Lauseita

fi pyytää jotakin   »   no be om noe

74 [seitsemänkymmentäneljä]

pyytää jotakin

pyytää jotakin

74 [syttifire]

be om noe

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi norja Toista Lisää
Voisitteko te leikata hiukseni? K-n -- k-i-----å-et---tt? K__ d_ k_____ h____ m____ K-n d- k-i-p- h-r-t m-t-? ------------------------- Kan du klippe håret mitt? 0
Ei liian lyhyeksi, kiitos. Ve-n-igs- ikk- fo--kort. V________ i___ f__ k____ V-n-l-g-t i-k- f-r k-r-. ------------------------ Vennligst ikke for kort. 0
Vähän lyhyemmäksi, kiitos. L--t---rt-r----a--. L___ k_______ t____ L-t- k-r-e-e- t-k-. ------------------- Litt kortere, takk. 0
Voitteko kehittää valokuvat? K----- fr--ka--e-----e---ldene? K__ d_ f________ d____ b_______ K-n d- f-e-k-l-e d-s-e b-l-e-e- ------------------------------- Kan du fremkalle disse bildene? 0
Valokuvat ovat CD-levyllä. B-l---e -- p--C-e-. B______ e_ p_ C____ B-l-e-e e- p- C-e-. ------------------- Bildene er på CDen. 0
Valokuvat ovat kamerassa. B--de-- er i-ka------. B______ e_ i k________ B-l-e-e e- i k-m-r-e-. ---------------------- Bildene er i kameraet. 0
Voitteko korjata kellon? K-n -u--e-ar--e den------kk-? K__ d_ r_______ d____ k______ K-n d- r-p-r-r- d-n-e k-o-k-? ----------------------------- Kan du reparere denne klokka? 0
Lasi on rikki. Glasse---- kn--t. G______ e_ k_____ G-a-s-t e- k-u-t- ----------------- Glasset er knust. 0
Patteri on tyhjä. Ba-t-ri---e- ---t. B________ e_ t____ B-t-e-i-t e- t-m-. ------------------ Batteriet er tomt. 0
Voitteko silittää paidan? Ka-------ryk- -k----a? K__ d_ s_____ s_______ K-n d- s-r-k- s-j-r-a- ---------------------- Kan du stryke skjorta? 0
Voitteko puhdistaa housut? K-------e--e --ks-? K__ d_ r____ b_____ K-n d- r-n-e b-k-a- ------------------- Kan du rense buksa? 0
Voitteko korjata kengät? Ka- -u--ep--er--sk-en-? K__ d_ r_______ s______ K-n d- r-p-r-r- s-o-n-? ----------------------- Kan du reparere skoene? 0
Voitteko antaa minulle tulta? K-n--u -i meg f--? K__ d_ g_ m__ f___ K-n d- g- m-g f-r- ------------------ Kan du gi meg fyr? 0
Onko teillä tulitikkua tai sytytintä? H-r d--fy-st-k-er--l--- en --ght-r? H__ d_ f_________ e____ e_ l_______ H-r d- f-r-t-k-e- e-l-r e- l-g-t-r- ----------------------------------- Har du fyrstikker eller en lighter? 0
Onko teillä tuhkakuppia? H-- -u e- a-k-beg-r? H__ d_ e_ a_________ H-r d- e- a-k-b-g-r- -------------------- Har du et askebeger? 0
Poltatteko sikareita? R-yk----- --ga--r? R_____ d_ s_______ R-y-e- d- s-g-r-r- ------------------ Røyker du sigarer? 0
Poltatteko tupakkaa? R---er-d--s-------er? R_____ d_ s__________ R-y-e- d- s-g-r-t-e-? --------------------- Røyker du sigaretter? 0
Poltatteko piippua? Røyke--du pipe? R_____ d_ p____ R-y-e- d- p-p-? --------------- Røyker du pipe? 0

Oppiminen ja lukeminen

Oppiminen ja lukeminen kuuluvat yhteen. Tämä on tietysti erityisen totta opiskeltaessa vieraita kieliä. Jos haluaa oppia uuden kielen hyvin, pitää lukea paljon tekstejä. Lukiessamme kirjallisuutta vieraalla kielellä käsittelemme kokonaisia lauseita. Aivomme oppivat sanastoa ja kielioppia asiayhteyksien pohjalta. Se auttaa niitä tallentamaan helposti uutta sisältöä. Muistillemme on vaikeampaa muistaa yksittäisiä sanoja. Lukemalla opimme sanojen mahdollisia merkityksiä. Sen tuloksena kehitämme tuntumaa uuteen kieleen. Vieraskielinen kirjallisuus ei luonnollisesti saa olla liian vaikeaa. Nykyaikaiset lyhyet tarinat tai rikosromaanit ovat usein hauskoja. Päivälehdillä on se etu, että ne ovat aina ajankohtaisia. Lastenkirjat tai sarjakuvat sopivat myös oppimiseen. Kuvat helpottavat uuden kielen ymmärtämistä. Riippumatta siitä, mitä kirjallisuutta valitset, sen pitäisi olla hauskaa! Toisin sanoen tarinassa pitäisi tapahtua paljon, jotta kieli on vaihtelevaa. Jos et löydä mitään, voit käyttää erityisiä oppikirjoja. Tarjolla on paljon kirjoja, joissa on helppoja tekstejä aloittelijoille. On tärkeää käyttää lukiessaan sanakirjaa. Aina kun et ymmärrä jotain sanaa, sinun pitäisi etsiä se. Aivomme aktivoituvat lukemalla ja oppivat uusia asioita nopeasti. Kaikista sanoista, joita ei ymmärrä, pitää laatia tiedosto. Sillä tavoin niitä sanoja voi käydä läpi usein. Se auttaa myös korostamaan tekstin vieraita sanoja. Silloin tunnistat ne heti seuraavalla kerralla. Edistyt paljon nopeammin, jos luet vierasta kieltä joka päivä. Aivomme nimittäin oppivat nopeasti matkimaan uutta kieltä. Voi käydä niin, että vähitellen jopa ajattelet vieraalla kielellä…