Lauseita

fi pyytää jotakin   »   sl za nekaj prositi

74 [seitsemänkymmentäneljä]

pyytää jotakin

pyytää jotakin

74 [štiriinsedemdeset]

za nekaj prositi

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi slovenia Toista Lisää
Voisitteko te leikata hiukseni? Al---i--ah-o-po-t--------a--? A__ m_ l____ p_________ l____ A-i m- l-h-o p-s-r-ž-t- l-s-? ----------------------------- Ali mi lahko postrižete lase? 0
Ei liian lyhyeksi, kiitos. Ne--r-v-č -a k--t-o---r-s-m. N_ p_____ n_ k______ p______ N- p-e-e- n- k-a-k-, p-o-i-. ---------------------------- Ne preveč na kratko, prosim. 0
Vähän lyhyemmäksi, kiitos. Še --lo b--j ---kr-tk------s-m. Š_ m___ b___ n_ k______ p______ Š- m-l- b-l- n- k-a-k-, p-o-i-. ------------------------------- Še malo bolj na kratko, prosim. 0
Voitteko kehittää valokuvat? A----a-k- -------te te ---k-? A__ l____ r________ t_ s_____ A-i l-h-o r-z-i-e-e t- s-i-e- ----------------------------- Ali lahko razvijete te slike? 0
Valokuvat ovat CD-levyllä. Fo-----f----s- -- C---u. F__________ s_ n_ C_____ F-t-g-a-i-e s- n- C---u- ------------------------ Fotografije so na CD-ju. 0
Valokuvat ovat kamerassa. Fo-o---f-j- so-v-ap-ratu. F__________ s_ v a_______ F-t-g-a-i-e s- v a-a-a-u- ------------------------- Fotografije so v aparatu. 0
Voitteko korjata kellon? A-i la----pop------ -ro? A__ l____ p________ u___ A-i l-h-o p-p-a-i-e u-o- ------------------------ Ali lahko popravite uro? 0
Lasi on rikki. S----- je -oče-o. S_____ j_ p______ S-e-l- j- p-č-n-. ----------------- Steklo je počeno. 0
Patteri on tyhjä. B-t-------- --a-n-. B_______ j_ p______ B-t-r-j- j- p-a-n-. ------------------- Baterija je prazna. 0
Voitteko silittää paidan? Ali-l-h-- zli-a-e-srajco? A__ l____ z______ s______ A-i l-h-o z-i-a-e s-a-c-? ------------------------- Ali lahko zlikate srajco? 0
Voitteko puhdistaa housut? A-i la------is---e -l-č-? A__ l____ o_______ h_____ A-i l-h-o o-i-t-t- h-a-e- ------------------------- Ali lahko očistite hlače? 0
Voitteko korjata kengät? Al- l--ko-popr---te-č-----? A__ l____ p________ č______ A-i l-h-o p-p-a-i-e č-v-j-? --------------------------- Ali lahko popravite čevlje? 0
Voitteko antaa minulle tulta? Mi --hko --ste-o-e-j? M_ l____ d____ o_____ M- l-h-o d-s-e o-e-j- --------------------- Mi lahko daste ogenj? 0
Onko teillä tulitikkua tai sytytintä? Imate vžig-l--- --i --i-----k? I____ v________ a__ v_________ I-a-e v-i-a-i-e a-i v-i-a-n-k- ------------------------------ Imate vžigalice ali vžigalnik? 0
Onko teillä tuhkakuppia? I-ate k-k--n pep-lni-? I____ k_____ p________ I-a-e k-k-e- p-p-l-i-? ---------------------- Imate kakšen pepelnik? 0
Poltatteko sikareita? Kad-te--i----? K_____ c______ K-d-t- c-g-r-? -------------- Kadite cigare? 0
Poltatteko tupakkaa? K-d----cigar---? K_____ c________ K-d-t- c-g-r-t-? ---------------- Kadite cigarete? 0
Poltatteko piippua? K-d-t- p--o? K_____ p____ K-d-t- p-p-? ------------ Kadite pipo? 0

Oppiminen ja lukeminen

Oppiminen ja lukeminen kuuluvat yhteen. Tämä on tietysti erityisen totta opiskeltaessa vieraita kieliä. Jos haluaa oppia uuden kielen hyvin, pitää lukea paljon tekstejä. Lukiessamme kirjallisuutta vieraalla kielellä käsittelemme kokonaisia lauseita. Aivomme oppivat sanastoa ja kielioppia asiayhteyksien pohjalta. Se auttaa niitä tallentamaan helposti uutta sisältöä. Muistillemme on vaikeampaa muistaa yksittäisiä sanoja. Lukemalla opimme sanojen mahdollisia merkityksiä. Sen tuloksena kehitämme tuntumaa uuteen kieleen. Vieraskielinen kirjallisuus ei luonnollisesti saa olla liian vaikeaa. Nykyaikaiset lyhyet tarinat tai rikosromaanit ovat usein hauskoja. Päivälehdillä on se etu, että ne ovat aina ajankohtaisia. Lastenkirjat tai sarjakuvat sopivat myös oppimiseen. Kuvat helpottavat uuden kielen ymmärtämistä. Riippumatta siitä, mitä kirjallisuutta valitset, sen pitäisi olla hauskaa! Toisin sanoen tarinassa pitäisi tapahtua paljon, jotta kieli on vaihtelevaa. Jos et löydä mitään, voit käyttää erityisiä oppikirjoja. Tarjolla on paljon kirjoja, joissa on helppoja tekstejä aloittelijoille. On tärkeää käyttää lukiessaan sanakirjaa. Aina kun et ymmärrä jotain sanaa, sinun pitäisi etsiä se. Aivomme aktivoituvat lukemalla ja oppivat uusia asioita nopeasti. Kaikista sanoista, joita ei ymmärrä, pitää laatia tiedosto. Sillä tavoin niitä sanoja voi käydä läpi usein. Se auttaa myös korostamaan tekstin vieraita sanoja. Silloin tunnistat ne heti seuraavalla kerralla. Edistyt paljon nopeammin, jos luet vierasta kieltä joka päivä. Aivomme nimittäin oppivat nopeasti matkimaan uutta kieltä. Voi käydä niin, että vähitellen jopa ajattelet vieraalla kielellä…