
‫اگر در بخت آزمایی برنده شویم، به دور دنیا سفر می‌کنیم.‬ Մենք աշխարհով կշրջագայենք, եթե լոտոյով գումար շահենք: Մենք աշխարհով կշրջագայենք, եթե լոտոյով գումար շահենք: 1
Me--- -shk-----v k--r--gayenk’,--e-’---lo-oy-- g-m-r sha-e--’ Menk’ ashkharhov kshrjagayenk’, yet’ye lotoyov gumar shahenk’
‫اگر او زود نیاید ما غذا را شروع می‌کنیم.‬ Մենք կսկսենք ճաշը, եթե նա շուտով չգա: Մենք կսկսենք ճաշը, եթե նա շուտով չգա: 1
M-n-’-ksk-e--’ --as--, yet’-e ---shu-o- ch--a Menk’ ksksenk’ chashy, yet’ye na shutov ch’ga

‫زبان اتحادیّه اروپا‬

‫امروز اتحادیّه اروپا متشکل از بیش از 25 کشور جهان است.‬ ‫در آینده، حتی کشورهای بیشتری دراتحادیّه اروپا خواهند بود.‬ ‫یک کشور جدید معمولا به معنای یک زبان جدید نیز هست.‬ ‫در حال حاضر، به بیش از 20 زبان مختلف در اتحادیّه اروپا سخن گفته می شود.‬ ‫همه زبان ها در اتحادیّه اروپا برابر هستند.‬ ‫این تنوع زبان ها جالب است.‬ ‫اما می تواند منجر به بروز مشکلاتی نیز بگردد.‬ ‫منتقدان بر این باورند که بسیاری زبان ها یک مانع برای اتحادیّه اروپا است.‬ ‫آنها مانع همکاری موثر هستند.‬ ‫بنابراین، بسیاری فکر می کنند، که باید یک زبان مشترک وجود داشته باشد.‬ ‫همه کشورها باید بتوانند با این زبان ارتباط برقرار کنند.‬ ‫اما این کار آسانی نیست.‬ ‫هیچ زبانی را نمی توان به عنوان زبان رسمی تعیین کرد.‬ ‫کشورهای دیگر احساس محرومنسّت می کنند.‬ ‫و یک زبان کاملا خنثی هم در اروپا وجود ندارد ...‬ ‫زبان مصنوعی مانند اسپرانتو نیز به کار نمی آید.‬ ‫زیرا فرهنگ یک کشور همیشه در زبان منعکس شده است.‬ ‫بنابراین، هیچ کشوری نمی خواهد زبان خود را ترک کند.‬ ‫این کشورها بخشی از هویت خود را در زیان خود می بینند.‬ ‫سیاست زبان یک موضوع مهم در دستور کار اتحادیّه اروپا است.‬ ‫حتّی یک کمیسر برای چندزبانگی وجود دارد.‬ ‫اتحادیّه اروپا بیشترین مترجم و مترجم شفاهی را در سراسر جهان دارد.‬ ‫در حدود 3500 نفر برای انجام یک قرارداد کار می کنند.‬ ‫امّا، تمام اسناد را همیشه نمی توان ترجمه کرد.‬ ‫زیر مستلزم صرف وقت و هزینه زیادی است.‬ ‫بسیاری از اسناد فقط به چند زبان ترجمه شده است.‬ ‫بسیاری زبان ها یکی از بزرگترین چالش های اتحادیّه اروپا است.‬ ‫اروپا باید بدون از دست دادن هویت های زیاد متّحد شود!‬