Lauseita

fi pyytää jotakin   »   kk бірнәрсені өтіну

74 [seitsemänkymmentäneljä]

pyytää jotakin

pyytää jotakin

74 [жетпіс төрт]

74 [jetpis tört]

бірнәрсені өтіну

birnärseni ötinw

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi kazakki Toista Lisää
Voisitteko te leikata hiukseni? Шашым---қиы- бе-е -лас-з--а? Ш______ қ___ б___ а_____ б__ Ш-ш-м-ы қ-ы- б-р- а-а-ы- б-? ---------------------------- Шашымды қиып бере аласыз ба? 0
Ş-ş-md-----p------alas-----? Ş______ q___ b___ a_____ b__ Ş-ş-m-ı q-ı- b-r- a-a-ı- b-? ---------------------------- Şaşımdı qïıp bere alasız ba?
Ei liian lyhyeksi, kiitos. Т----ыс-а---м-ңызшы. Т__ қ____ қ_________ Т-м қ-с-а қ-м-ң-з-ы- -------------------- Тым қысқа қимаңызшы. 0
Tım-----a -ï-añız-ı. T__ q____ q_________ T-m q-s-a q-m-ñ-z-ı- -------------------- Tım qısqa qïmañızşı.
Vähän lyhyemmäksi, kiitos. Сәл қ-с-ала- -иың-зшы. С__ қ_______ қ________ С-л қ-с-а-а- қ-ы-ы-ш-. ---------------------- Сәл қысқалау қиыңызшы. 0
S-- -ı-q--a--q----zşı. S__ q_______ q________ S-l q-s-a-a- q-ı-ı-ş-. ---------------------- Säl qısqalaw qïıñızşı.
Voitteko kehittää valokuvat? С-ре--е--і-----п --р--а---ыз--а? С_________ ө____ б___ а_____ б__ С-р-т-е-д- ө-д-п б-р- а-а-ы- б-? -------------------------------- Суреттерді өңдеп бере аласыз ба? 0
Sw--tt-r-- --dep---re -la--z--a? S_________ ö____ b___ a_____ b__ S-r-t-e-d- ö-d-p b-r- a-a-ı- b-? -------------------------------- Swretterdi öñdep bere alasız ba?
Valokuvat ovat CD-levyllä. Су--т-е--к-мп-к--ди-кід-. С_______ к______ д_______ С-р-т-е- к-м-а-т д-с-і-е- ------------------------- Суреттер компакт дискіде. 0
Swr-tter-k-mpa-t-d--ki-e. S_______ k______ d_______ S-r-t-e- k-m-a-t d-s-i-e- ------------------------- Swretter kompakt dïskide.
Valokuvat ovat kamerassa. С-ретт---к-мера-а-тұр. С_______ к_______ т___ С-р-т-е- к-м-р-д- т-р- ---------------------- Суреттер камерада тұр. 0
S-re-ter--a-er-da --r. S_______ k_______ t___ S-r-t-e- k-m-r-d- t-r- ---------------------- Swretter kamerada tur.
Voitteko korjata kellon? С-------жө---- -ер----а--з --? С______ ж_____ б___ а_____ б__ С-ғ-т-ы ж-н-е- б-р- а-а-ы- б-? ------------------------------ Сағатты жөндеп бере аласыз ба? 0
S-ğ---- j-n-e- ---- ala-ız---? S______ j_____ b___ a_____ b__ S-ğ-t-ı j-n-e- b-r- a-a-ı- b-? ------------------------------ Sağattı jöndep bere alasız ba?
Lasi on rikki. Шы-ы----ынғ-н. Ш_____ с______ Ш-н-с- с-н-а-. -------------- Шынысы сынған. 0
Ş-n-s- --nğa-. Ş_____ s______ Ş-n-s- s-n-a-. -------------- Şınısı sınğan.
Patteri on tyhjä. Батар-я---бі-к--. Б________ б______ Б-т-р-я-ы б-т-е-. ----------------- Батареясы біткен. 0
B-ta-e-a-ı-b--ken. B_________ b______ B-t-r-y-s- b-t-e-. ------------------ Batareyası bitken.
Voitteko silittää paidan? Ж-й-----үтік-------е -л--ыз ба? Ж______ ү______ б___ а_____ б__ Ж-й-е-і ү-і-т-п б-р- а-а-ы- б-? ------------------------------- Жейдені үтіктеп бере аласыз ба? 0
J----n--üt--t------- a--s-z -a? J______ ü______ b___ a_____ b__ J-y-e-i ü-i-t-p b-r- a-a-ı- b-? ------------------------------- Jeydeni ütiktep bere alasız ba?
Voitteko puhdistaa housut? Шал------таз-л-п----е а--с-з --? Ш_______ т______ б___ а_____ б__ Ш-л-а-д- т-з-л-п б-р- а-а-ы- б-? -------------------------------- Шалбарды тазалап бере аласыз ба? 0
Şa--a--- -azalap b-re-a-a-ı- b-? Ş_______ t______ b___ a_____ b__ Ş-l-a-d- t-z-l-p b-r- a-a-ı- b-? -------------------------------- Şalbardı tazalap bere alasız ba?
Voitteko korjata kengät? Ая---и-----жөнд-п-бер- ала-ыз б-? А__ к_____ ж_____ б___ а_____ б__ А-қ к-і-д- ж-н-е- б-р- а-а-ы- б-? --------------------------------- Аяқ киімді жөндеп бере аласыз ба? 0
A-----ïi--i-j-nd---b-re al-s-z---? A___ k_____ j_____ b___ a_____ b__ A-a- k-i-d- j-n-e- b-r- a-a-ı- b-? ---------------------------------- Ayaq kïimdi jöndep bere alasız ba?
Voitteko antaa minulle tulta? Т----- -ұт-т-- -лс-м --ла--а? Т_____ т______ а____ б___ м__ Т-м-к- т-т-т-п а-с-м б-л- м-? ----------------------------- Темекі тұтатып алсам бола ма? 0
T-m--- tu--tı----s-- b-l----? T_____ t______ a____ b___ m__ T-m-k- t-t-t-p a-s-m b-l- m-? ----------------------------- Temeki tutatıp alsam bola ma?
Onko teillä tulitikkua tai sytytintä? С---е--ірің---не ------бар -а? С____ с______ н_ о____ б__ м__ С-з-е с-р-ң-е н- о-т-қ б-р м-? ------------------------------ Сізде сіріңке не оттық бар ма? 0
S-z-e-si---k--n- -t-ı---a- -a? S____ s______ n_ o____ b__ m__ S-z-e s-r-ñ-e n- o-t-q b-r m-? ------------------------------ Sizde siriñke ne ottıq bar ma?
Onko teillä tuhkakuppia? Күлса---ш б---м-? К________ б__ м__ К-л-а-ғ-ш б-р м-? ----------------- Күлсалғыш бар ма? 0
Kül-------b-- m-? K________ b__ m__ K-l-a-ğ-ş b-r m-? ----------------- Külsalğış bar ma?
Poltatteko sikareita? Сіз---г-- --г-сі---е? С__ с____ ш______ б__ С-з с-г-р ш-г-с-з б-? --------------------- Сіз сигар шегесіз бе? 0
S----ïgar şe-e--z-be? S__ s____ ş______ b__ S-z s-g-r ş-g-s-z b-? --------------------- Siz sïgar şegesiz be?
Poltatteko tupakkaa? Ш-лым-ше-есі- б-? Ш____ ш______ б__ Ш-л-м ш-г-с-з б-? ----------------- Шылым шегесіз бе? 0
Ş-l-m-ş-g-si- --? Ş____ ş______ b__ Ş-l-m ş-g-s-z b-? ----------------- Şılım şegesiz be?
Poltatteko piippua? С-з м----к шег--із -е? С__ м_____ ш______ б__ С-з м-ш-і- ш-г-с-з б-? ---------------------- Сіз мүштік шегесіз бе? 0
S-- m--t-- şegesiz-b-? S__ m_____ ş______ b__ S-z m-ş-i- ş-g-s-z b-? ---------------------- Siz müştik şegesiz be?

