Lauseita

fi Liikunta   »   id Olahraga

49 [neljäkymmentäyhdeksän]

Liikunta

Liikunta

49 [empat puluh sembilan]

Olahraga

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi indonesia Toista Lisää
Harrastatko liikuntaa? K-m--b--o-ah--g-? K___ b___________ K-m- b-r-l-h-a-a- ----------------- Kamu berolahraga? 0
Kyllä, minun pitää liikkua. Ya-----a---r-- b-r--rak. Y__ s___ h____ b________ Y-, s-y- h-r-s b-r-e-a-. ------------------------ Ya, saya harus bergerak. 0
Käyn liikuntaseurassa. S-y----g---a-perkum-u--n -l-h-a--. S___ a______ p__________ o________ S-y- a-g-o-a p-r-u-p-l-n o-a-r-g-. ---------------------------------- Saya anggota perkumpulan olahraga. 0
Me pelaamme jalkapalloa. K--i----ma----e--- b-la. K___ b______ s____ b____ K-m- b-r-a-n s-p-k b-l-. ------------------------ Kami bermain sepak bola. 0
Joskus me uimme. K-d-n--kad-n---am- -er----g. K____________ k___ b________ K-d-n---a-a-g k-m- b-r-n-n-. ---------------------------- Kadang-kadang kami berenang. 0
Tai ajamme pyörällä. A-au--a-i-bers-ped-. A___ k___ b_________ A-a- k-m- b-r-e-e-a- -------------------- Atau kami bersepeda. 0
Kaupungissamme on jalkapallostadioni. D- kot- k--i--da s--di-- sepa--b-la. D_ k___ k___ a__ s______ s____ b____ D- k-t- k-m- a-a s-a-i-n s-p-k b-l-. ------------------------------------ Di kota kami ada stadion sepak bola. 0
On myös uimahalli saunan kanssa. Jug----a -ola--re--ng-den--n s-u-a. J___ a__ k____ r_____ d_____ s_____ J-g- a-a k-l-m r-n-n- d-n-a- s-u-a- ----------------------------------- Juga ada kolam renang dengan sauna. 0
Ja on olemassa golfkenttä. D---a-a --p--g-n golf. D__ a__ l_______ g____ D-n a-a l-p-n-a- g-l-. ---------------------- Dan ada lapangan golf. 0
Mitä telkkarista tulee? Ad- ap-----t-----s-? A__ a__ d_ t________ A-a a-a d- t-l-v-s-? -------------------- Ada apa di televisi? 0
Sieltä tulee jalkapallo-ottelu. Sedan- --a-p------i---- sepak -ol-. S_____ a__ p___________ s____ b____ S-d-n- a-a p-r-a-d-n-a- s-p-k b-l-. ----------------------------------- Sedang ada pertandingan sepak bola. 0
Saksan joukkue pelaa englantia vastaan. K--e-e-a----J----n be-main me-aw-- In-g-i-. K__________ J_____ b______ m______ I_______ K-s-b-l-s-n J-r-a- b-r-a-n m-l-w-n I-g-r-s- ------------------------------------------- Kesebelasan Jerman bermain melawan Inggris. 0
Kuka voittaa? S-a-a y--g m-n-ng? S____ y___ m______ S-a-a y-n- m-n-n-? ------------------ Siapa yang menang? 0
Minulla ei ole aavistustakaan. Sa-a ti-ak-tahu. S___ t____ t____ S-y- t-d-k t-h-. ---------------- Saya tidak tahu. 0
Tällä hetkellä peli on tasan. S-mpa- --a--ini---si--s--i. S_____ s___ i__ m____ s____ S-m-a- s-a- i-i m-s-h s-r-. --------------------------- Sampai saat ini masih seri. 0
Tuomari tulee Belgiasta. W--i-ny--b-r-sa- -ari---lg-a. W_______ b______ d___ B______ W-s-t-y- b-r-s-l d-r- B-l-i-. ----------------------------- Wasitnya berasal dari Belgia. 0
Nyt tulee rangaistuspotku. S--ara-g-ada-te-danga- pe-a-ti. S_______ a__ t________ p_______ S-k-r-n- a-a t-n-a-g-n p-n-l-i- ------------------------------- Sekarang ada tendangan penalti. 0
Maali! Yksi nolla! G-l! ---u-k--o--! G___ S___________ G-l- S-t---o-o-g- ----------------- Gol! Satu-kosong! 0

Vain voimakkaat sanat selviävät hengissä!

Harvoin käytetyt sanat muuttuvat useammin kuin usein käytetyt sanat. Se voi johtua evoluution laeista. Yleiset perintötekijät muuttuvat vähemmän ajan mittaan. Ne ovat muodoltaan vakiintuneempia. Sama koskee ilmeisesti sanoja! Englannin kielen verbejä arvioitiin eräässä tutkimuksessa. Siinä verrattiin nykyisiä verbimuotoja vanhoihin verbimuotoihin. Englannin kielen kymmenen yleisintä verbiä ovat epäsäännöllisiä. Useimmat muut verbit ovat säännöllisiä. Keskiajalla useimmat verbit olivat vielä epäsäännöllisiä. Eli harvoin käytetyistä epäsäännöllisistä verbeistä tuli säännöllisiä verbejä. 300 vuoden kuluttua englannin kielessä on tuskin enää yhtään epäsäännöllistä verbiä. Muut tutkimukset osoittavat myös, että kieliä valitaan kuin perintötekijöitä. Tutkijat vertasivat eri kielten yleisiä sanoja. Tehdessään sen he valitsivat samanlaisia sanoja, jotka tarkoittavat samaa asiaa. Esimerkiksi sopivat sanat water, Wasser, vatten . Näillä sanoilla on sama kanta, ja siksi ne muistuttavat läheisesti toisiaan. Koska ne ovat keskeisiä sanoja, niitä käytetään usein kaikissa kielissä. Tällä tavoin ne säilyttävät muotonsa – ja ovat samanlaisia myös nykyisin. Vähemmän keskeiset sanat muuttuvat paljon nopeammin. Sen sijaan ne korvataan toisilla sanoilla. Harvoin käytetyt sanat erottautuvat toisistaan tällä tavoin eri kielissä. Harvoin käytettyjen sanojen muuttumisen syytä ei tunneta. On mahdollista, että niitä käytetään usein väärin tai ne äännetään väärin. Se johtuu siitä, että puhujat eivät tunne niitä. Voi myös olla, että keskeisten sanojen pitää pysyä aina samoina. Vain siinä tapauksessa ne voidaan ymmärtää oikein. Ja sanojen pitää tulla ymmärretyiksi…