Lauseita

fi pyytää jotakin   »   hr nešto zamoliti

74 [seitsemänkymmentäneljä]

pyytää jotakin

pyytää jotakin

74 [sedamdeset i četiri]

nešto zamoliti

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi kroatia Toista Lisää
Voisitteko te leikata hiukseni? Mo--te----m- --iš-ti -osu? M_____ l_ m_ o______ k____ M-ž-t- l- m- o-i-a-i k-s-? -------------------------- Možete li mi ošišati kosu? 0
Ei liian lyhyeksi, kiitos. Ne-p-e-r-t-o, ---im. N_ p_________ m_____ N- p-e-r-t-o- m-l-m- -------------------- Ne prekratko, molim. 0
Vähän lyhyemmäksi, kiitos. Mal- -ra--- -ol-m. M___ k_____ m_____ M-l- k-a-e- m-l-m- ------------------ Malo kraće, molim. 0
Voitteko kehittää valokuvat? M-------i raz-i-i-fo--gra-ij-? M_____ l_ r______ f___________ M-ž-t- l- r-z-i-i f-t-g-a-i-e- ------------------------------ Možete li razviti fotografije? 0
Valokuvat ovat CD-levyllä. Fo---ra-ije -------D--. F__________ s_ n_ C____ F-t-g-a-i-e s- n- C---. ----------------------- Fotografije su na CD-u. 0
Valokuvat ovat kamerassa. F-togr--i----u----amer-. F__________ s_ u k______ F-t-g-a-i-e s- u k-m-r-. ------------------------ Fotografije su u kameri. 0
Voitteko korjata kellon? M--e---l--p---a-iti--a-? M_____ l_ p________ s___ M-ž-t- l- p-p-a-i-i s-t- ------------------------ Možete li popraviti sat? 0
Lasi on rikki. S-ak-- -- -ol-ml--n-. S_____ j_ p__________ S-a-l- j- p-l-m-j-n-. --------------------- Staklo je polomljeno. 0
Patteri on tyhjä. Bate-ija -- -raz--. B_______ j_ p______ B-t-r-j- j- p-a-n-. ------------------- Baterija je prazna. 0
Voitteko silittää paidan? M-ž--- l----l-č-ti -ošul--? M_____ l_ o_______ k_______ M-ž-t- l- o-l-č-t- k-š-l-u- --------------------------- Možete li oglačati košulju? 0
Voitteko puhdistaa housut? Mož-----i o-i-t--i ---če? M_____ l_ o_______ h_____ M-ž-t- l- o-i-t-t- h-a-e- ------------------------- Možete li očistiti hlače? 0
Voitteko korjata kengät? Mo-e-e-li--opra---- c--e--? M_____ l_ p________ c______ M-ž-t- l- p-p-a-i-i c-p-l-? --------------------------- Možete li popraviti cipele? 0
Voitteko antaa minulle tulta? M--ete--- -i dat- ----e? M_____ l_ m_ d___ v_____ M-ž-t- l- m- d-t- v-t-e- ------------------------ Možete li mi dati vatre? 0
Onko teillä tulitikkua tai sytytintä? I--te-l- -ib-ce--li-u------? I____ l_ š_____ i__ u_______ I-a-e l- š-b-c- i-i u-a-j-č- ---------------------------- Imate li šibice ili upaljač? 0
Onko teillä tuhkakuppia? I-a-e--i-pep---a--? I____ l_ p_________ I-a-e l- p-p-l-a-u- ------------------- Imate li pepeljaru? 0
Poltatteko sikareita? P---te li-c-g-re? P_____ l_ c______ P-š-t- l- c-g-r-? ----------------- Pušite li cigare? 0
Poltatteko tupakkaa? Puši-e----c--a-et-? P_____ l_ c________ P-š-t- l- c-g-r-t-? ------------------- Pušite li cigarete? 0
Poltatteko piippua? P-ši---li lu-u? P_____ l_ l____ P-š-t- l- l-l-? --------------- Pušite li lulu? 0

Oppiminen ja lukeminen

Oppiminen ja lukeminen kuuluvat yhteen. Tämä on tietysti erityisen totta opiskeltaessa vieraita kieliä. Jos haluaa oppia uuden kielen hyvin, pitää lukea paljon tekstejä. Lukiessamme kirjallisuutta vieraalla kielellä käsittelemme kokonaisia lauseita. Aivomme oppivat sanastoa ja kielioppia asiayhteyksien pohjalta. Se auttaa niitä tallentamaan helposti uutta sisältöä. Muistillemme on vaikeampaa muistaa yksittäisiä sanoja. Lukemalla opimme sanojen mahdollisia merkityksiä. Sen tuloksena kehitämme tuntumaa uuteen kieleen. Vieraskielinen kirjallisuus ei luonnollisesti saa olla liian vaikeaa. Nykyaikaiset lyhyet tarinat tai rikosromaanit ovat usein hauskoja. Päivälehdillä on se etu, että ne ovat aina ajankohtaisia. Lastenkirjat tai sarjakuvat sopivat myös oppimiseen. Kuvat helpottavat uuden kielen ymmärtämistä. Riippumatta siitä, mitä kirjallisuutta valitset, sen pitäisi olla hauskaa! Toisin sanoen tarinassa pitäisi tapahtua paljon, jotta kieli on vaihtelevaa. Jos et löydä mitään, voit käyttää erityisiä oppikirjoja. Tarjolla on paljon kirjoja, joissa on helppoja tekstejä aloittelijoille. On tärkeää käyttää lukiessaan sanakirjaa. Aina kun et ymmärrä jotain sanaa, sinun pitäisi etsiä se. Aivomme aktivoituvat lukemalla ja oppivat uusia asioita nopeasti. Kaikista sanoista, joita ei ymmärrä, pitää laatia tiedosto. Sillä tavoin niitä sanoja voi käydä läpi usein. Se auttaa myös korostamaan tekstin vieraita sanoja. Silloin tunnistat ne heti seuraavalla kerralla. Edistyt paljon nopeammin, jos luet vierasta kieltä joka päivä. Aivomme nimittäin oppivat nopeasti matkimaan uutta kieltä. Voi käydä niin, että vähitellen jopa ajattelet vieraalla kielellä…