Oppiminen ja lukeminen

Oppiminen ja lukeminen kuuluvat yhteen. Tämä on tietysti erityisen totta opiskeltaessa vieraita kieliä. Jos haluaa oppia uuden kielen hyvin, pitää lukea paljon tekstejä. Lukiessamme kirjallisuutta vieraalla kielellä käsittelemme kokonaisia lauseita. Aivomme oppivat sanastoa ja kielioppia asiayhteyksien pohjalta. Se auttaa niitä tallentamaan helposti uutta sisältöä. Muistillemme on vaikeampaa muistaa yksittäisiä sanoja. Lukemalla opimme sanojen mahdollisia merkityksiä. Sen tuloksena kehitämme tuntumaa uuteen kieleen. Vieraskielinen kirjallisuus ei luonnollisesti saa olla liian vaikeaa. Nykyaikaiset lyhyet tarinat tai rikosromaanit ovat usein hauskoja. Päivälehdillä on se etu, että ne ovat aina ajankohtaisia. Lastenkirjat tai sarjakuvat sopivat myös oppimiseen. Kuvat helpottavat uuden kielen ymmärtämistä. Riippumatta siitä, mitä kirjallisuutta valitset, sen pitäisi olla hauskaa! Toisin sanoen tarinassa pitäisi tapahtua paljon, jotta kieli on vaihtelevaa. Jos et löydä mitään, voit käyttää erityisiä oppikirjoja. Tarjolla on paljon kirjoja, joissa on helppoja tekstejä aloittelijoille. On tärkeää käyttää lukiessaan sanakirjaa. Aina kun et ymmärrä jotain sanaa, sinun pitäisi etsiä se. Aivomme aktivoituvat lukemalla ja oppivat uusia asioita nopeasti. Kaikista sanoista, joita ei ymmärrä, pitää laatia tiedosto. Sillä tavoin niitä sanoja voi käydä läpi usein. Se auttaa myös korostamaan tekstin vieraita sanoja. Silloin tunnistat ne heti seuraavalla kerralla. Edistyt paljon nopeammin, jos luet vierasta kieltä joka päivä. Aivomme nimittäin oppivat nopeasti matkimaan uutta kieltä. Voi käydä niin, että vähitellen jopa ajattelet vieraalla kielellä…