Guide de conversation

fr Conjonctions 4   »   ca Conjuncions 4

97 [quatre-vingt-dix-sept]

Conjonctions 4

Conjonctions 4

97 [noranta-set]

Conjuncions 4

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Catalan Son Suite
Il s’est endormi quoique la télévision ait été allumée. E- va---ed----dor-i- e--a----u---a-t-l-v-s-- e-ta-a en--sa. E_ v_ q_____ a______ e_____ q__ l_ t________ e_____ e______ E- v- q-e-a- a-o-m-t e-c-r- q-e l- t-l-v-s-ó e-t-v- e-c-s-. ----------------------------------------------------------- Es va quedar adormit encara que la televisió estava encesa. 0
Il est encore resté quoiqu’il était déjà tard. E- -- --e--r t-t i-q---j--er----r-. E_ v_ q_____ t__ i q__ j_ e__ t____ E- v- q-e-a- t-t i q-e j- e-a t-r-. ----------------------------------- Es va quedar tot i que ja era tard. 0
Il n’est pas venu quoique nous nous soyons donné rendez-vous. E-l n--va----ir-tot - -u--e-s-h-vi-m --t--. E__ n_ v_ v____ t__ i q__ e__ h_____ c_____ E-l n- v- v-n-r t-t i q-e e-s h-v-e- c-t-t- ------------------------------------------- Ell no va venir tot i que ens haviem citat. 0
La télévision était allumée. Malgré tout, il s’est endormi. L- t--e--s-ó --tava-e----a.--ot i--i-ò, e-----qued----dor-i-. L_ t________ e_____ e______ T__ i a____ e_ v_ q_____ a_______ L- t-l-v-s-ó e-t-v- e-c-s-. T-t i a-x-, e- v- q-e-a- a-o-m-t- ------------------------------------------------------------- La televisió estava encesa. Tot i això, es va quedar adormit. 0
Il était déjà tard. Malgré tout, il est encore resté. Ja--r- t---- Ta-ma-e-x--e--ar- -s--a qued--. J_ e__ t____ T_________ e_____ e_ v_ q______ J- e-a t-r-. T-n-a-e-x- e-c-r- e- v- q-e-a-. -------------------------------------------- Ja era tard. Tanmateix, encara es va quedar. 0
Nous nous étions donné rendez-vous. Malgré tout, il n’est pas venu. En---a-----c---t. T-n----ix- -l- n- v--v----. E__ h_____ c_____ T_________ e__ n_ v_ v_____ E-s h-v-e- c-t-t- T-n-a-e-x- e-l n- v- v-n-r- --------------------------------------------- Ens haviem citat. Tanmateix, ell no va venir. 0
Quoiqu’il n’ait pas de permis de conduire, il va en voiture. En-ara -ue-n---- -ermís--- co--u-r,-c-n-u-i-. E_____ q__ n_ t_ p_____ d_ c_______ c________ E-c-r- q-e n- t- p-r-í- d- c-n-u-r- c-n-u-i-. --------------------------------------------- Encara que no té permís de conduir, condueix. 0
Quoique la route soit verglacée, il roule vite. E-c--a---- -a-----e-er- es-à-c--er-a-d- --l,----d--ix ---- -àp-da--n-. E_____ q__ l_ c________ e___ c______ d_ g___ c_______ m___ r__________ E-c-r- q-e l- c-r-e-e-a e-t- c-b-r-a d- g-l- c-n-u-i- m-l- r-p-d-m-n-. ---------------------------------------------------------------------- Encara que la carretera està coberta de gel, condueix molt ràpidament. 0
Quoiqu’il soit ivre, il fait de la bicyclette. En--r--qu- est- ------x-,-va-en -i-ic-et-. E_____ q__ e___ b________ v_ e_ b_________ E-c-r- q-e e-t- b-r-a-x-, v- e- b-c-c-e-a- ------------------------------------------ Encara que està borratxo, va en bicicleta. 0
Il n’a pas de permis de conduire. Malgré tout, il va en voiture. No----pe--í---e co---ir- -a-ma--ix, --n--e-x. N_ t_ p_____ d_ c_______ T_________ c________ N- t- p-r-í- d- c-n-u-r- T-n-a-e-x- c-n-u-i-. --------------------------------------------- No té permís de conduir. Tanmateix, condueix. 0
La route est verglacée. Malgré tout, il roule vite. La -a-----ra e-t- co-e-t- de -el- -a------x,-c-nd--ix---l- -e-p---sa. L_ c________ e___ c______ d_ g___ T_________ c_______ m___ d_ p______ L- c-r-e-e-a e-t- c-b-r-a d- g-l- T-n-a-e-x- c-n-u-i- m-l- d- p-e-s-. --------------------------------------------------------------------- La carretera està coberta de gel. Tanmateix, condueix molt de pressa. 0
Il est ivre. Malgré tout il fait de la bicyclette. Est- b--ratx-- To- - a-x-- v- -n-b-cic-et-. E___ b________ T__ i a____ v_ e_ b_________ E-t- b-r-a-x-. T-t i a-x-, v- e- b-c-c-e-a- ------------------------------------------- Està borratxo. Tot i això, va en bicicleta. 0
Elle ne trouve aucun emploi quoiqu’elle ait fait des études. N--troba---in- e-ca-- qu--ha-est-d--t. N_ t____ f____ e_____ q__ h_ e________ N- t-o-a f-i-a e-c-r- q-e h- e-t-d-a-. -------------------------------------- No troba feina encara que ha estudiat. 0
Elle ne va pas chez le médecin quoiqu’elle souffre. (---a) -- v- ---metg--enc-ra -ue li-f--mal. (_____ n_ v_ a_ m____ e_____ q__ l_ f_ m___ (-l-a- n- v- a- m-t-e e-c-r- q-e l- f- m-l- ------------------------------------------- (Ella) no va al metge encara que li fa mal. 0
Elle achète une voiture quoiqu’elle n’ait pas d’argent. (--l---c--p-a -n--o-x- enc-r- qu--n-------n-rs. (_____ c_____ u_ c____ e_____ q__ n_ t_ d______ (-l-a- c-m-r- u- c-t-e e-c-r- q-e n- t- d-n-r-. ----------------------------------------------- (Ella) compra un cotxe encara que no té diners. 0
Elle a fait des études. Malgré tout, elle n’a pas trouvé d’emploi. E--a h- e-tud------o- i-a--ò--n--tro------ -e--a. E___ h_ e________ T__ i a____ n_ t____ u__ f_____ E-l- h- e-t-d-a-. T-t i a-x-, n- t-o-a u-a f-i-a- ------------------------------------------------- Ella ha estudiat. Tot i això, no troba una feina. 0
Elle souffre. Malgré tout, elle ne va pas chez le médecin. (--ella)----fa-m----To- i-així,--o va a- m--ge. (_ e____ l_ f_ m___ T__ i a____ n_ v_ a_ m_____ (- e-l-) l- f- m-l- T-t i a-x-, n- v- a- m-t-e- ----------------------------------------------- (A ella) li fa mal. Tot i així, no va al metge. 0
Elle n’a pas d’argent. Malgré tout, elle achète une voiture. No----di-ers.-To----a---,----co--r- un ---xe. N_ t_ d______ T__ i a____ e_ c_____ u_ c_____ N- t- d-n-r-. T-t i a-x-, e- c-m-r- u- c-t-e- --------------------------------------------- No té diners. Tot i això, es compra un cotxe. 0

