Guide de conversation

fr Questions – Passé 1   »   sk Otázky – minulý čas 1

85 [quatre-vingt-cinq]

Questions – Passé 1

Questions – Passé 1

85 [osemdesiatpäť]

Otázky – minulý čas 1

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Slovaque Son Suite
Combien en avez-vous bu ? K---o-ste--y-ili? K____ s__ v______ K-ľ-o s-e v-p-l-? ----------------- Koľko ste vypili? 0
Combien d’heures avez-vous travaillé ? Koľko -te-p-a-o---i? K____ s__ p_________ K-ľ-o s-e p-a-o-a-i- -------------------- Koľko ste pracovali? 0
Avez-vous beaucoup écrit ? K-ľko---e --písa-i? K____ s__ n________ K-ľ-o s-e n-p-s-l-? ------------------- Koľko ste napísali? 0
Comment avez-vous dormi ? A----------l-? A__ s__ s_____ A-o s-e s-a-i- -------------- Ako ste spali? 0
Comment avez-vous passé l’examen ? Ako s-e-s-r-v-li--k--k-? A__ s__ s_______ s______ A-o s-e s-r-v-l- s-ú-k-? ------------------------ Ako ste spravili skúšku? 0
Comment avez-vous trouvé le chemin ? A---------šli-ce-t-? A__ s__ n____ c_____ A-o s-e n-š-i c-s-u- -------------------- Ako ste našli cestu? 0
Avec qui avez-vous parlé ? S kým-s-- s- r--práv--i? S k__ s__ s_ r__________ S k-m s-e s- r-z-r-v-l-? ------------------------ S kým ste sa rozprávali? 0
Avec qui avez-vous pris un rendez-vous ? S--ým -te-sa-d--o--i? S k__ s__ s_ d_______ S k-m s-e s- d-h-d-i- --------------------- S kým ste sa dohodli? 0
Avec qui avez vous fêté votre anniversaire ? S k-- -t- oslavov-l- -a----nin-? S k__ s__ o_________ n__________ S k-m s-e o-l-v-v-l- n-r-d-n-n-? -------------------------------- S kým ste oslavovali narodeniny? 0
Où êtes-vous allés ? K-e --e -o-i? K__ s__ b____ K-e s-e b-l-? ------------- Kde ste boli? 0
Où avez-vous habité ? Kd--s-e ------? K__ s__ b______ K-e s-e b-v-l-? --------------- Kde ste bývali? 0
Où avez-vous travaillé ? K-e ste-pr----ali? K__ s__ p_________ K-e s-e p-a-o-a-i- ------------------ Kde ste pracovali? 0
Qu’avez-vous recommandé ? Č- s-e-o----u----? Č_ s__ o__________ Č- s-e o-p-r-č-l-? ------------------ Čo ste odporučili? 0
Qu’avez-vous mangé ? Čo ste-jed--? Č_ s__ j_____ Č- s-e j-d-i- ------------- Čo ste jedli? 0
Qu’avez-vous appris ? Č- -t--s- d--ve-eli? Č_ s__ s_ d_________ Č- s-e s- d-z-e-e-i- -------------------- Čo ste sa dozvedeli? 0
À quelle vitesse avez-vous conduit ? A---r--hl- -te ---i? A__ r_____ s__ i____ A-o r-c-l- s-e i-l-? -------------------- Ako rýchlo ste išli? 0
Combien de temps avez-vous volé ? Ako---h--s-e-le-eli? A__ d___ s__ l______ A-o d-h- s-e l-t-l-? -------------------- Ako dlho ste leteli? 0
À quelle hauteur avez-vous sauté ? Ak--v---ko-st- v-sk--il-? A__ v_____ s__ v_________ A-o v-s-k- s-e v-s-o-i-i- ------------------------- Ako vysoko ste vyskočili? 0

Les langues africaines

De nombreuses langues différentes sont parlées en Afrique. Aucun autre continent ne compte autant de langues différentes. La diversité des langues africaines est impressionnante. On estime à environ 2000 le nombre de langues africaines. Mais ces langues ne se ressemblent pas toutes ! Bien au contraire, elles sont souvent totalement différentes ! Les langues d'Afrique appartiennent à quatre familles de langues différentes. Certaines langues africaines ont des caractéristiques uniques au monde. Il existe par exemple certains sons que les étrangers ne peuvent pas imiter. En Afrique, les frontières nationales ne sont pas toujours des frontières linguistiques. Dans certaines régions, il y a beaucoup de langues différentes. En Tanzanie, par exemple, on parle des langues issues des quatre familles. Parmi les langues africaines, l'afrikaans est une exception. Cette langue est née pendant la période coloniale. A cette époque, des hommes de différents continents se sont rencontrés. Ils venaient d'Afrique, d'Europe et d'Asie. Cette situation de contact a permis le développement d'une nouvelle langue. L'afrikaans possède des influences de nombreuses langues. Mais c'est du néerlandais que cette langue est la plus proche. Aujourd'hui, on parle l'afrikaans surtout en Afrique du Sud et en Namibie. La langue africaine la plus extraordinaire est le langage du tambour. En théorie, tout message peut être transmis en frappant sur un tambour. Les langues qu'on transmet à travers l'utilisation d'un tambour sont des langues tonales. La signification des mots ou des syllabes dépend de la hauteur des tons. Cela veut dire que les tons doivent être imités par les tambours. En Afrique, le langage du tambour est compris dès l'enfance. Et elle est très efficace… On peut l'entendre jusqu'à 12 kilomètres à la ronde !