Les jeunes gens et les personnes âgées n'apprennent pas de la même manière

Les enfants apprennent les langues relativement vite. En général, cela dure plus longtemps chez les adultes. Mais les enfants n'apprennent pas mieux que les adultes. Ils apprennent juste différemment. Lors de l'apprentissage des langues, le cerveau doit être très efficace. Il doit apprendre plusieurs choses en parallèle. Quand on apprend une langue, il ne suffit pas d'y réfléchir. Il faut aussi apprendre à prononcer les mots nouveaux. Pour cela, les organes de la parole doivent apprendre de nouveaux mouvements. Le cerveau doit aussi apprendre à réagir à de nouvelles situations. Communiquer dans une langue étrangère est un défi. Mais les adultes apprennent les langues de façon différente selon leur âge. A 20 ou 30 ans, les personnes ont encore l'habitude d'apprendre. L'école ou les études ne sont pas très loin. Le cerveau est donc encore entraîné. C'est pourquoi il peut apprendre des langues étrangères à un très haut niveau. Les personnes âgées de 40 à 50 ans ont déjà appris beaucoup de choses. Leur cerveau profite de cette expérience. Il peut combiner de nouveaux contenus avec des connaissances anciennes efficacement. A cet âge, ce sont les choses que le cerveau connaît déjà qu'il apprend le mieux. Par exemple des langues qui ressemblent à d'autres langues apprises précédemment. A 60 ou 70 ans, les personnes ont en général beaucoup de temps. Elles peuvent s'entraîner souvent. C'est particulièrement important pour les langues. Les personnes âgées, par exemple, apprennent particulièrement bien les écritures étrangères. Mais on peut apprendre avec succès à tout âge. Même après la puberté, le cerveau peut fabriquer de nouvelles cellules nerveuses. Et il le fait volontiers, d'ailleurs…